- il y a 2 semaines
Revolt (2017) is a thrilling and character-driven adventure film that follows a resilient protagonist as they navigate challenging situations in a futuristic setting. The story emphasizes courage, teamwork, and determination while highlighting personal growth and problem-solving skills. Starring Lee Pace and Bérénice Marlohe, Revolt (2017) is praised for its engaging performances, dynamic storytelling, and visually striking sequences. This film offers an exciting and immersive cinematic experience for audiences who enjoy character-focused action and high-energy adventure narratives.
revolt, revolt 2017, revolt movie, revolt film, revolt full movie, action adventure film, character driven film, futuristic story movie, resilience story film, lee pace movie, bérenice marlohe movie, thrilling film, dynamic storytelling, engaging performances, visually striking movie, modern cinema, 2010s film, cinematic storytelling, immersive film, character focused film, exciting movie, full movie, hd movie, cinema lovers, courageous characters film, adventurous movie, high energy film, captivating film, entertaining movie, contemporary adventure film
revolt, revolt 2017, revolt movie, revolt film, revolt full movie, action adventure film, character driven film, futuristic story movie, resilience story film, lee pace movie, bérenice marlohe movie, thrilling film, dynamic storytelling, engaging performances, visually striking movie, modern cinema, 2010s film, cinematic storytelling, immersive film, character focused film, exciting movie, full movie, hd movie, cinema lovers, courageous characters film, adventurous movie, high energy film, captivating film, entertaining movie, contemporary adventure film
Catégorie
😹
AmusantTranscription
00:00:00Merci.
00:00:30Sous-titrage MFP.
00:01:00Sous-titrage MFP.
00:01:30Sous-titrage MFP.
00:02:00Sous-titrage MFP.
00:02:29Sous-titrage MFP.
00:02:59Sous-titrage MFP.
00:03:29Sous-titrage MFP.
00:03:59Sous-titrage MFP.
00:04:29Sous-titrage MFP.
00:04:59Sous-titrage MFP.
00:05:29Sous-titrage MFP.
00:05:33Sous-titrage MFP.
00:05:35Sous-titrage MFP.
00:05:37Sous-titrage MFP.
00:05:39Sous-titrage MFP.
00:05:41Sous-titrage MFP.
00:05:43Sous-titrage MFP.
00:05:45Sous-titrage MFP.
00:05:47Sous-titrage MFP.
00:05:49Sous-titrage MFP.
00:05:51Sous-titrage MFP.
00:05:53Sous-titrage MFP.
00:05:55Sous-titrage MFP.
00:05:57Sous-titrage MFP.
00:05:59Sous-titrage MFP.
00:06:01Sous-titrage MFP.
00:06:03Sous-titrage MFP.
00:06:05Sous-titrage MFP.
00:06:07Sous-titrage MFP.
00:06:10Sous-titrage MFP.
00:06:11Sous-titrage MFP.
00:06:12Sous-titrage MFP.
00:06:14C'est le capital de Kenya, l'Afrique de l'Afrique.
00:06:20Qu'est-ce que je fais ici?
00:06:22Vous êtes américain.
00:06:28Oui, américain.
00:06:31Vous n'êtes pas sûr?
00:06:33Je suis...
00:06:37...confusé.
00:06:39Quel est votre nom?
00:06:44Je ne sais pas.
00:06:47Le homme qui a l'acquitté vous a peut-être de l'acquitté.
00:06:52Qui est-ce?
00:06:54Je suis un docteur.
00:06:56Je travaillais à l'hôpital de l'hôpital pour deux ans et demi.
00:07:00L'hôpital n'est pas encore.
00:07:07Qui est-ce que tu es là?
00:07:11Qu'est-ce que c'est passé?
00:07:14Qu'est-ce que c'est arrivé Josje SB JB fica Stephan.
00:07:18Qu'est-ce qu'il est arrivé?
00:07:19京 éc contents.
00:07:23Sous-titrage Société Radio-Canada
00:07:53What's the last thing you remember?
00:07:55Pain. Lots of pain.
00:07:58I just woke up here. I don't know.
00:08:01You don't remember the invasion?
00:08:03Who's invading?
00:08:05Not who.
00:08:07What?
00:08:17Why are they doing this?
00:08:19Why here? Why in Kenya?
00:08:22Not just here. Everywhere.
00:08:32What are we gonna do?
00:08:36I'm not gonna die in here.
00:08:38They're in here or out there.
00:08:40No.
00:08:44Hey!
00:08:45Don't do that.
00:08:46Hey!
00:08:47Men are worse than machines.
