Skip to playerSkip to main content
  • 3 weeks ago
قسم 2 : https://dai.ly/x9vlor6
-----------------------------------

مشاهدة و تحميل الحلقة 7 مترجمة كاملة للعربية المسلسل التركي المؤسس اورهان Kurulus Orhan 2025 مسلسل قيامة اورهان الموسم الاول الحلقة 7 مترجم Kuruluş Orhan 1 Sezon 7 bölüm اونلاين HD اون لاين

المؤسس اورهان الموسم الاول مترجم
جميع مواسم المؤسس اورهان الموسم الاول كامل
حلقات مسلسل المؤسس اورهان الموسم الاول مترجمة
مسلسل المؤسس اورهان جميع المواسم
مسلسل المؤسس اورهان الموسم الاول مترجم
مسلسل المؤسس اورهان الموسم الثالث مترجم كامل
مشاهدة المؤسس اورهان الموسم الاول مترجم
مشاهدة جميع مواسم مسلسل المؤسس اورهان الموسم الاول كامل
مشاهدة حلقات مسلسل المؤسس اورهان الموسم الاول مترجم
مشاهدة مسلسل المؤسس اورهان الموسم الاول كامل
مشاهدة مسلسل المؤسس اورهان الموسم الاول مترجم
مشاهدة مسلسل المؤسس اورهان الموسم الاول مترجم كامل
مشاهدة مواسم المؤسس اورهان الموسم الاول كاملة مترجمة
مواسم مسلسل المؤسس اورهان الموسم الاول مترجمة
Transcript
00:02:19اشتركوا في القناة اشتركوا في القناة اشتركوا في القناة
00:04:04تبقى هذا الوقت.
00:04:06حسنًا.
00:06:22هؤلاء الهنة!
00:06:23المستقرات التنمية!
00:06:24المستقرات التنمية!
00:06:25المستقرات التنمية!
00:06:30لا يزالك!
00:06:41تحرين!
00:06:45اجلسزتنا!
00:09:16وكذلك
00:09:18وكذلك
00:09:22وكذلك
00:09:34لاحب ماذا؟
00:09:36حسنا
00:09:38حسنا
00:09:40ما يمكنك أن يكون أبناء كله يومي سيطرة في العبارة في العبارة.
00:09:48الآن في الديو من العبارة.
00:09:56من أول شيء لم تكن.
00:10:02اعطل.
00:10:05كن شبكا مانا أصدقائي.
00:10:07هاتف الناس
00:10:09يعني
00:10:11احب الخوف
00:10:14المصور جدا
00:10:20المصور عشر
00:10:24المصور احب الخبر
00:10:28uh
00:10:29أبداعي يصل على مرحلة قدر.
00:10:36أبداعي أمود.
00:10:38أبداعي أبداعي؟
00:10:40أبداعي أمود.
00:10:42أبداعي.
00:10:43أبداعي.
00:10:44أبداعي أبداعي.
00:11:54صعب الانتقائي
00:11:56تداريه
00:11:58نريم شكرا
00:12:00نفسه
00:12:01فاطمة
00:12:02نريم شكرا
00:12:05هل ورتكتي
00:12:08معikat
00:12:11نريم
00:12:20شكرا
00:12:21المخطر
00:12:22تحقيقنا من المشاركة.
00:12:24مرحباً.
00:12:26حسناً.
00:14:04شبخة
00:14:28شبخة
00:14:30.
00:14:31.
00:14:31.
00:14:33.
00:14:34.
00:14:34.
00:14:35.
00:14:35.
00:14:38.
00:14:41.
00:14:45.
00:17:38...شimdi seninle birlikte Bursa'yı da kurtaracağız.
00:17:44Orhan seni bir fare gibi kapana kıstırmış.
00:17:49En iyi şövalyelerimi senin için feda ettim Saros.
00:17:54Bunu asla unutma.
00:18:08Ama bu halkı.
00:18:12Şimdi bu halkı.
00:18:13Halk.
00:18:16Dikkat edin Aslan.
00:18:18Nasıl bir halkı.
00:18:21Aman ha!
00:18:22Hep kinle yaklaşırsınız.
00:18:26Halk.
00:18:30Halk!
00:18:31Halk!
00:18:32Halk!
00:18:32Halk!
00:18:33Halk!
00:18:34Halk!
00:18:34Halk!
00:18:35Halk!
00:18:36Halk!
00:18:37Halk!
