Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
4
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Love Begins in the World of If (2025) EP.6 ENG SUB
Apna Plus TV
Follow
2 weeks ago
Love Begins in the World of If (2025) EP.6 ENG SUB
Category
✨
People
Transcript
Display full video transcript
00:00
Who is it?
00:30
Who is it?
01:00
Good morning.
01:02
Good morning.
01:06
I've already returned.
01:10
I've been living in the world for a month.
01:16
I've been dying.
01:20
That's what...
01:24
The data...
01:28
This problem is still not solved.
01:34
Good morning.
01:36
Good morning.
01:38
Good morning.
01:46
Good morning.
01:51
Good morning.
01:53
Good morning.
01:55
I'm going to check the information.
01:57
I'm going to check it out.
01:59
I'll check it out.
02:01
I'll check it out.
02:03
Good morning.
02:09
Good morning.
02:11
Good morning.
02:13
Good morning.
02:15
Good morning.
02:17
Good morning.
02:19
Good morning.
02:21
Good morning.
02:23
Good morning.
02:25
Good morning.
02:27
Good morning.
02:29
Good morning.
02:31
勝手にこっちで直してた俺が悪いから。
02:41
なんか、カノさん、雰囲気変わりました。
02:47
そうか。
02:48
こう言っちゃなんですけど、 近寄るなオーラが出てたっていうか、
02:55
とっつきにくかったので。
02:58
ソッカチカスクナオラカ もう出さないごめんね
03:07
はい
03:15
おう
03:28
おはよう 大上 おはよう
03:39
昨日ちゃんと帰れたのか?
03:42
うん 迷惑かけて悪かった
03:46
まあそれで イブシさんの件で相談あるんだけど
03:52
相談? 俺に?
03:54
うん 大上にしか頼めないから
03:57
うん
04:02
なんか
04:04
お前人が変わったみたいだな
04:16
俺も変わらなきゃって思ったんだ
04:23
そうか
04:27
じゃあまたあとでよろしく
04:33
うん
04:34
うん
04:35
うん
04:36
うん
04:37
誰も
04:39
誰も
04:40
誰も
04:41
誰も
04:42
誰も
04:43
ああああ
04:44
誰も
04:45
Where are you? Where are you?
04:55
The home of the孤独 of the向こう側
04:59
What can I feel like?
05:01
I'm going to go, I'm going to go,
05:05
I'm going to go,
05:07
I waiting for you in this country
05:10
I can see another dream
05:17
I need to see
05:30
The problem is, along with the element of the system
05:32
How do you see?
05:35
What's that?
05:37
It's not a lie.
05:39
It's probably Yibuchi's system, isn't it?
05:42
What?
05:43
I'm the director of the department.
05:45
I'm the director of the company.
05:47
I'm the director of the company.
05:49
I haven't been asked for questions.
05:51
I haven't been asked for questions.
05:53
What?
05:54
What?
05:56
What?
05:57
What?
05:58
What?
05:59
What?
06:00
What?
06:01
What?
06:05
What?
06:07
What?
06:08
What?
06:09
What?
06:10
I've never seen this before.
06:11
I've nailed it.
06:14
To be honest, I've got to let him put his claim on.
06:16
If they're going to be all my fault.
06:18
After all, I got to pay for various loans.
06:22
Thank you, O'Gami.
06:25
I was just making this conclusion.
06:27
That's exactly what you want.
06:30
I wanted to see this conclusion.
06:32
Kanoは真摯にシステムの説明をしていたんだと思うけど
06:36
いや営業としての俺の対応がまずかった
06:39
相手を理解しようとしないでプライド傷つけたんだもん
06:44
お前本当に変わったな
06:50
謝罪の日までに
06:53
代替案と一緒にどうやってアプローチしたらいいかも考えるよ
06:56
俺も手伝う
06:58
ありがとうでも
07:02
この件は自分で責任とんなきゃいけないと思うんだ
07:05
それが営業としての務めだと思うから
07:10
そうか
07:14
分かった
07:17
さっき取引からこれもらったんだけど
07:27
食う
07:27
え?やっと
07:29
もらいます
07:30
はい
07:30
あとは
07:34
いただいていいんですか
07:39
え?
07:40
いる?
