- 2 weeks ago
Kingdom 6 Episode 12
Kingdom 6 Episode 12 English Sub
Kingdom 6 Episode 12 English Sub
Category
📺
TVTranscript
00:01All魔晄兵, come on!
00:04魔晄様は鈍名である!
00:07繰り返し!魔晄様は鈍名である!
00:11魔晄様…生きてる…
00:15嘘だ!魔晄は間違いなく魏僕様に討ち取られた!
00:21処方ではない!確かに魔晄様は不可手を負った!
00:25だが先ほど息を吹き返されたぞ!
00:28嘘だ!魔晄の首が飛ぶのを俺は見たぞ!
00:32魔晄様は鈍名である!
00:35繰り返す!魔晄様は鈍名であるぞ!
00:38ど、どっちが本当だ?
00:40み、味方に嘘を流すのか?
00:44今は必要なことだ
00:46あれだけで指揮が戻るのか?
00:48無理だ
00:49うん
00:50だが魔晄兵たちは真偽を確かめるため
00:53顔を上げ、周囲に目を向ける
00:56そこでお前達の働きが必要になるんだ
01:00シン
01:02長陽殿
01:03左右で一番多く生き残っている隊が
01:06どこか分かるの?
01:08あ…
01:09長陽殿
01:10右だと…民隊…
01:12左では黒利隊だ!
01:14二隊とも、この逆流の中で武勇を見せている!
01:18その両手が狙い目だ
01:20シン
01:22リクセン
01:24ここから、二隊の武の力に頼らざるを得ない
01:28この大いなる、長の濁流に対し、抗う拠点を作ってくれ
01:35揺麗
01:37こわら!
01:38こわら
01:39こわら
01:41л
01:45I'm going to kill you!
01:47I'm going to kill you!
01:48I'm going to kill you!
01:52I'm going to kill you!
01:53I'm going to kill you!
02:01You have to be able to find a place in the middle of the dark.
02:08Here!
02:10Here!
02:11You can't be an enemy, and a human enemy.
02:14You can't be an enemy.
02:34The side of the head is going to be going back to the top of the head.
02:38It's still half-shin-half-gied.
02:41I'll put the fire in the last words.
02:43I'll put the fire in the next words.
02:47The enemy's in the right hand!
02:49The enemy's in the right hand!
02:52Let's go!
02:54Let's go!
02:55The enemy's in the right hand!
02:57The enemy's in the right hand!
03:00I'm so scared to get the right hand!
03:03It's so obvious!
03:04You're so very clear!
03:07It's still there!
03:08We're going to destroy the拠点!
03:10Now, we're going to be able to destroy it!
03:18MaKouhei!
03:20Let's go!
03:21Let's go!
03:26What are you going to tell us, MaKouhei?
03:30It's just a word that MaKouhei doesn't know.
03:34In the past few days, MaKou gave us a lot of words.
03:41I want to tell you what I want.
03:44Do you think it?
03:46Do you think it?
03:48Do you think it?
03:50Of course!
03:53When I came to the end of MaKouhei,
03:56MaKouhei gave us the words to me!
03:59It's simple!
04:01These two words!
04:03Stand and fight!
04:05Now...
04:07I'm going to repeat it!
04:09MaKouhei gave us a word from MaKouhei!
04:12Stand and fight!
04:14MaKouhei!
04:15I will live!
04:17MaKouhei!
04:19Stand and fight!
04:21MaKouhei!
04:22MaKouhei!
04:23A Wyman!
04:24Let's go!
04:24Stand and fight,
04:25Let's go!
04:28Go!
04:29Go!
04:30Go!
04:31And wake him up to my dream,
04:32Say hi!
04:33When he was out of love,
04:34With me!