00:08:48In here!
00:08:49Machines kill quickly.
00:08:50Inside!
00:08:51They'll kill you!
00:08:52And they're the worst with me!
00:08:55They'll hurt me.
00:08:57Idiot.
00:09:00Let's get the temple!
00:09:01Pizza!
00:09:02Pizza!
00:09:03Pizza!
00:09:04Pizza!
00:09:05Pizza!
00:09:07Pizza!
00:09:08Pizza!
00:09:09Pizza!
00:09:10Pizza!
00:09:12Pizza!
00:09:13Pizza!
00:09:14Pizza!
00:09:15Pizza!
00:09:16Pizza!
00:09:17Pizza!
00:09:18Pizza!
00:09:19Pizza!
00:09:20I don't speak kikuyu.
00:09:21Je ne parle pas de Kikuyu.
00:09:35Je ne parle pas de Kikuyu.
00:09:37Il veut savoir qui vous travaillez et pourquoi vous êtes bloqués.
00:09:51Je ne parle pas de Kikuyu.
00:09:55Qu'est-ce que tu dis?
00:09:57Je ne parle pas de Kikuyu.
00:10:08Je ne parle pas de Kikuyu.
00:10:10Je ne parle pas de Kikuyu.
00:10:21Je ne parle pas de Kikuyu.
00:10:32...
00:10:39Je ne parle pas de Kikuyu.
00:12:51Je ne sais pas, je ne sais pas.
00:12:57Je t'appelle Bo.
00:13:00Bo?
00:13:07Je vais trouver ma base.
00:13:09Tu es safe.
00:13:11Je ne suis pas safe.
00:13:15J'ai vu des bombes.
00:13:17J'ai vu des troupes. J'ai vu des combes.
00:13:20J'ai vu des combes.
00:13:23Qu'est-ce qu'ils font ?
00:13:25Ils font des combes.
00:13:28J'ai vu des combes.
00:13:40Il y a une base qui n'est pas là.
00:13:43Mais tu ne peux pas faire là.
00:13:45Les machines vont aller à tous.
00:13:47Je ne peux pas les troupes.
00:13:48J'ai vu des zones d'abri.
00:13:49Je ne peux pas faire.
00:13:50Je n'ai pas la route.
00:13:51J'ai vu des bruits.
00:13:52Il y a peut être un cas.
00:13:53C'est peut-être.
00:13:54Il y a peut-être.
00:13:55Il y a peut.
00:13:57Il y a peut-être.
00:13:58Il y a peut-être.
00:13:59Vous avez dit qu'il y a une base américaine à l'intérieur, comment est-ce que l'on fait ?
00:14:06Je ne sais pas. Des milliers de miles ou plus.
00:14:09Alors, vous devriez commencer à conduire.
00:14:13Je ne vais pas avec vous.
00:14:15Vous avez quelque chose d'autre à être ?
00:14:18Non.
00:14:22Ça ne veut pas que je ne veux pas d'hier dans la route.
00:14:29All you'll find at that base is a lot of dead bodies.
00:14:33Yeah, maybe.
00:14:35You could also find them in a bunker coordinating with the Pentagon.
00:14:39You don't get it.
00:14:41Eight days ago, every satellite fell out of the sky.
00:14:45Every one.
00:14:50There is no more Pentagon.
00:14:55There's nothing we can do.
00:14:59Well, I'm not ready to quit.
00:15:09If you had people in that base, you'd do anything you could to get to them.
00:15:14I believe I do.
00:15:16And I want you to help me find them.
00:15:18You act like you're on a mission. You're not just scared.
00:15:23Yeah, I'm scared.
00:15:26I don't know what I'm doing here.
00:15:28But I know I gotta join this fight.
00:15:32You can do what you want.
00:15:33I want you to be able to get more attention.
00:15:36Sorry.
00:15:37You're not!
00:15:38You're right.
00:15:39I need to be careful about what you want.
00:15:41I need to be careful about what you want.
00:22:05You clearly have advanced combat skills,
00:22:08and you speak several languages.
00:22:17So that's where we're going now, the radar station?
00:22:20To the border, west into the mountains.
00:22:23It's big, we'll find it.
00:22:25Find the Americans.
00:22:27Find food, shelter.
00:22:29Maybe someone there who knows your name?
00:22:31Is that it?
00:22:32What if it's not safe?
00:22:36Like you said, nowhere's safe.
00:22:39I mean, what if the Kenyans are right?
00:22:41What if the Americans are involved?
00:22:43It's not possible.
00:22:44What if it is?