07:41
やった
07:42
もらいます
07:43
すいません
07:44
はい
07:44
いただきますありがとうございます
07:46
え
07:47
なんか
07:48
いいことでもあった
07:52
いや別に
07:53
うん
07:54
いやなんだちょっとドキッとしちゃったじゃん
07:57
いつもほら
07:57
いつもほらなんか触れてほしくなさそうだし
08:00
そうそう
08:00
あんま俺らと喋りたくないのかな
08:02
あいえいえ
08:03
あのほんとすいませんでしたごめん
08:07
たぶん
08:07
たぶん皆さんに迷惑かけたくなくて
08:10
空回ってました
08:12
いやー可能はよくやってるでしょ
08:15
そうそうだって移動してきてすぐなのに一人で商談行くし
08:18
マジでキモが座ってるなって話してたんだよな
08:20
あ本当にさ
08:21
あありがとうございます
08:22
あ
08:23
あのー
08:24
これから分かんないことあったら聞いてもいいですか
08:27
えぇー
08:28
もう全然いいよむしろやってよ
08:30
お会いせ
08:31
わかってます
08:32
うぃー
08:33
ありがとうございます
08:33
うぃー
08:34
なんかなんかなんか出てた
08:36
今は大丈夫です
08:38
あそう
08:38
あそうか
08:38
ありがとうございます
08:39
いただきます
08:39
こっちの世界でも
08:42
俺が変われば
08:44
こんなに変わるんだ
08:47
カノー
09:00
ん?
09:03
イブシさんのとこ行くんだろ
09:04
そうだけど
09:07
俺も行く?
09:09
いや
09:09
今回は俺一人
09:11
カノーの気持ちは分かってる
09:12
だけど
09:14
俺もサポートくらいはできる
09:16
行こう
09:21
少し前に着きそうだな
09:32
直したら大変だもんな
09:35
なんとか契約破棄にならないようにしないと
09:39
そうだな
09:41
だけど
09:43
もし話すら聞いてもらえなかったら
09:47
よし
09:50
じゃあ行くか
09:57
どうした?
10:02
具合悪いのか?
10:04
もう少し緊張して
10:08
ごめん
10:11
手が冷え切ってるぞ
10:13
大丈夫か?
10:14
大丈夫
10:15
こういう体質だから
10:16
退室?
10:17
そうか
10:18
こっちの拝みは知らないんだったか
10:23
緊張すると体温下がって
10:28
貧血みたいなんだよね
10:32
ね
10:33
ゲットし上げたら少し襲われたら
10:37
やばい
10:38
あっちの世界じゃ症状が出なかったから
10:44
何も用意してなかった
10:46
何も用意してなかった
10:49
どっかだったかよ
10:53
心配するな
10:58
ちゃんと準備してきたんだから
11:00
大丈夫だお前なら
11:07
大丈夫だお前なら
11:09
大丈夫だお前なら
11:14
ああ
11:15
大丈夫だ
11:16
ああ
11:18
実は
11:19
痛い
11:21
さぁ
11:24
ああ
11:26
歩みの手が暖かい
11:28
ああ
11:34
ありがとうさ持ってきた
11:35
そっか
11:37
厄介な体質でごめん
11:38
迷惑かけた
11:40
ええや
11:44
Yeah, I'm already okay.
11:48
You're really okay?
11:53
Kano, I can only go to work alone.
11:56
Yeah, I'm okay.
11:58
I don't want to talk to him again.
12:01
Yeah.
12:03
Let's go.
12:14
I don't want to talk to him.
12:24
I don't want to talk to him.
12:27
Hey, Yves-san.
12:30
I'll tell you, what do you need to tell him?
12:37
What?
12:41
When I first went to work here,
12:44
I felt so good.
12:47
I felt so good.
12:52
That's what I thought.
12:56
Everyone's smiling.
12:58
I thought I liked it.
13:02
So, my goal is,
13:07
少しでも業務の負担を減らして、
13:10
ここで作業する皆さんが、
13:12
もっと活気あふれて仕事ができるようにすることなんです。
13:18
そのために何が必要か、
13:22
もう一度一緒に考えさせてください。
13:25
お願いします!
13:28
カノンは優秀な技術部出身でもあります。
13:33
皆さんがやりがいある仕事ができるよう、
13:36
私たちにお手伝いさせてください。
13:40
分かった。
13:46
どうぞ。
13:47
どうぞ。
13:48
ああ、
13:49
私たちにお手伝いしおかげください。
13:52
ありがとうございます。
13:53
ありがとうございます。
13:55
お疲れ。
13:57
ありがとう。
14:30
正直意外だった何があんな感じでイブシさんに話を切り出すとは思わなかったあれおかしかったかないやよかったと思うちゃんと相手の気持ちに寄り添ってたしイブシさんにもそれがちゃんと伝わってた
15:00
本当に思ったこと伝えたんだいい工場だなって思ってたから
15:08
それにシステムの話だけじゃダメだって教えてもらったから
15:16
誰に?
15:18
過保護な営業マンに?
15:25
過保護な営業マンに?
15:32
過保護な営業マン?
15:35
最近可能がいろいろ変わったのはそいつのおかげか?
15:50
そうだな
15:57
過保護な営業マンに?
16:02
過保護な営業マンに?
16:07
過保護な営業マンに?
16:10
加野さんチェックお願いします
16:12
はい
16:13
うーん
16:18
うーん
16:22
うんうんいいね
16:24
うん前よりだいぶ見やすくなってるよ
16:26
よかった
16:28
やっと少し分かるようになってきました
16:31
あったね
16:32
あーねあの伊藤さんの連絡先持ってる?
16:35
伊藤さん?
16:36
あっ丸のべ電機のですか?
16:38
そう
16:39
わかります?
16:40
あー
16:41
後で連絡先教えてもらってもいい?
16:43
いいですよ
16:44
じゃあ後でメールしますね
16:45
ありがとう
16:46
わかりです
16:47
あのもうこの名刺ホルダ使うのはやめたの?
16:49
やめたよ大変だから
16:51
ようやく気づいたか?
16:53
伊藤さんも持ってました
16:55
実は俺も
16:56
うわっ全時代的だって
16:58
いやだって技術から来たのに
17:00
超アナログじゃんって
17:02
わかるー
17:03
飲み物買うと気こぜに使うし
17:04
実はアナログ人間だよね
17:06
悪口だな
17:07
いやいやいや
17:08
悪口だな
17:09
僕は言ってないです
17:10
言ってたし
17:11
僕は言ってないです
17:12
連絡してください
17:13
頼むいいよねじゃないだろ
17:14
ここ
17:20
いいか?
17:21
うん
17:22
いいよ
17:33
仕事
17:35
一人で抱え込まないでやってるみたいだな
17:37
うん
17:38
うん
17:39
やっぱ抱え込んでるって思ってたか
17:43
お前がそうなったらってやっぱりあの時が原因か
17:49
うん?
17:50
営業部に来たばっかりの頃
17:56
技術の仕事まで抱え込んで納期が遅れたことあっただろう
18:00
あの時からお前の態度が変わった気がしたんだ
18:05
全部一人で抱え込んで固くなりになっていってた
18:12
うん
18:13
そうだな
18:27
うん あれが決定度だったかもしんない
18:30
大神も俺に失望したでしょ
18:35
失望?
18:36
あの時
18:38
なんで大神が謝んだよ
18:43
ミスしたのは俺が原因なのに
18:45
違う
18:47
お前に任せた俺が悪い
18:49
お前にあきれられたと思って
18:52
もうこれからは一人でやるしかないんだと思った
18:55
え?
18:57
なんだよその顔
18:59
いや俺はあの時お前の負担に気づいてやれなかった俺に責任があると思ってたんだよ
19:11
え?
19:12
優秀だって聞いてたのもあったから全部任せ気になってたなって反省したんだ
19:18
優秀だって反省したんだ
19:20
優秀だって
19:24
俺てっきり
19:25
それに
19:26
今後もカノーがミスしたら俺が一緒に謝りに行くから
19:30
そんなこと頼んでないだろ
19:36
お前に何か行かせられるか
19:41
ああ言われたから余計なことをしたんだと思ってた
19:45
だからお前のやることには口出さずに言おうと思って
19:48
あれは
19:51
俺のせいで
19:53
あんな理不尽に頭下げさせるようなことも二度とさせたくなかったんだよ
19:59
もしかして
20:05
何?
20:10
つかみかかられたときカノーの手が冷たくてびっくりしたんだ
20:16
怒ったときもこの間みたいに体温が下がるんじゃないのか
20:20
いや別にそんなことない
20:26
あのとき怒ってなかった?
20:32
掘るわけないよ
20:35
俺のせいで
20:37
女神に嫌な気持ちになってほしくなかったんだよ
20:41
俺のこと心配してたのか
20:44
そりゃ
20:46
そりゃ
20:47
するだろ
20:49
俺のほうがお前に避けられてると思ってたから
21:04
避けるわけないよ
21:06
ああ
21:11
そうか
21:12
やっと見れた
21:14
こっちの大神の笑った顔
21:18
悪い
21:19
ちょっと意外だったもんで
21:23
やっぱり大神はずっと俺のこと考えてくれてたんだ
21:29
大神
21:31
大神
21:32
うん
21:33
俺大神のことを
21:36
営業としても
21:38
人としても尊敬してる
21:40
なんだ急に
21:45
ちゃんと伝えとこうと思って
21:47
大神は俺の憧れだから
21:50
大神は俺の憧れだから
21:53
いや
22:07
これからは積極的に口出しさせてもらうな
22:12
頼んだ
22:14
俺も営業は一人でやるもんじゃないって気づいたから
22:19
俺も営業は一人でやるもんじゃないって気づいたから
22:23
それも
22:24
過保護な営業マンの上限か
22:27
そこが気になってしまう
22:31
そうだな
22:32
懐かしくて君の顔を見れない
22:37
その人のおかげかな
22:39
ようやく気づいた
22:43
気づいた
22:45
俺が好きなのは
22:47
目が覚めて
22:49
こっちの大神だ
22:52
今日愛かれも言えないけど
22:55
最愛に変わりはない
23:00
あればね
23:02
あればいい
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:45
|
Up next
Love Begins in the World of If Episode 6 | English Sub
StoryHaven
1 week ago
23:45
Love Begins in The World Of If Ep 6 Engsub
The World of BL
1 week ago
24:00
EP.5 Love Begins in the World of If (2025) Engsub
Q
2 weeks ago
24:00
Love Begins In The World Of If episode 5 english subtle
heartbeats_4_boys
2 weeks ago
23:45
EP.6 Love Begins in the World of If (2025) Engsub
Q
1 week ago
23:40
Love Begins in the World of If Episode 6 Engsub
Nova.Channel
1 week ago
23:45
Ep.6 - Love Begins in the World of If - EngSub
TKOMO
1 week ago
1:04:17
My Enemy Has A Crush On Me BL
Cinema Picks
2 weeks ago
22:54
Ep.10 - School Trip: Joined a Group I’m Not Close To - EngSub
TKOMO
2 weeks ago
10:39
Tide of Love (2025) EP.11 ENG SUB
Apna Plus TV
2 weeks ago
24:00
EP.4 Love Begins in the World of If (2025) Engsub
Q
3 weeks ago
22:54
School Trip Joined a Group Im Not Close To Episode 10 Engsub
Movielib
2 weeks ago
24:00
Ep.5 - Love Begins in the World of If - EngSub
TKOMO
2 weeks ago
41:56
Dare You to Death Episode 2 Engsub
Movielib
2 weeks ago
2:07:30
10Dance Episode 1 (NEW) - FULL [Eng Sub]
Salmon Film Production
1 week ago
5:31
Gu Jin Nan Qiu (2025) EP.12 ENG SUB
Apna Plus TV
2 weeks ago
22:54
EP.10 School Trip Joined a Group I’m Not Close To (2025) Engsub
Q
2 weeks ago
1:01:26
Reloved the Series (2025) EP.5 ENG SUB
Apna Plus TV
2 weeks ago
23:41
[ENG] EP.6 Love Begins in the World of If (2025)
Nova.Channel
6 days ago
58:37
Interminable Episode 7 Engsub
RN
2 weeks ago
24:00
Love Begins in the World of If Episode 5 | Engllish Sub
StoryHaven
2 weeks ago
24:00
Ep.5 Love Begins in the World of If Engsub
Korea Siu
2 weeks ago
23:45
Love Begins in the World of If (2025) EP.7 ENG SUB
Apna Plus TV
3 days ago
23:55
Love Begins in the World of If (2025) EP.5 ENG SUB
Nova.Channel
3 weeks ago
5:50
Gu Jin Nan Qiu (2025) EP.15 ENG SUB
Apna Plus TV
2 days ago
Be the first to comment