04:35生きて サンサン
04:43サンサン
04:51美しく生きれなくていい
04:57全ての夢はわがままだ
05:02命を使え 燃えて消えて風になれ
05:09その時残るのが愛だと言うために
05:15走れ走れ止まらないで
05:19踊れ踊れ夢の果てで
05:22そこで君も叫んでくれ
05:25生きてサンサン
05:28キラリキラリ涙さえも
05:30繋げ繋げ想いを手に
05:34君も眩しい夢そのもの
05:37生きて生きろ
05:41サンサン
05:47サンサン
05:50サンサン
05:53サン
05:55サン
05:57サン
05:58サン
06:01サン
06:03サン
06:05サン
06:06サン
06:07サン
06:08サン
06:12サン
06:14サン
06:15General, go ahead, go ahead and move to the center of the direction of the ceiling.
06:23To the center of the ceiling?
06:25For the rotation of the ceiling...
06:27...but the right to the ceiling, there are many people, as well.
06:31But... ...
06:33We've got a lot of people from our side.
06:35Put your strength back to the right constraints.
06:40While you can't move on, even if you will move on to the ground.
06:45躊躇も失敗も許されない。ここからは本陣の本当の戦いだ。
06:55新聞の奴ら、急に式が戻りやがった。
06:59電霊の飛ばしてる劇のせいだって報告が…
07:02報告、突入タイムを動けるぞ!
07:09すぐに援軍に。左右の振り分けを任せる。
07:13Are you still going to bring the援軍?
07:15I'm still looking at it.
07:16I'm still looking at it.
07:18Do you understand?
07:20I'm not sure about that.
07:22Yes.
07:23It's the base of the Batteh.
07:25That's why...
07:27If that Batteh has the base of the Batteh,
07:30it's in the middle of the attack.
07:32No.
07:33Batteh is not here.
07:35What?
07:37You understand what I want to do?
07:40Yes.
07:42Maybe a little bit.
07:44I'd like it to be...
07:46It's all about the main enemy of all the characters.
07:49He's got to be a complete defeat.
07:54That Batteh...
07:55...but he didn't see that Batteh...
07:58...one of his abilities.
08:01...
08:02You can't see it...
08:06You can't find out, but...
08:08...Okay.
08:10That's what I'm going to do.
08:40Don't kill them!
08:42No!
08:46The enemy will go to the騎士隊!
08:49I thought it was the best.
08:53The battle is going to fall right at the left.
08:56The battle is going to kill the enemy.
09:00You're going to get out of here, Shin!
09:04The battle is going to let me go!
09:06There's no place!
09:08You said before you came out.
09:11If you come back, we'll fight together.
09:14There's too much power to fight.
09:17Then, how do you do it?
09:20You can use your legs to fight.
09:23That's why the forces have a lot of牙.
09:26To be honest,
09:28we should be able to take away from that battle from here.
09:32Probably.
09:38You can get out of the way.
09:43You're smart.
09:45You're smart.
09:47I'm sorry.
09:48I'm not going to move on to the right side.
09:50I'm not going to move on to the right side.
09:53What are you going to do?
09:56I'm going to build the power of all you do.
09:59You're going to kill me.
10:02It's my turn.
10:04I'm going to kill you.
10:08There's a lot of people from the left of the森!
10:11I've been here to the front of the 3,000 crew.
10:15I'm going to help you as well as陸戦 of the base.
10:23陸戦!
10:25You're waiting,副長!
10:27Are you still moving?
10:29Of course!
10:31There's a lot of people coming back!
10:33That's it!
10:35Let's go!
10:36Let's go!
10:37Let's go!
10:39Let's go!
10:40Let's go!
10:41Let's go!
10:43Let's go!
10:45I couldn't do it all!
10:49That's why...
10:51Let's go!
10:52Let's go!
10:53Let's go!
10:55Let's go!
10:58There's a lot of people coming back!
11:00It's not bad!
11:02Let's go!
11:03You'll be able to stay by the first day and say the enemy,
11:06you'll be able to do it!
11:08All of them!
11:10Get out!
11:14Let's go, the enemy!
11:15Let's go!
11:16Let's go!
11:18Let's go!
11:20Let's go!
11:22Let's go!
11:24It's a nightmare, the Mo天!
11:26I understand...
11:27Let's go.
11:29I'm going to go ahead of G and Rixen.
11:34I'm going to go.
11:36I don't like him, but I don't like him.
11:43I'm going to go back to the day.
11:46This is the end of the game.
12:16I don't know.
12:46Hey!
12:47Go!
12:48Go!
12:55Shin...
12:57Yes!
13:01I failed...
13:05What?
13:06The Kisui-gum...
13:08Yes, I was finally getting hit.
13:11I was stupid like that.
13:13But, you know, I think that you've been thinking of as much as you thought of it.
13:20Oh, that's right.
13:30Tomorrow, you'll have a good time.
13:32Don't worry about it.
13:34You'll have a good time.
13:39Lide, you're so hard to get to the day before.
13:43It's hard to get out of the way.
13:45It's hard to get out of the way.
13:49It's good, Marlon.
13:52Thank you, Marlon.
13:56Why are you so mad at this time?
13:59It's been a great job for you.
14:03It's a great job for you.
14:06And how did you feel about the first day?
14:10Honestly, you can't do it.
14:12There's still a隠し玉 in here.
14:17But...
14:19If there's a big big one here,
14:22it's a mess.
14:25You're so mad!
14:27You're so mad!
14:30You're so mad!
14:33You're so mad!
14:35You're so mad!
14:37You're so mad!
14:39He's got the same as the Lord.
14:42You've got to lose it.
14:44You're so mad.
14:46You've got to lose it.
14:48You're so mad.
14:50So you've got to lose it?
14:53You've got to lose it, Ganyu.
14:55誰が死のうが、あの人にとっては駒の一つを失ったに過ぎぬ。失ったなら保管するだけだ。そのために中央軍にはまだ多くの将校を留めている。下手な干渉を一切持たぬという強み。何が起ころうと、その中で冷静に勝つための戦略を練り上げていく。それが王戦だ。そう簡単に崩れはせぬ。
15:23落馬して頭打って気絶してたって。どっさ!
15:27こら、貴様!盲天様に向かって!
15:31いいよ、爺。本当に間抜けだったね。
15:35たまに抜けてるんだよな、盲天様。
15:39うるさいよ、陸戦。
15:41きょうの我らへの式。まことに見事であった。我々は間違いなくお前に救われた。盲天。心から感謝する。
15:57でも明日からどうやって戦うんだ?
16:01あんたらの軍には大将もいなけりゃ参謀もいねんだろ?
16:06中央軍にはまだ、伝理御様、宗王様という将軍がおられる。そのどちらかが間もなく到着されるはずだ。
16:16本陣はここか!王仙様より伝令だよ!
16:22さっそく来たな。
16:25王仙様の言葉をそのまま伝える。
16:28魔皇将軍を失った中でそう崩れとならず、踏みとどまった左翼の奮闘を称える。
16:35特に、途中から式を取り、導いた盲天に心から感謝する。
16:40だが五千人称のみで、これ以上この対戦の式を取るには核不足である。
16:46よって、この左の異常事態に対し、総大将の特別権限を発動し、この戦の期間中に限り、盲天を将軍の位へ格上げし。
16:57左翼の全権限を与えることとする。
17:03な、なに!?
17:05モ…モ…モテ様だ…
17:08しょ…将軍…
17:15よろしくお願いします、盲天将軍!
17:18か、狩りとはいえ、将軍…
17:22ちょっと待て!
17:24Just wait!
17:26I'll give you a message to the body!
17:28What?
17:29I'll give you a message to the side of the army.
17:32I'll go back to the side of the army.
17:35What?
17:38Would you like to ask me, Saek?
17:41Yes.
17:43The young man, Mowten,
17:45I can't see the war in the middle of the army.
17:50What?
17:51It's not that far, but it's not that far.
17:56Tomorrow, I'll be right back.
18:00Good morning, Kai-ne.
