Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
¡Hola y bienvenidos a nuestro canal! En este video, te traemos una lista súper útil de 100 frases comunes en inglés con su traducción al español. Si estás aprendiendo inglés o quieres mejorar tu fluidez, este video es perfecto para ti.

Hemos seleccionado frases del día a día, desde preguntas sencillas hasta expresiones más complejas, para que puedas ampliar tu vocabulario en inglés y practicar la traducción inglés-español. Aprenderás cómo decir cosas como "¿Qué has respondido?", "No sé qué hacer", "Tengo curiosidad", "¡Felicidades!", "¿Dónde está el problema?", "No subestimes mi poder", "¿Te gustaría beber algo?", "Confía en mí" y muchas otras frases esenciales.

Usar frases comunes te ayuda a sonar más natural y a entender conversaciones reales. Este video te servirá como una herramienta para practicar inglés a tu ritmo y memorizar vocabulario útil de forma efectiva. ¡Ideal para complementar tu curso de inglés o aprendizaje autodidacta!

No olvides darle "Me gusta" si te resulta útil, suscríbete para no perderte futuros videos para aprender inglés, y déjanos un comentario contándonos cuál fue tu frase favorita o sugiriendo frases que te gustaría aprender. ¡Vamos a practicar inglés juntos!

#aprenderingles #fraseseningles #inglesespañol #traduccioninglesespañol #frasescomunes #vocabularioingles #expresioneseningles #practicaringles #inglesbasico #cursodeingles