00:18:37يا الله
00:22:42
00:22:49haydi
00:22:54haydi alpler
00:22:56haydi
00:22:57ana
00:23:06bak hakka girersin
00:23:08hata edersin
00:23:09dursun'un bir suçu yok
00:23:11وفحبوه ليستمutير ايدي الانتير
00:23:16اعطى ايدي الله على الانتير
00:23:19لا نستمر
00:23:29انتصار حضر
00:23:33انتصار للممالي
00:23:35اوzeه الانتقاد
00:23:37قليل مش منهم
00:23:39اي هي
00:23:41كذلك
00:23:44كذلك
00:23:45جاللسة والسلامة ابتلكم
00:23:47قلعcile العبارة جاءت
00:23:49كذلك
00:23:52كذلك
00:24:01خلال ايضا ساعدة
00:26:18امبراطور öldürmeye yeltenmeleri.
00:26:20Bunlar sanki bizim fütuhatımıza karşı çekilmiş bir pusattır.
00:26:24Bursa'da yarından oynattığımız her taş
00:26:26bu muhabbet şövalyelerini İznik için de korkutur bellik.
00:26:30Korkutur elbet.
00:26:31Bizim için Medine neyse onlar için Bursa olur.
00:26:35Bizim için Mekke neyse onlar için İznik aynısıdır.
00:26:39Kutsal bildikleri hangi şehir İslam'la şereflense
00:26:43zehir gibi oraya sıçrar melunlar.
00:26:46Her türlü kirli oyunu oynayacaklardır.
00:26:50İlk hedefleri kadim belirledikleri şehirleri savunamayan imparatoru ortadan kaldırmak.
00:26:56Yerine kendilerine yakın olan imparatoru koymaktır.
00:27:00Bu konuda muvaffak olurlarsa açlıları uçlara yağarlar.
00:27:04Asla.
00:27:05Bunu yapmalarına izin vermem.
00:27:08İznik'i, Bursa'yı, Fethimiz'e asla engel olamayacaklar.
00:27:12Evvela bu soysuzlara destek gelmesini engelleyeceğiz.
00:27:14Boran Bey, sen Bursa gemilik yolunu tutacaksın.
00:27:19Cerkutay Bey, sen de İznik'i garba bağlayan yolu tut.
00:27:23Eyvallah.
00:27:24Yanınızı alıp alıp tez yola çıkın.
00:27:26Haydi.
00:27:27Ben buna.
00:27:27Halil.
00:27:37Kılavius haber yolu.
00:27:39Tez obaya gelsin.
00:27:40Buyurun Nur Bey'in.
00:27:41Orhan Bey'in de istediği gibi, hiçbir kayın mülkü boş kalmayacak inşallah.
00:27:53Büyük iş başardın Şahinşah Bey.
00:27:59Ama merak ederim.
00:28:03Bu Temurtaş, eştir etmedin mi?
00:28:09Ev uğraştı ama,
00:28:11istir etmeye derman bırakmadın.
00:28:13Alaaddin Bey.
00:28:14Eyvallah Şahinşah Bey, eyvallah.
00:28:22Bu Temurtaş'ı yola getirdik diyelim de,
00:28:26kim olduğu meçhul yeni düşmanlar.
00:28:31Vaziyeti hiç iyi görmem, Alaaddin Bey.
00:28:33İnşallah başımıza bela olmazlar.
00:28:47Orhan Bey'in davet ettiği gayrimüslim ahali yavaştan gelir.
00:28:52Epey dert dökecekler belli.
00:28:57Müsaadenle Şahinşah Bey.
00:29:03Bu muymuş kardeşim?
00:29:33Ana.
00:29:39Hoş gelmişsiniz.
00:29:42Orhan nasıl?
00:29:43İyiler.
00:29:44Akşama gelecekler, telaş etmesinler bu yılda.
00:29:47İyi iyi.
00:29:48Seni de iyi gördüm maşallah.
00:29:55Hoş gelmişsin Daphne.
00:30:03Nelifar'da ilk obaya geldiğinde,
00:30:09tıpkı sen gibi böyle,
00:30:11çadırgin baka kalmıştı obaya.
00:30:14Bir vakit sonra,
00:30:16alışırsın.
00:30:19Belli mi olur?
00:30:20Bakarsın kızımız,
00:30:21kalelerden daha çok sever obayı.
00:30:29Obanız çok şirin gerçekten.
00:30:31Konstantinopoli'den gelen birinin,
00:30:36farklı bir yeri sevmesi mümkün değil ama.
00:30:46Nelifar,
00:30:48hariç tabii.
00:30:49yolu yordu.
00:30:54Müsaadenle Ana,
00:30:55ben Daphne'ye otağa götüreyim.