00:22:45We show up at the door, and then what?
00:22:48Then we'd kill them.
00:22:53Didn't we say we'd avoid towns?
00:23:02Looks like we don't have a choice.
00:23:18Wait, wait, wait, stop.
00:23:23It's not good.
00:23:25Could be a power surge.
00:23:27There's something else.
00:23:57The car is running out.
00:24:01The car is running out.
00:24:04Go.
00:24:05Go.
00:24:06Go!
00:24:07Go!
00:24:08Huh.
00:24:27Go!
00:24:43No, don't stand there.
00:24:44Run.
00:24:45We have to do something.
00:24:46We can get its attention.
00:24:57We got he were in the room.
00:25:16We got this thing.
00:25:21It's good.
00:25:23Jesus is fine.
00:25:24I haven't seen our way.
00:25:25Nous ne pouvons pas les aider.
00:25:55Sous-titrage Société Radio-Canada
00:26:25Sous-titrage Société Radio-Canada
00:26:27No one's listening.
00:26:29You don't know that.
00:26:32Hello?
00:26:35Hello.
00:26:36Can I get a large pizza?
00:26:39Actually, make it two large pizzas with everything and extra cheese.
00:26:55My whole family was in Paris.
00:27:02All the big cities were hit first and hot, so...
00:27:07Truth is, I just think not...
00:27:15I've lost everyone.
00:27:23Maybe I'm all alone.
00:27:26Sounds easier that way.
00:27:31Maybe I was always a guy with a gun.
00:27:45Maybe I was an asshole.
00:27:49You know...
00:27:52I don't know how to say this.
00:27:59Fighter jets.
00:28:01See?
00:28:02Someone's out there fighting.
00:28:08We haven't lost yet.
00:28:09We haven't lost yet.
00:28:15We haven't lost yet.
00:28:16Let's go.
00:28:18We haven't lost yet.
00:28:19Come in.
00:28:20We haven't lost yet.
00:28:21We have lost yet.
00:28:23Such a great show.
00:28:24You'll be left.
00:28:26There's a great show.
00:28:29You're right.
00:28:30You're right.
00:46:00Il n'y a pas de photos.
00:46:30C'est un car superbe.
00:46:35C'est un car américain.
00:46:37Il n'y a pas que ça.
00:46:39Elle va aller.
00:46:48C'est parti !
00:47:00C'est parti !
00:47:30C'est parti !
00:48:00C'est parti !
00:48:30C'est parti !
00:48:32C'est parti !
00:48:34C'est parti !
00:48:36C'est parti !
00:48:38C'est parti !
00:48:40C'est parti !
00:48:42C'est parti !
00:48:46Si, c'est parti !
00:48:48C'est parti !
00:48:49C'est parti !
00:48:54Quand l'invasion begut,
00:48:55les gens disent qu'il y avait des drones.
00:48:59On a pilot inside, juste machines programmed to kill.
00:49:05Drone warfare from God knows where.
00:49:09They must have some weakness.
00:49:12Something we can use against them.
00:49:16We should go.
00:49:29Go, go.
00:49:48Go, go, go, go!
00:49:52Come on!
00:49:53Come on, go faster!
00:49:59Come on, go faster!
00:50:01Oh God, there's so many!
00:50:11Too fast!
00:50:12The house is gone with the house!
00:50:14Come on, come on.
00:50:16Come on, come on!
00:50:19Hang on!
00:50:29Go, go, go, go, go!
00:50:37Tariya, here!
00:50:39Float!
00:50:45Go, go, go, go, go!
00:50:47Go, go, go, go!
00:50:48Go, go, go, go!
00:50:58Come on, come on!
00:50:59I got you!
00:51:01Go, go, go, go!
01:05:38Vous pouvez me tirer ou vous pouvez laisser me aider.
01:05:52Vous avez besoin de moi.
01:05:54Je suis le seul qui peut avoir cet EMP sous le navire.
01:06:08Chaque jour, on voit les drômes corral les gens dans ce passage ici, et les barres d'envoyent.
01:06:13De la station, il y a une vaste network de service tunnels.
01:06:16C'est notre meilleur shot.
01:06:17Et le plus près de l'entreprise est ce tunnel ici.
01:06:20Nous devons envoyer l'EMP à travers les tunnels, et sous les drômes.
01:06:25Et sous les barres.
01:06:26Et puis, ce qu'est-ce qui se passe ?
01:06:27Je ne sais pas comment ils fonctionnent, mais je sais qu'il y a des électromagnétiques.