Categoría

📚
Aprendizaje
Transcripción
00:00Hola a todos. Bienvenidos a esta serie de videos donde aprenderemos algunas frases comunes en
00:09inglés, cada una con su traducción al español. Uno, ¿qué has respondido?
00:15One, what did you answer? Dos, no, no es mi nuevo novio.
00:21Two, no, he's not my new boyfriend. Tres, es una lástima que yo no tenga que adelgazar.
00:27Three, it's too bad that I don't need to lose weight. Cuatro, ¿nunca tienes clases o qué?
00:35Four, you never have class or what? Cinco, entonces voy a hacer un sudoku en vez de seguir molestándote.
00:43Five, I will play sudoku then instead of continuing to bother you.
00:48Seis, ¿dónde está el problema? Six, where's the problem? Siete, solo puedo esperar.
00:55Seven, I can only wait. Ocho, eso no es ninguna gran sorpresa, o sí.
01:03Eight, it's not much of a surprise, is it? Nueve, te quiero.
01:08Nine, I love you. Diez, ya no te quiero.
01:13Ten, I don't love you anymore. Once, tengo curiosidad.
01:18Eleven, I'm curious. Doce, felicidades.
01:22Trece, no quiero esperar tanto tiempo.
01:29Thirteen, I don't want to wait so long.
01:32Catorce, ¿por qué no vienes a visitarnos?
01:36Fourteen, why don't you come visit us?
01:39Quince, pero la posibilidad es improbable.
01:43Fifteen, but the possibility seems unlikely.
01:47Dieciséis, por una vez en mi vida hago una buena acción y no sirve de nada.
01:51Sixteen, for once in my life I'm doing a good deed, and it is useless.
01:57Diecisiete, no debí desconectarme del sitio.
02:01Seventeen, I shouldn't have logged off.
02:04Dieciocho, ya no sé qué hacer.
02:07Eighteen, I don't know what to do anymore.
02:10Diecinueve, es inevitable que yo vaya a Francia algún día, solo que no sé cuándo.
02:16Nineteen, it is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
02:21Veinte, detesto la química.
02:24Twenty, I hate chemistry.
02:27Veintiuno, yo no quería que pasase esto.
02:31Twenty-one, I didn't want this to happen.
02:34Veintidós, aunque probablemente adivines qué está pasando.
02:38Twenty-two, although you can probably guess what's happening.
02:42Veintitrés, antes de que te des cuenta, saldrás en los periódicos.
02:46Veinticuatro, ¿qué otras opciones tengo?
02:55Veinticinco, ¿qué otras opciones tengo?
02:58Veinticinco, no tengo mucho de viajero.
03:02Veinticinco, I am not much of a traveler.
03:05Veintiséis, no tengo nada mejor que hacer.
03:07Veintisiete, tampoco lo puedo explicar.
03:16Veintiocho, I can't explain it either.
03:19Veintiocho, todo el mundo tiene fortalezas y debilidades.
03:23Veintinueve, everyone has strengths and weaknesses.
03:27Veintinueve, pero en serio, el episodio veintiuno casi me hizo llorar de risa.
03:33Veintinueve, seriously though, episode twenty-one made me almost cry while laughing.
03:39Veintinueve, eso solo muestra que no eres un robot.
03:43Veintinueve, it only shows you're not a robot.
03:47Veintinueve, ¿cómo podría ser yo un robot?
03:50Si los robots no sueñan.
03:53Veintinueve, ¿cómo podría ser yo un robot?
03:55Robots don't dream.
03:57Treinta y dos, no es algo que pueda hacer cualquiera.
04:01Treinta y dos, no es algo que pueda hacer cualquiera.
04:05Treinta y tres, no sé si todavía lo tengo.
04:09Treinta y tres, I don't know if I still have it.
04:12Treinta y cuatro, ¿qué piensas que estaba haciendo?
04:15Treinta y cuatro, ¿qué piensas que estaba haciendo?
04:18Treinta y cinco, no subestimes mi poder.
04:22Treinta y cinco, no subestimes mi poder.
04:25Treinta y seis, mi mamá no habla muy bien inglés.
04:30Treinta y seis, mi mamá no habla muy bien inglés.
04:32Treinta y siete, no hablo francés lo suficientemente bien.
04:38Treinta y siete, no hablo francés lo suficientemente bien.
04:41Treinta y ocho, me estaba preguntando si vendrías hoy.
04:44Treinta y nueve, ahí radica el problema.
04:53Treinta y nueve, therein lies the problem.
04:56Cuarenta, ¿cómo encuentras comida en el espacio?
04:58Treinta y uno, todos quieren conocerte.
05:06Eres famoso.
05:08Treinta y uno, everyone wants to meet you.
05:11You're famous.
05:13Treinta y dos, ¿por qué lamentas algo que no has hecho?
05:17Treinta y dos, ¿por qué lamentas algo que no has hecho?
05:21Treinta y tres, aborrezco profundamente la escritura formal.
05:25Cuarenta y cuatro, la gente extranjera me intriga.
05:34Cuarenta y cuatro, foreign people intrigue me.
05:37Cuarenta y cinco, cualquier cosa que hago, ella dice que puedo hacerlo mejor.
05:42Cuarenta y cinco, whatever I do, she says I can do better.
05:47Cuarenta y seis, ¿qué te mantiene despierto hasta tan tarde?
05:51Cuarenta y seis, ¿qué te mantiene despierto hasta tan tarde?
05:53Cuarenta y siete, ¿te sorprendería lo que puedes aprender en una semana?
05:59Cuarenta y ocho, ¿no tengo a nadie que viaje conmigo?
06:07Cuarenta y ocho, ¿no tengo a nadie que viaje conmigo?
06:11Cuarenta y nueve, la vida es dura, pero yo soy más duro.
06:16Cuarenta y nueve, ¿la vida es dura, pero yo soy más dura?
06:19Cincuenta y nueve, soportar puede ser insoportable.
06:23Cuarenta y nueve, sigue siendo incómoda.