00:30:57Tabii tabii,
00:30:57istirahat ediniz.
00:31:00Gel.
00:31:05Nelifar,
00:31:07iyi misiniz?
00:31:08İyi.
00:31:08iyi misiniz.
00:32:39لقد وجدتها.
00:32:42لقد وجدتها.
00:32:44لقد وجدتها.
00:34:58وغلالى الفضة الدخلية
00:34:59مرحب الفضة عموار وغلالى
00:35:01الشعور العموارة
00:35:02تلصب العظام عرو سورة
00:35:04لماذا العران على فضلك
00:35:07لماذا اعران على الخروج
00:35:09وغلالى
00:35:09لا تلصب
00:35:10حاسري سورة
00:35:13حاسري سورة
00:35:17ما لماذا
00:35:18لا تلصب
00:35:22انتظر
00:35:24العظام يكمل
00:35:25اطلب الانتظار
00:35:26انتظر أحدثي
00:36:46.
00:36:48.
00:36:49.
00:36:54.
00:36:55.
00:36:56.
00:36:58.
00:37:00.
00:37:02.
00:37:06.
00:37:08.
00:37:10.
00:37:12.
00:38:36في القناة
00:39:36شكرا خلقكل
00:39:45من أمم
00:39:47أوووي
00:39:49ichني
00:39:56مأي
00:44:08ترجمة.
00:44:11سيقفت من ترجمة سيديد.
00:44:15حسناً.
00:44:16سيديد.
00:44:18لا ترجمة سيديد.
00:44:20لا ترجمة سيديد.
00:44:24لا ترجمة.
00:44:26أغرر في أحدث.
00:44:29حسناً لكي.
00:44:32أغرر في أحدث.
00:44:34وattim
00:44:36شكر
00:44:50شين
00:44:52شك
00:44:54ش �كث
00:44:56ش
00:46:18ماذا؟
00:46:48الله يزالسا بوضع ابناء من المجديني
00:46:54هادي هادي تشير الأنما
00:47:00أرهن أغاق
00:47:02قمطان Flavius'un جيدين بالدر
00:48:46في القناة
00:54:30يليس
00:54:34ساعدت
00:54:35تساعدت
00:54:37تساعدت
00:54:51تساعدت
00:54:52ماذا
00:54:54تساعدت
00:54:56تحديد
00:54:58تبسي يالسل.
00:55:05هادي.
00:55:10أيها.
00:55:11محراطة جميلة.
00:55:12ساعة.
00:55:28صحيح أنت
00:55:54فهذا السبب
00:56:01بسرعة أولئك
00:56:04فهذا السبب
00:56:08أنت
00:56:10لديل بي
00:56:14سرعة لكم
00:56:16لا أحززز
00:56:18ليسوا
00:56:19تقريباً
00:56:21تقريباً
00:56:27تقريباً
00:56:28سإنسان
00:56:29شكراً لكي
00:56:30سروس محاولة
00:56:32سيري
00:56:35سيري
00:56:37سيري
00:56:39سيري
00:56:41الزرق
00:56:43محاولة
00:56:45سيري
00:56:47مابت شواليه لشتوطان
00:56:55سنة بكتا عزق ليمش
00:56:57كمش
00:56:58ساروس
00:57:00برسا دن قاÇمش
00:57:04قاÇمش مم
00:57:07اذا ما
00:57:14اذا ما دهدئنز
00:57:14اذا ما دهدئنز
00:57:34اذا ما اированك
00:57:37اذا ما دهدئنم
00:57:41نهاية
00:57:44اخطأت بأمرنا.
00:57:46انتهتك.
00:57:47سوف تبقى مكانًا.
00:57:48حينما انتهتك.
00:57:50انتهتك.
00:57:52انتهتك.
00:58:02عام الموحدة.
00:58:04حينما انتهتك.
00:58:06واصلتك.
00:58:08حينما انتهتك.
00:58:10حينما انتهتك.
00:59:31خريصانlık dünyası tek bir kilisede birleştirilecek.
00:59:35İmparatorunun başarısızlıklarını emrimizde sen telafi edeceksin Saros.
00:59:42Orhan, İmparatorun ölümünü ilan etmiş.
00:59:46Konstantinopol yönetimini değiştirmek için acele etmeliyiz.
00:59:53İmparatorun cesedini görmeden olmaz.
00:59:56Biz adamımız tahtayken onun yerini sarsacak hiç kimse hayatta olmamalı.
01:00:04Bunun için bir planım var.
01:00:07Orhan'ın en yakınlarından birini getirin.
01:00:10Emredersiniz.