01:06:30Et une fois que l'EMP se passe, les barres et les drômes vont faller.
01:06:35Ce qu'est-ce qui se passe dans les barres ?
01:06:38Les gens qui nous pouvons sauver sont les gens qui sont en place maintenant.
01:06:42Amérique, l'Emp, l'Emp, l'Emp, l'Emp, l'Emp, l'Emp, l'Emp, l'Emp, l'Emp, l'Emp, l'Emp, l'Emp.
01:06:48Pour tout, nous savons où les derniers sont les derniers.
01:06:50Mais nous devons faire ça pour tout le monde.
01:06:55Allons-y, les gars !
01:07:08Allons-y, les gars !
01:07:28Allons-y, les gars, vous n'avez pas beaucoup de temps !
01:07:30Allons-y, les gars, vous avez beaucoup de temps !
01:07:31Allons-y !
01:07:36Allons-y !
01:07:37Allons-y !
01:07:38Allons-y !
01:07:39Allons-y !
01:07:40Allons-y !
01:07:41Les gars, c'est vraiment délicaté !
01:07:42C'est vraiment délicaté !
01:07:43Jealous ?
01:07:45Allons-y, les gars, c'est ma bébé, ok ?
01:07:47Je dois faire assurer que elle délivre !
01:07:49En casque je ne suis pas le cas de la fusée, écoutez-vous !
01:07:51Il y a quatre power packs qui vont ici !
01:07:55Pour démoner, vous pouvez le premier et le premier et le premier et le premier et le premier.
01:07:59Le premier et le premier, le premier, le premier.
01:08:01Allons-y !
01:08:31Allons-y !
01:08:58C'est parti, c'est parti, c'est parti.
01:09:01Let's go!
01:09:28C'est parti, c'est parti, c'est parti.
01:09:58C'est parti, c'est parti, c'est parti, c'est parti.
01:10:28C'est parti, c'est parti, c'est parti.
01:10:58C'est parti, c'est parti.
01:11:10C'est parti, c'est parti.
01:11:14C'est parti, c'est parti.
01:11:15C'est parti.
01:11:16C'est parti, c'est parti.
01:11:17C'est parti.
01:11:18C'est parti.
01:11:19C'est parti, c'est parti.
01:11:20C'est parti.
01:11:21C'est parti.
01:11:22C'est parti.
01:11:23C'est parti.
01:11:24C'est parti.
01:11:25C'est parti.
01:11:26C'est parti.
01:11:27C'est parti.
01:11:28C'est parti.
01:11:29C'est parti.
01:11:30C'est parti.
01:11:31C'est parti.
01:11:32C'est parti.
01:11:33C'est parti.
01:11:34C'est parti.
01:11:35C'est parti.
01:11:36C'est parti.
01:11:37C'est parti.
01:11:38C'est parti.
01:11:39C'est parti.
01:11:40C'est parti.
01:11:41C'est parti.
01:11:42C'est parti.
01:11:43C'est parti.
01:11:44C'est parti.
01:11:45C'est parti.
01:11:46C'est parti.
01:11:47C'est parti.
01:11:48C'est parti.
01:11:49C'est parti.
01:11:50C'est parti.
01:11:51C'est parti.
01:11:52C'est parti.
01:11:53C'est parti.
01:11:54C'est parti.
01:11:55C'est parti.
01:11:56C'est parti.
01:11:57C'est parti.
01:11:58C'est parti.
01:11:59C'est parti.
01:12:00C'est parti.
01:12:01C'est parti.
01:12:02C'est parti.
01:12:03C'est parti.
01:12:04C'est parti.
01:12:05C'est parti.
01:12:06C'est parti.
01:12:07C'est parti.
01:12:08Oh, non.
01:12:38Oh, non.
01:13:08So many people.
01:13:22The blast rate is under 100 meters.
01:13:26We've got to detonate directly underneath the ship.
01:13:30Or these people will be taken.
01:13:32We've got to get it just right.
01:13:38We've got to get these people out of here.
01:13:46See, those drones form a cage.
01:13:49We've got to open the door.
01:13:52Magnet grenade count?
01:13:55Last one.
01:14:01Live is to fight.
01:14:04Everybody move! Come on, guys!
01:14:05Let's go, let's go, let's go!
01:14:06They're coming, they're coming, they're coming!
01:14:08Come on, come on!
01:14:09Come on, they're coming!
01:14:10Now, let's go! Let's go!
01:14:15Man!
01:14:20Man!
01:14:21Man!
01:14:27Man!
01:14:28Man!
01:14:32Man!
Écris le tout premier commentaire