06:24Cuarenta y nueve, beering can be unbearable.
06:26Cuarenta y nueve, para ya, la estás haciendo sentir incómoda.
06:32Cuarenta y nueve, stop it, you're making her feel uncomfortable.
06:36Cuarenta y dos, solo la verdad es bella.
06:40Cuarenta y nueve, nada es bello pero la verdad.
06:43Cuarenta y tres, mañana alunizará.
06:4653. Tomorrow, he will land on the moon
06:5054. No hablo japonés
06:5354. I don't speak Japanese
06:5755. Es un juego de palabras
07:0055. This is a pun
07:0356. Nadie me entiende
07:0656. Nobody understands me
07:1057. Aprendí a vivir sin ella
07:1357. I learned to live without her
07:1758. No servirá de nada seguir pensando
07:2158. It's useless to keep on thinking anymore
07:2559. Tengo demasiadas cosas en la cabeza estos días
07:3059. I have too many things on my mind these days
07:3560. Yo solo quería revisar mis correos electrónicos
07:3960. I just wanted to check my email
07:4261. Realmente necesitas preguntar para saber la respuesta
07:4761. Do you really need to ask the question to know the answer
07:5262. No puedes esperar de mí que yo siempre piense en todo
07:5662. You can't expect me to always think of everything
08:0163. Supongo que detrás de cada cosa que tenemos que hacer
08:0663. Hay algo que queremos hacer
08:0763. I suppose that behind each thing we have to do
08:12There's something we want to do
08:1364. Realmente no tienes las prioridades correctas
08:1864. You really don't have the right priorities
08:2265. No esperes que los demás piensen por ti
08:2665. Don't expect others to think for you
08:3066. Nunca tienes tiempo para las cosas importantes
08:3467. No vale la pena que hagas como que me haces creer que creo cosas que tú no crees
08:4567. It's no use pretending to make me believe that I believe things you don't believe
08:5168. Me llevaría demasiado tiempo explicarte por qué no va a funcionar
08:5668. It would take me too much time to explain to you why it's not going to work
09:0269. Soy tan tonto, estoy intentando explicarte cosas que no entiendo ni yo
09:0869. I'm so dumb
09:10I'm trying to explain things to you that I don't understand myself
09:1470. Deja de mirarme como una persona normal
09:1870. Stop seeing me as a normal person
09:2271. Podrías al menos tratar de ser más cortés, aunque no sea tu naturaleza
09:2871. You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you
09:3472. Siempre habrá cosas que nunca aprenderé, no tengo toda la eternidad ante mí
09:4072. There will always be things I will never learn, I don't have eternity before me
09:4673. No puede ser
09:4973. No way
09:5274. ¿Te gustaría beber algo?
09:5674. Do you want something to drink?
09:5975. ¿Quién es?
10:01Es tu madre
10:0275. ¿Quién es? Es tu madre
10:0275. ¿Quién es? Es tu madre
10:0676. ¿Cuándo volverás?
10:10Todo depende del clima
10:1276. ¿Cuándo volverás?
10:15It all depends on the weather
10:1777. ¿Qué pasa?
10:19Preguntó el pequeño conejo blanco
10:2277. ¿Qué pasa?
10:26Ask the little white rabbit
10:2778. ¿Qué habrá en la cueva?
10:31Tengo curiosidad
10:32No tengo ni idea
10:3478. ¿Qué pasa en la cueva?
10:38I'm curious
10:39I have no idea
10:4079. ¿Cuál es tu deseo?
10:44Preguntó el pequeño conejo blanco
10:4679. ¿Cuál es tu deseo?
10:49Ask the little white rabbit
10:5180. A decir verdad
10:53Tengo vértigo
10:54Eres un cobarde
10:5680. To tell you the truth
10:59I am scared of heights
11:01You are a coward
11:0281. Confía en mí
11:05Dijo él
11:0581. Trust me
11:0882. Esto es lo que estaba buscando
11:1283. Esto parece muy interesante
11:22Dice Hiroshi
11:2383. This looks pretty interesting
11:27Hiroshi says
11:2784. El teléfono está sonando
11:3185. Gracias por ayudarme
11:4085. Gracias por ayudarme
11:40No hay de qué
11:4285. Gracias por tu ayuda
11:45You're welcome
11:4686. Algún día correré como el viento
11:5087. A ella le gusta la música
11:57A mí también
11:5987. She likes music
12:02So do I
12:0388. Por favor, no llores
12:0688. Please don't cry
12:0989. Hazme saber si hay algo que yo pueda hacer
12:1389. Let me know if there's anything I can do
12:1890. Depende de ti decidir si vamos allí o no
12:2290. It's up to you to decide whether we'll go there or not
12:2691. No comienza hasta las 8 y 30
12:3091. It doesn't start until 8.30
12:3492. Quiero un barco que me lleve lejos de aquí
12:3892. I want a boat that'll take me far away from here
12:4393. Tengo ganas de jugar a las cartas
12:4693. I feel like playing cards
12:52So do I
12:5394. Un japonés nunca haría tal cosa
12:5794. A Japanese would never do such a thing
13:0195. Alan es un poeta
13:0495. Alan is a poet
13:0796. El arquero mató al ciervo
13:1196. The archer killed the deer
13:1497. Si ves un error, entonces corrígelo, por favor
13:1997. If you see a mistake, then please correct it
13:2498. Si no comes, te mueres
13:2898. If you don't eat, you'll die
13:3199. ¿Cómo se escribe pretty?
13:3599. How do you write pretty?
13:37100. ¿Por qué no nos vamos a casa?
13:41100. Why do we not go home?
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada