00:00I was thinking about the fact that the universe of the Iron Sea is about the beginning.
00:04I've heard Herr Kozik, I've heard you.
00:05This is not about the fact that you're concerned about the impact of the Iron Sea.
00:15In this matter, Mr. Hanoi's territory, the end to the earth, you're concerned about fear.
00:19You are in the midst of our world that never happened.
00:23I'm in the midst of a sir and the truth, you are in a black 없ensitut,
00:30You and your friends here, you're afraid of Izni from us that you're afraid of me.
00:38You're afraid of me.
00:42You're afraid of me.
00:52If you're one of my friends, I'll break you.
01:00Flavius!
01:16Orhan, Anadolu'yu zapt eden Selçuklu Sultan'ı kutalmış oğlu Süleyman Şah'dan ibret almış olsaydın...
01:27...bizim kutsalımıza el sürmezdin.
01:31Onu nasıl silip attıysak seni de uçlardan kopartacağız.
01:40Haçlı ordusu tüm Türklere kıyameti yaşatacak.
01:45Ahalin, alpların, ailen kılıçlarımızla doğranacaklar.
01:52Ama yazık ki sen bu şöleni göremeyeceksin.
01:57Orhan'ı ne için? Savunun!
02:10Kapan! Aç!
02:13Kapan!
02:17Aç!
02:20Kapan!
02:21Kapan!
02:22Dayan!
02:23Al gayret!
02:26Durun!
02:27Durun!
02:29Alper, kapıyı durun!
02:31Hok bitti, ne yapacağız?
02:32Ne yapacağız?
02:33Kim dedi o bitti diye.
02:40Kapağı!
02:43Aç!
02:47Kapağı!
02:48Aç!
02:52Boran!
02:53Korkun değil!
02:54Boran!
02:55Boran!
02:56Kapağı!
02:57Bora değil!
02:59Kardeşim!
03:00Kardeşim!
03:02Ayyum ayyum, iyiyim kardeşim!
03:05Kapan!
03:07Kapan!
03:08Allah'ım sen koru... Allah'ım sen evlatlarının yüzünü küldür!
03:17Ana!
03:19Var mı bir haber?
03:22There are some ave, we are here.
03:26You don't hurt or not here, if you feel the stupid one, didn't you?
03:28If he was not there, it would be more and more.
03:34We don't know they were closer to her.
03:37Halime, I'm your enemy, I'm your enemy, I'm your enemy.
03:43If you do it, your enemy will be more than you.
03:46I'm your enemy.
04:06Gonca?
04:08Gonca?
04:09Kızım?
04:16Oh, no.
04:46Benim Naib'imi ben değil Orhan seçecek ha?
04:56Benim istediğim kişiyi seçse bile bana üstün görünmesi demektir bu.
05:01Bırak o öyle bilsin.
05:05Sana rağmen beni o makama getirdiğini düşünmeli.
05:10İttifakımızdan şüphe etmemeli.
05:16Nasıl perdeleyeceğiz gözünü?
05:19Vakti gelende Orhan'a geleceksin.
05:22Bahşettiğin obalara sözünü geçirecek bir Naib nömzediyle.
05:27Orhan sonra ne yapacak?
05:31Benim tesirimde olan Naib'i değil, zaten obaların göçünden mesul olan.
05:39Baba dostunu seçecek yani seni ha?
05:45Temurtaş el mecbur.
05:50Sen de aramızdaki anlaşma bozulmasın diye kabul edeceksin.
06:09Öyle olsun bakalım.
06:12Benden haber bekle.
06:15Şahin şahını teşit indi.
06:19Şimdi sıra Orhan harlamakta.
06:35Kalesi, Germiyan ve Candaroğullarına çapar sal.
06:38Kututlardaki Türkmenler çapıla devam etsin.
06:48Şahin şah.
06:51Bana itaatin hala tam değildir.
06:54Ama Orhan seni bir harlasın.
06:57Tek dayanan ben kalacağım.
07:00Ekimenik birliği sağlamak, uçlara bela yağdırmak için ne denli kalleşçe oyunlar kurduğunu bilirim Hector.
07:10Ordum çoktan yola çıktı bile.
07:13Uçlara.
07:14Sizi kanınızla boğmaya geliyor ya.
07:19Neymiş bildiğini sandığın şey söyle.
07:21Aklıma yatarsa senin planınla yürümeye de varım.
07:29İmparator'u öldürüp tahtına kimin geçireceğini, kimin desteğiyle kiliseleri birleştireceğini bilirim.
07:38İmparator'a ulak gönderdim.
07:41Yüzüne ak çalıp ardından nasıl kara oyunlar çevirdiğini bilecek.
07:45Tahtına paleogoslardan kimi geçireceğini bilecek.
07:49Sen bunu asla bilemezsin.
07:55Ben senin gibi kendi imparatoruna ihanet eden bunun gibi nice çıyanlarla senelerce savaştım.
08:03Sizin şerli oyunlarınızı görmek benim için pek de zor değildir.
08:11Blavius, karşımıza bir kurbanla geldin.
08:16Seni aramıza almadan önce...
08:19...kutsal mabedin büyük üstadı olarak senden isteğim...
08:22...kutsal mabedin büyük üstadı olarak senden isteğim...
08:25...kılıcını orhanın kanıyla sulamak...
08:28...düşmanımızın kanıyla kutsanıp...
08:29...kutsal mabede...
08:31...arınarak adımını atman...
08:33...tanrının iradesi için...
08:34...hanımızın kanıyla kutsanıp...
08:35...kutsal mabede...
08:37...kutsal mabede...
08:38...arınarak adımını atman...
