- 5 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00I love you. I've always liked you before.
00:07Why do you want to become a person who likes people?
00:14I want to explain the secret of love.
00:20The feeling of the heart of my heart is not
00:23揺るぎないこの気持ち
00:27抱きしめて飛べ遥か遠く
00:32ゲームセットなんてない日々
00:48イメージして叶えたい未来
00:54数えて打ち明けあったら約束
00:59諦めない夢を形にするまで
01:07好きなこと全力で追いかけようよ
01:12一緒にね楽しくね
01:15希望の羽根広げて
01:20今胸に生まれた揺るぎないこの気持ち
01:27勇気と呼ぶため始めよう
01:31ピースターカース
01:33口数のドアで
01:35怖がらず開けて
01:37レッファイファルウェイ
01:40舞い上がれ彼方へと
01:45ピースターカース
01:51揉んでください
01:53見たか俺のお宝
01:59一押しはメガネの子
02:02ほらメガネ外した時の写真があるだろう
02:05外した時の顔エロくないか
02:08まあな
02:10メガネ外したら美少女かこれは燃えるな
02:14キャップ燃え
02:15そうか
02:17それにしてもなんでこんなことになってんだよ
02:21なんだこの本
02:25どうしたんだ
02:27ボーイズラブの本が俺の部屋に
02:29お前やっぱり
02:31誰か来た切るぞ
02:35間に合ってまーす
02:42どうして閉めるんですかー
02:45早く手を離せ
02:47警察を呼ぶぞ
02:48なんてですかー
02:50お前は立派な変態じゃないか
02:52まさかの不審者扱い
02:54なー
02:55こうなったら
02:57わー
02:59助けてー
03:00拉致監禁されそうですー
03:02うわー手見つくなー
03:05で何の用だよ
03:06クレハか?
03:07いえ
03:08今日はクレハちゃんに用があるわけじゃ
03:11それにしてもいいお家にお住まいですね
03:14いきなり褒められてもなー
03:16先輩の部屋も生活感があってグッとでした
03:21ん?
03:22今聞き捨てならないセリフが
03:24いやー先輩のベッドのふかふか感といったら
03:27なぜお前が俺のベッドの寝心地を
03:30さて本題に入りましょう
03:32おい
03:33今日ここに来たのは相談があるからなんです
03:36相談?
03:37それはですね
03:39ああ
04:03ああ
04:04ああ
04:05Oh, oh?
04:11Go!
04:12Ha!
04:17Let's go!
04:20Oh!
04:21Yes!
04:27Ha!
04:29Ha!
04:35What the fuck?!
04:43I'm not allowed to...
04:45I'm not allowed to...
04:47I'm not allowed to...
04:49I'm not allowed to...
04:52...
04:53Oh...
04:54Oh!
04:56Huh?
04:57Crissess率 1.60!
04:58超撥水!
04:59救命!
05:00H- 한다, 4%!
05:01Ca-si-ko-o-sen-aloud-corpo!
05:02Can-to-or-sen-aloud-corpo!
05:03U-V-cut 99.9%!
05:06On the sun glass-skissed frame-24...
05:09Thysse-to-o-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a!
05:14Eaaaaa-a-a-a-a-a-a-a!
05:17yeah
05:21yeah
05:25the same
05:28and then this place
05:30I'm going to make a new concept
05:33I'm going to take a picture
05:35I'm going to take a picture
05:37but I'm not sure
05:40I'm going to sell it
05:43I'm going to sell it
05:46今日見守る会の集会があるんですここで人稼ぎしておかないと
05:52マクルは
05:55今度のイベントに出す同人誌の制作費がないんです
05:59おい
06:00あらそれは大変ね
06:02お嬢様
06:05話はさっきスバルから電話で聞いたわ
06:08すみません
06:10お嬢様からも強く言ってください
06:13一言私に相談してくれれば
06:16協力したのに
06:18ああああああ
06:20ありがとうございます
06:22なんちゅうもう
06:25お嬢様
06:27これくらい良いじゃないスバルに
06:29その代わり今後一切うちの羊を無断撮影するのはやめてちょうだいね
06:35私に可能な範囲のことならできるだけのことはするから
06:39はーい
06:43はいはい押さないで押さないでー
06:47ああああああ
06:49これください私はこれ
06:51ちょっとこの写真を私が私がこれ
06:55これで制作費はバッチリです
06:59うん
07:01うん
07:02でも
07:03ちょっとしたスランプで半分しかできませんでした
07:09これで全編だけなの?なるなるー
07:13熱すぎて針がなかなか通らないよー
07:17ドーーーーーーーイェーッ
07:21ザーーーイェーッ
07:23だからくれはちゃんの力を借りたかったんです
07:27全編だけなら売らなきゃいいじゃない
07:29そうはいきません
07:31There are a lot of fans waiting for this new song.
07:34A fan?
07:35There is a fan club.
07:37But I'm not sure.
07:40It's a name for the挨拶.
07:42A挨拶?
07:433!
07:442!
07:451!
07:46Knuckle Knuckle!
07:52What's your reaction?
07:54I don't want to...
07:56Let's do it in the morning.
08:013!
08:022!
08:031!
08:04Knuckle Knuckle!
08:06Don't do it.
08:08Why am I like this?
08:11If you want to pay attention to my job,
08:15I'm going to go to Usobi.
08:18I'll give you a favor of Kureha.
08:21I don't want to pay attention to my job.
08:27It's a great job.
08:29It's a great job.
08:30It's a great job.
08:31I'll give you something like this.
08:33I'll give you anything else.
08:35I'll give you anything else.
08:37I'll give you a favor.
08:41I'll give you a favor.
08:43I don't want to go to Kureha.
08:47Really?
08:48Where are they, whatever you're going to say...
08:51I'm getting out of the room!
08:53I'm gonna go to the room.
08:56It's the first time I'm going to go to the room.
08:58One-way my cheeky look!
09:00It's delicious.
09:01I feel it.
09:02It's delicious.
09:03I feel it's delicious.
09:05I feel it's delicious.
09:06It's delicious.
09:07One-way my cheeky look.
09:11Too bad!
09:12四川
09:13高町先輩は女の子にも興味があったんですね
09:16Triangle Love
09:18行けるかも
09:19お部屋を見せていただいたお礼に
09:21これも混ぜときますね
09:23んー
09:27進まない
09:29どーーーーーーーリャ!!
09:32んー
09:33んー
09:35まだ遠い
09:36ちょっと
09:37どれだけ作ればいいの
09:39ガリッ
09:40ん?
09:40I'm going to have a shower.
09:45Ah, I'm going to use a towel.
09:48I don't know if I'm going to be in the morning.
09:53I'm going to increase the amount of people.
09:55I'm going to increase the amount of people.
10:11I'm going to increase the amount of people.
10:16I'm going to increase the amount of people.
10:19Oh, I'm going to increase the amount of people.
10:26Oh, I'm going to increase the amount of people.
10:30You were good.
10:32Yes, only the whole thing.
10:35Is it the whole thing?
10:38I'm not going to be able to keep the progress.
10:41Well, but I'm going to go back.
10:44Let's go, I'm going.
10:46Yes.
10:47Wait a second.
10:48What do you think?
10:49I want to tell you about what I want.
10:52I want to?
10:53Oh, I'm going to be a little sad.
10:56Oh, I don't know.
10:57I know I don't know.
11:00I don't know.
11:01I don't know.
11:02No, I don't know.
11:03No, I don't know.
11:04No, I don't know.
11:06No, I don't know.
11:07No, I don't know.
11:09What's that?
11:10It's dry.
11:12It's so difficult.
11:13Don't you know.
11:14Just, I don't know.
11:16Just... Just... Wait a minute...
11:21It's like this!
11:23I've never seen it!
11:25What are you doing?!
11:29I'm fine! I'll solve it myself!
11:33What are you doing?!
11:34Don't stop talking about it!
11:36Well, well...
11:38Now, it's just the morning!
11:40Let's go!
11:42Just...
11:46I'm good!
11:50Jiro...
11:51I...
11:52I've always been to you...
12:02Thank you for your purchase!
12:05Why are you so cute?
12:07It's the basic of the game, Fusami-in-senpai!
12:10It's the first of all, you have to go to the end of the game!
12:13That's something...
12:15What's your悩み?
12:17What's your悩み, Fusami-in-senpai?
12:19I don't want to talk to them...
12:21I don't want to talk to them...
12:23I have to be able to do something...
12:25I've done it!
12:26I've done it!
12:27Quick!
12:283...2...1...
12:29Knackle! Knackle!
12:31Thank you!
12:33I don't want to talk to them, Fusami-in-senpai-in-senpai-in-senpai-in-senpai-in-senpai-in-senpai-in-senpai.
12:39I don't want to talk to them, Fusami-in-senpai-in-senpai-in-senpai-in-senpai-in-senpai-in-senpai.
12:45I don't want to talk to them, Fusami-in-senpai-in-senpai-in-senpai-in-senpai-in-senpai-in-senpai-in-senpai-in-senpai.
12:55What are you seeing with me now, Fusami-in-senpai-in-senpai-in-senpai-in-sen-senpai-in-senpai-in-senpai-in-senpai-in?
13:03Are you not saying that this is different from now?
13:05I know.
13:07Do you have to research something wrong?
13:09Not the used to be saying that I had to take this as...
13:12I created all about women and women, Fusami-in-sen si-in.
13:18Not that PL, right?
13:19Yes.
13:20And but...
13:22This is the end of the year's 7th row!
13:31The end of the year's 7th row is going to be the end of the year's 7th row!
13:40If you would like to come here to the end of the year's 8th row, it's the end of the year's 7th row!
13:49It's a beautiful rocket that has a ring of a bust, right?
13:55I don't know if it's a volume. It's a volume.
14:00I think it's a big thing like that.
14:05That's not a problem, right?
14:09It's not!
14:11Are you worried about Naclu's problems?
14:15If you're worried about Naclu's problems, I want to be able to do it.
14:18Oh, that's crazy.
14:22Please let me open up.
14:24I will tell you anything.
14:26So...
14:27Sami-sami...
14:32Then please hear me!
14:36How about you.
14:39What are your concerns?
14:43Um...
14:44I feel like I'm going to talk to you about the two of us.
14:55So who's the one?
14:58I'm going to talk to you about the two of us.
15:09Oh, that's it! That's why I had a BL-Bone in my room!
15:14Oh, I can tell you that there are some parts of Naclu in想像.
15:19So, that's what you're talking about?
15:25I'll date with Naclu!
15:28Huh?
15:29Oh!
15:39Oh, oh, oh, oh!
15:42I asked him to do well before!
15:45Oh?
15:46It's just about dating.
15:48I thought I'd be denied that I could.
15:53Oh!
15:53I've always had a special date for 2cm long, special for me.
15:59I don't know.
16:01Today's date plan is a picnic.
16:05It's already night, but...
16:10Let's connect my hands.
16:13Oh, you...
16:16You're not...
16:23You're not...
16:24You're not...
16:26You're not...
16:27You're not...
16:32Let's sit here!
16:34I've made a cake.
16:40That's good.
16:44That's right! I'll let him eat.
16:47Yes!
16:48Ah, ahhh!
16:49A, o, o, o, o, o, o, o, o, o.
16:55Ah, ahhh, ahhh, ahhh, ahhh.
16:59A, ahhh, ahhh, ahhh, ahhh, ahhh.
17:03There's no one who is a眼鏡.
17:06So, even if you're cute, it's not perfect!
17:09A, ahhh, ahhh.
17:13What are you talking about?
17:18Actually, it's a Slump.
17:23Slump? What?
17:26It's a BL book.
17:28What are you talking about now?
17:31That's a reason.
17:34I don't have to worry about it.
17:38Don't let me laugh.
17:42Yes.
17:45What do you think?
17:49What are you talking about?
17:51What are you talking about?
17:54What are you talking about?
17:57In fact, there was a little accident.
18:00A accident?
18:01I didn't mention it.
18:04No.
18:05My相手 was a man of a classmate.
18:08I didn't talk about it.
18:11I was talking about it.
18:14I was talking about it.
18:17What are you talking about?
18:20Of course, I was talking about it.
18:22I had a plan for it.
18:24I had a plan for it.
18:25A plan for it?
18:26I had a plan for it.
18:27I had a plan for it.
18:28I had a plan for it.
18:29I had a plan for it.
18:31I had a plan for it.
18:32I had a plan for it.
18:33I had a plan for it.
18:34I had a plan for it.
18:35I had a plan for it.
18:36What if I had a plan for it?
18:38I didn't know the truth.
18:39I didn't know how to talk about it.
18:41I don't know how to talk about it.
18:42I'm trying to say it too.
18:44I don't know how to talk about it.
18:45I don't know how to talk about it.
18:46彼女子にもてる性格じゃないですし…
18:48うーんうん
18:49それで、自分なりに色々理由を考えた結果
18:59先輩!
19:00何だ?
19:01今からなくるの胸を揉んでください!
19:05ふっに何でに!?
19:07聞いた事があるんです!
19:08胸は揉めば揉む方面小さくなると!!
19:12Where did you get so wrong with this knowledge?
19:15Is it different?
19:17Why did I get your heart?
19:20I'm complex, this胸
19:24If I was younger, it would be better
19:28I don't care about it
19:32I don't care about it
19:34I don't care about it
19:36I don't care about it
19:38I don't care about it
19:40先輩にもですか?
19:44それに男は大抵巨乳好きだけど
19:47だからといって胸だけでは恋に落ちない
19:50じゃあ証明してください
19:52男は胸だけでは恋に落ちないと
19:55先輩の体で…じゃないと…じゃないと…
20:01だからこれは捜索に打ち込めません
20:04どういう理屈なんだよ
20:07先輩を見込んで相談したんです
20:09先輩ならナクルを救ってくれるって
20:16俺が耐えれば…
20:17お前は…
20:18コンプレックスを克服することができて…
20:21悩みは解決するのか?
20:23はい
20:26分かった…
20:27さあ来い!
20:28いきます!
20:30えーーーーい!
20:32えーーーーい!
20:33ビビ…
20:35リビ…
20:36リビ…
20:37負けるな俺…
20:38負けるな! ナクル!
20:40うううう…
20:41すごいです先輩
20:43何がだ!?
20:44これだけ胸を押し付けられても平気だなんて…
20:47先輩にはテンプのBLの際が…
20:49You can't see it!
20:51No!
21:06No, don't...
21:08Don't look at that...
21:11...Moe...
21:13...Moe...
21:15This is... this...
21:17...Gap Mane?
21:19My friend...
21:21... It was a bit long...
21:24Thank you, my friend!
21:26Well, something else was fine...
21:29Yes!
21:30It was...
21:31... solution...
21:33...Moe...
21:34...Moe...
21:35...Moe...
21:36...Moe...
21:37...Moe...?
21:38...Moe...
21:40What do you think?
21:43I think it's cool to see the first time.
21:48What?
21:49What?
21:50Excuse me!
21:53Hey!
21:56Take this!
21:58Hey!
21:59Hey!
22:00Hey!
22:01Hey!
22:02Wait!
22:03Wait!
22:04Wait!
22:05What?
22:06What?
22:07What?
22:09Hey!
22:15Hey!
22:26Hey!
22:30See you next time.
23:00See you next time.
23:30See you next time.
Be the first to comment