18:22Good morning, Kai-ne.
18:24Excuse me, can I have a drink?
18:27Of course, I am.
18:28Of course...
18:29Not even before.
18:30It's the first time I'm here!
18:32And...
18:35A-K-O-S-O-M-I-G.
18:382-H-M-E.
18:40真右翼は初日と違い玉砲隊を始めから王陣の右端に置いた
18:48アコウ様各隊準備整いました
18:51アコウ様も玉砲の力を認めたってことですかね
18:56外してもどうせ乱入してくるから面倒で中に入れたんだろう
19:02対する超左翼も初日から形を変えてきた
19:07主人のバナンジ軍の真後ろに生姜龍軍一万がついた
19:13何だあの夫人を
19:15バナンジ軍の後ろに謎の第三の軍がぴったりとついている
19:20本様明らかに何か仕掛けてきます
19:28さて始めようか
19:37バナンジ本人は出てきませぬな
19:40我らの力を知り慎重になっているのだと思われます
19:44ガクエ本陣は全く動く気配がありません
19:50何じゃ昨日と違って随分おとなしいな
19:55我らが右に来て怯えておるのではありませんか
19:59ハハハハハ
20:01二日目に真右翼の章を一人消す
20:10初日に左翼の章マコウが死んだ
20:14二日目は右翼で一人死ぬという流れだ
20:18占いならよそでやれ
20:20占いではない
20:22優秀な章を打つには
20:24策を積み重ねて終盤で打つ方法と
20:28初日に相手慣れする前に仕掛けて打ち取る方法がある
20:33知ってるか?明日は二日目だ
20:37私に対しては初日だ
20:40一日隠れ見た優位があると
20:43一日隠れ見た優位があると
20:46深右翼の章は二人いるが
20:50どちらを狙う?
20:52決まっている
20:55出るぞ
20:57出るぞ
20:59出るぞ!全軍出撃だ!
21:02アコウ様! 例の航軍が動きました!
21:06バダンジグンの後ろから巻いて出てくる気だ
21:09早い!右に増援を送れ!
21:12来るぞ!守りを固めろ!
21:15平を作るな!
21:17左へ旋回だ!
21:19左へ旋回だ!
21:21左へ旋回だ!
21:23向きを変えた!
21:25向きを変えた!
21:27こっちに来ないぞ!
21:29行かん!奴らの狙いは!
21:31奴らの狙いは!
21:33馬鹿が率いる玉砲隊だ!
21:37直後隊だ!
21:39新手一万の軍が全て向かうとは…
21:43額へと噛み合っている側面から…
21:45完全に狂撃の形だ!
21:47駅!駅!駅!
21:49駅!駅!
21:50欲望を救いに行くぞ!
21:51頬!
21:52敵が我がむ首をたぶきだ!
21:55何としてもそれだけは…
21:57わしを放っておいていいのか!
22:05アコウ!
22:07バナンジだ!
22:09バナンジ本体が出てきたぞ!
22:11貴方さま!
22:16Ako-o!
22:18Ako-o!
22:20Ako-o!
22:22Ako-o!
22:23Let's go and get a gun!
22:26I'll kill you!
22:28Ako-o!
22:30Ako-o!
22:31Ako-o!
22:35Ako-o!
22:38Oh-ho, if I told you to help you, I'm sure you're going to destroy your army.
22:46You're a good man, Ako.
22:50It's a trap!
22:52Let's do it!
22:55I don't have to run away!
22:58This is the same!
23:02What are you doing?
23:06The situation is correct!
23:08You can't just run away!
23:10I'm going to die!
23:12I'm going to die!
23:14I'm going to die!
23:16I'm going to die!
23:18I'm going to die!
23:20I'm going to die!
23:22I'm going to die!
23:24I'm going to die!
23:26I'm going to die!
23:28I'm going to die!
23:30I'm going to die!
23:34I'm going to die!
23:36Can you so me be dead?
Be the first to comment