08:40...tanrının iradesi için...
08:43...hanımızın kanıyla sulamak...
08:45...düşmanımızın kanıyla kutsanıp...
08:47...kutsal mabede...
08:49...arınarak adımını atman...
08:51...tanrının iradesi için...
08:54...tanrının iradesi için...
08:56...evsul!
08:57Evsul!
08:58Evsul!
09:23Bismillahirrahmanirrahim!
09:30Bismillahirrahmanirrahim!
09:36Goncığım...
09:40...gülüm bu ağalın mı?
09:48Velahattin'im?
09:49He.
09:54We...
09:59...see...
10:03... we are really good, right?
10:06It's not that we are.
10:09Really? Yeah really, really good.
10:15Juncim, you've been fine, right?
10:23I'll be there.
10:28It's really good.
10:30I'm fine.
10:31I'm fine.
10:32I'm fine.
10:35I'm fine.
10:36I'm fine.
10:38I'm fine.
10:40I'm fine.
10:41I'm fine.
10:43Oh, yeah.
10:46Hey.
10:47Hey.
10:48Hey.
10:51Horkutursun beni he.
10:55Alaaddin Ali'm.
10:57Hı?
11:02Her şey Allah'tan dedik ya.
11:08Sabrettik.
11:11Bekledik yani.
11:17Sana he dediğim günden beri...
11:20...onca acı...
11:22...onca imtihana rahmet.
11:25Bir kez olsun kırmadın beni.
11:32Sevdanıza...
11:34...sözümüze hep sabık kaldın Alaaddin.
11:37Her daimi at.
11:38Her daim.
11:39Her daim.
11:40Ama...
11:41...ben seni hala anlamam.
11:42Sana ne oldu Gülümbel?
11:43Sana ne oldu Gülümbel?
11:44Alaaddin Ali'm.
11:45Benim nedir Selim.
11:46Senin sayende...
11:47...o can...
11:48...ben...
11:49...ben...
11:50...ben...
11:51...ben seni hala anlamam.
11:52Sana ne oldu Gülümbel?
11:53Alaaddin Ali'm.
11:54Ben seni hala anlamam.
11:55Sana ne oldu Gülümbel?
12:01Alaaddin Ali'm.
12:02Benim nedir Selim.
12:06Benim nedir Selim.
12:12Senin sayende...
12:14...mucize oldu.
12:15...mucize...
12:16...mucize...
12:25...mucize.
12:33...mucize.
12:34I love you.
12:52I love you.
12:58I love you.
13:00You love you.
13:02I love you.
13:04You give me some.
13:06You give me.
13:14Give me.
13:21Allah'ım sana.
13:23Give me some.
13:29You give me some.
13:30Give me.
13:32What is it?
13:34What is it?
13:41Allah!
13:43Allah Allah!
13:45Hey, maşallah!
13:47Allah!
13:50That's it!
13:56What is it?
13:58What is it?
14:02Allah!
14:04Şükürler olsun Allah.
14:06Sen evlatlarını sıhhatle kucaklarına almayı nasip edin.
14:32Esselamu aleyküm ve rahmetullah.
14:42Esselamu aleyküm ve rahmetullah.
14:46Allah'ım.
14:52Allah'ım.
14:56Sen bizim gözyaşlarımızı dindirdin.
15:01Sen bize bebeğimizi bağışladın ya Rabbi.
15:04Sana şükürler olsun Allah'ım.
15:08Şükürler olsun.
15:18O Orhan denen Ahmak senin kadar beni de aşağıladı baba.
15:22İzin verin ordumuzla karşısına çıkayım.
15:24Olmaz Asporca.
15:26Uçlar bu kadar tehlikedeyken seni bu savaşa dahil edemem.
15:29Ama baba.
15:30Asporca.
15:32Daphne ile birlikte Selane'ye gidiyorsun.
15:34Orada daha güvende olursunuz.
15:42Siz nasıl emredersiniz Yüce İmparator?
15:44Hadi.
15:49Yola çıkmadan önce biraz vakit geçirelim.
16:00Lanet ol Asıca.
16:02Daha burada yapılacak çok işim vardı.
16:06Merak etme.
16:08Selane'ye gitmeyeceksin.
16:10Sizi yolda kaçıracağız.
16:14İmparator kutsal mabet şövalyelerine baş eğdi ama...
16:19Balılığı o kadar güçlü değil.
16:22Kızı elimizdeyken bize oyun oynayamaz.
16:37Ne ben ölümden korkarım ne de ardımdan cenke gelenler.
16:40Çünkü bizler soluğu bitti diye ölenlerden değiliz.
16:45Kes!
16:50Başını bedeninden ayır Flavius.
16:54Kutsal mabede sadakatini göster.
16:57İster!
17:14Baban babana...
17:15Sen benim kardeşimi öldürdün Orhan.
17:20Yetmedi.
17:21Doğduğum büyüdüğüm şehir Bursa'ya el uzattın.
17:24Şimdi bedelini ödeyeceksin.
17:25Ömrünce diken üstünde yaşayacaksın Flavius.
17:27Ardında bıraktığın binlerce Türk erinden biri...
17:29Elbet bir gün intikamımı alacaktır.
17:30...il tıkamımı alacaktır!
17:31Ardında bıraktığın binlerce Türk erinden biri...
17:33...elbet bir gün intikamımı alacaktır!
17:34You will never be able to live in the future, Flavius.
17:41You will never be able to live in a few days.
17:48You will never be able to live in a few days.
18:04You will never be able to live in a few days.
18:31We will never be able to live in a few days.
18:36We will never be able to live in a few days.
18:41We will never be able to live in a few days.