01:00:11Kayı Bey'i ile tanışmanın vakti geldi.
01:00:16Peki ben görevime nerede devam edeceğim Bursa'dım.
01:00:22Bursa şövalyelerimizin idaresinde güvende.
01:00:26Sen İzni'nin başına geçeceksin.
01:00:29Tabi mabedimize düşmanmış gibi olan bir tekfur olarak.
01:00:35Ama daha öncesinde acılarla dolu başka bir hizmetin daha olacak.
01:00:45Yüce İsa'nın kanına bulanacak.
01:00:48Onun dünyada yaşadığı ızdırabı yaşayacaksın.
01:00:51Tıpkı bir zamanlar emrimizle öldürdüğün Flavius'un babası Muzolon gibi.
01:00:59Muzolon.
01:01:07Muzolon.
01:01:09Sana olsun.
01:01:11İsa aşkına.
01:01:13Öldüğünü sanmıştım.
01:01:15Osman Bey sayesinde hayattayım.
01:01:16Esir düştüğümde öldürmek yerine yaralarımı sarıp beni iyileştirdiler.
01:01:29Barbar olan Türkler değilmiş Saros.
01:01:32Asıl barbar olan bizi yalnız bırakandanmış.
01:01:35Oğlum Flavius nerede?
01:01:48Konstantinopol'de.
01:01:49Yani senin oğlun da olsa gene de çocuk.
01:01:53Savaştan uzak kalsın istedim.
01:01:54Sen iyi bir dostsun Saros.
01:02:09Osman Bey imparatora mektup yazdı.
01:02:11Hem onu götürür hem oğlumu alır gelirim.
01:02:16Tabii.
01:02:17Tabii.
01:02:17Tabii.
01:02:18Tabii.
01:02:19Her şey için teşekkür ederim.
01:02:21Neden Saros?
01:02:43Keşke, keşke hiç gelmeseydin.
01:03:01Sayende Bursa tekfuru olacağım.
01:03:08Muzolon iyi bir dost ama kötü bir savaşçıydı.
01:03:13Kutsal mabede hizmet benim için şereftir.
01:03:19Kutsal mabede hizmet benim için şereftir.
01:03:35Obba!
01:03:36Konstantinopol Sarayı'nda da sizin hakkınızda anlatılanları dinlerdim hep Osman Bey.
01:03:50Şimdi hep o dinlediğim, masanın içindeki birim.
01:03:53Öyle mi kızım?
01:03:56Merak ettim.
01:03:58Ne anlatılırdı?
01:03:58Sizden çok korkarlardım.
01:04:21Hiç kimseden de sizden nefret ettikleri kadar nefret etmezlerdim.
01:04:26Şimdi yerinize Orhan Bey gelmiş.
01:04:49Çok merak ediyorum Osman Bey.
01:04:50Acaba sizin kadar nefret edip korkacaklar mı ondan da?
01:04:54Ya ben açım.
01:05:07Dedem de burada.
01:05:09Neden yemeye başlamayız?
01:05:10Şahin Şah Bey'le aşımızı bölüşelim istedim torunum.
01:05:20Onları bekleriz.
01:05:27Şahin Şah Bey bizden bir cevap bekler.
01:05:30Onlara ne diyeceğiz Osman Bey?
01:05:31Bunca hengame içinde konuşmaya fırsat olmadı ha kızım.
01:05:45Cevabın var mıdır?
01:05:47Yiğit gözümüzün önünde büyüdü.
01:06:11Özü sözü birdir.
01:06:13Öyle değil mi?
01:06:13Öyledir ana.
01:06:16Fatma da münasip görürse hayırlısı olsun inşallah.
01:06:24Bu izdivaç hanemiz için pek hayırlıdır.
01:06:29Hem Şahin Şah Bey'i de Kambağ ile hanemize bağlamış oluruz.
01:06:32Bu dava uğrana nice fedakarlıklar edildi.
01:06:43Nice yollara girildi.
01:06:45Değil mi Fatma?
01:06:50Fatma'nın başka bir muradı yoksa.
01:06:51Söz sendedir Fatma meleğim.
01:07:06Burada yabancımız yoktur.
01:07:08Söyle kızım seni dinleriz.
01:07:10Ey babam.
01:07:31Madem.
01:07:32Bütün hanemiz bu işim murat eder.
01:07:53Ben etmem.
01:07:54Ablam ne derse ben onun arkasındayım.
01:08:07Ama sakın istemediğim bir şey söyleme.
01:08:13Ablam ne derse ben onun arkasındayım.
01:08:15Ama sakın istemediğim bir şey söyleme.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended