Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
忍者戦士飛影 #06
I love anime 2
Follow
1 week ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
I love you.
01:00
Love Survivor チャンスを掴み止め
01:04
愛は胸で光るだね
01:10
Love Survivor Love Survivor 孤独を振り払え
01:18
Love Survivor Love Survivor 誇りを取り戻せ
01:24
愛は胸で光るだね
01:31
グラサンハザード連合軍の激しい追撃を逃れるべく
01:55
極寒に身を隠したジョーたち
01:57
だがそこに住むゲリラたちにとっても
02:02
ジョーたちは歓迎されぬ侵入者でしかなかった
02:05
5回が生んだ戦いの最中
02:28
ジョーはゲリラの少年ダミアンの命を救った
02:32
またバンクス・シャーマンの襲撃から村を守ったことが
02:38
固く心を閉ざしていたゲリラたちとジョーたちとの
02:43
心の触れ合いの糸口となったのである
02:46
ハザード長官
03:10
ザブーム軍とのコンタクトが取れました
03:12
要件は何だハザード?こちらはもうお前たちには用はない
03:17
グラサン司令官、共闘のお約束を忘れではないでしょうな
03:21
共闘だと?
03:23
ふざけるな!俺は武器を与えてやったが
03:26
それはロミナと交換という条件だったはずだ
03:29
ロミナを奪回され損害ばかり増えるのは全て
03:32
貴様たちが失敗した制度はないか
03:34
何を焦っておられます
03:36
もうロミナは我々の手に落ちたも同然ですぞ
03:40
エルシャンクが飛べなくなっていると言いたいのか
03:43
ご存知でしたがならば話は早い
03:46
攻めるならば今です
03:47
今一度私にお任せください
03:50
シャーマンを20機ほど貸してください
03:56
必ずやロミナを奪回して差し上げましょう
03:59
よがろ
04:03
手並みを見せてもらおうか
04:05
ありがとうございます
04:06
人間も欲望がある分
04:12
マシンよりは働くかもしれん
04:15
ロミナ姫
04:23
ロミナ姫ご決断を
04:25
このままここにいたのでは
04:27
次に攻撃を仕掛けられた時
04:30
守りきれるかどうか分かりません
04:32
燃料も不足してきています
04:34
エンジンが完全に治るまで
04:36
身を隠す裁量の場所は
04:38
あそこしかありえません
04:39
自然の要塞になっているあの中なら
04:44
グラさんたちの攻撃を
04:46
かわすことも可能です
04:47
しかし村の人たちは
04:49
私たちの受け入れを拒否していますよ
04:52
受け入れようと受け入れまいと構いません
04:54
入るのです
04:55
武力を使ってか
04:57
イルボラさんよ
04:59
あんた結構過激な性格してんだね
05:01
私はロミナ姫の命を守るよう
05:03
王より命令されてきているのだ
05:06
自分たちだけが生き延びるためだったら
05:08
地球人の命なんか奪っても
05:10
かまわないってのか
05:11
だったら
05:12
ザブーム軍の奴らと同じじゃないか
05:14
この船の壊れたバランサーと燃料が
05:17
村にあるかもしれん
05:18
私たちを村に行かせてほしい
05:21
同じ地球人同士
05:23
話せば分かってくれるはずだ
05:25
わかりました
05:26
ここはあなた方にお任せしましょう
05:38
ジョーたちがポイントを通過しようとしています
05:44
ジョーは?
05:45
よしそのまま入れろ
05:47
しかし誰もを村に入れんなとの命令を受けています
05:50
俺が責任は取る
05:52
わかりました
05:53
おい今何が聞こえなかったか
06:01
えぇ?
06:21
奴らの武器こと指令室を見つけるまでは発見されてはならぬ
06:25
さあ行こうぜ
06:38
ジョー我々は戦いに来たのではない
06:41
銃はしまえ
06:42
わかってる
06:44
使いやしないさ
06:45
ただのご信用だよ
06:55
オイラが本気なら
06:58
あんたもう死んでるよ
07:00
わかった
07:01
降参だよ
07:02
あんた
07:03
ダミアンの友達だろ
07:04
お前は
07:05
オイラリプタ
07:07
ダミアンにあんたを連れてくるように頼まれたな
07:10
ついてきな
07:11
身の軽いやつだな
07:15
行くぜ
07:16
ちついなもう
07:25
あら
07:26
早く
07:27
分かってるって
07:34
何にもないじゃないか
07:36
ひよ
07:43
オスジョー待ってたぜ
07:46
族長には俺が合わせてやるよ
07:49
お前大丈夫なのかよ
07:51
任せときなって
07:55
改めて紹介しよう
08:01
俺たちの村の族長
08:03
ガルドだ
08:03
そして
08:04
俺の親父でもある
08:06
親父さん
08:07
なんだそうだったのか
08:08
それで分かったよ
08:10
族長のことを悪く言ったときの
08:12
お前の怒りよ
08:13
さすが
08:14
あの頑固じいさんと
08:15
偉い違いだ
08:16
痛い
08:17
痛い
08:18
何すんだよ
08:19
やんのか
08:20
族長の悪口を言ったら
08:23
今度は顔が吹っ飛ぶぜ
08:24
悪い悪い
08:26
何の用で来たんじゃ
08:28
実はお願いがあってまいりました
08:31
あの船を動かすために
08:33
バランサーと燃料を分けていただきたい
08:35
ダメだ
08:36
やるわけにはいかん
08:37
どうして
08:38
部品と燃料くらい分けてやってもいいじゃないか
08:40
これ以上
08:41
あんた方に関わって
08:42
村を危険な目に合わせることはできん
08:45
あの船が居座っているだけで
08:47
いつここにエイリアンが攻めてこんとも限らん
08:49
とにかく
08:50
早く出て行ってくれ
08:52
部品と燃料だけでいいんですよ
08:56
それさえあれば
08:57
明日にでも出て行けるでしょう
08:59
あんたたちに重要なものなら
09:03
私たちにも重要
09:05
それだけのものを集めるのに
09:07
どれだけの労力を使ったと思う
09:10
族長
09:10
アナスたちをここに閉じ込めているのは
09:13
守ることばかり考えている
09:14
あなたたち自身ではありませんか
09:17
族長
09:19
村にエイリアンのマシンが侵入しました
09:22
なんじゃと
09:35
こんな子供の地下棒に入れるんだ
09:47
こんな子供の地下棒に入れるんだ
10:01
いつか
10:02
母ちゃん
10:04
ああ
10:09
ちくしょう
10:15
Come on.
10:45
Come on.
10:55
Oh, my sister!
10:58
Leptor!
11:01
Are you okay?
11:03
Yes, I'm okay.
11:06
Oh, my brother!
11:13
What are you doing?
11:15
I'm sorry.
11:17
The machine was attacked by the Zabu-mum.
11:21
They were attacked by you.
11:24
If you want to go out, you'll be able to find the village.
11:26
Yes, sir!
11:27
No, sir!
11:28
No, sir!
11:30
No, sir!
11:31
No, sir!
11:32
Yes, sir!
11:34
I'll take it.
11:35
I'm not going to get it.
11:37
As soon as I get it.
11:39
I'm going to get out of there.
11:41
Yes, sir!
11:42
Yes, sir!
11:49
No, sir!
11:51
No, sir!
11:52
Sit down!
11:53
.
12:00
.
12:05
.
12:09
.
12:13
.
12:18
.
12:22
.
12:23
.
12:30
.
12:32
.
12:34
.
12:35
.
12:37
.
12:38
.
12:39
.
12:40
.
12:43
.
12:44
.
12:46
.
12:48
.
12:50
It's going to be able to attack the ship, and it's going to be able to attack the ship.
12:53
It's impossible for us to survive.
12:56
Let's take a look at the contact.
12:58
Ah!
12:59
Father!
13:12
The reaction of the ship?
13:14
Unfortunately.
13:15
I don't have to talk about Damien except for that.
13:18
However, we have made this situation.
13:21
It's impossible for us to survive.
13:23
So, the火星人 can sell us to the boom.
13:28
Romina!
13:29
You guys are doing such a thing!
13:31
We're the same as the Earth.
13:33
Don't blame us!
13:34
Irohara!
13:35
We've received the message of the ship and the火星人.
13:39
Hazard, can you hear?
13:41
What's that?
13:42
Is it a life?
13:44
If we don't want to escape the ship, we won't be able to escape.
13:47
Don't blame us.
13:48
Don't blame us.
13:50
Don't blame us.
13:52
We don't blame you.
13:54
Oh, my God.
13:56
Oh, my God.
13:57
Irohara.
13:58
Irohara.
13:59
Let's leave here.
14:00
Don't blame us.
14:01
Don't blame us.
14:02
Yes.
14:03
Irohara.
14:04
Irohara.
14:05
Irohara.
14:06
Irohara.
14:07
Irohara.
14:08
Irohara.
14:09
Irohara.
14:10
Irohara.
14:11
Irohara.
14:12
Irohara.
14:13
Irohara.
14:14
Irohara.
14:15
This could be a power to escape the ship and the village of the village.
14:18
Irohara.
14:19
Irohara.
14:20
Irohara.
14:21
Irohara.
14:22
I'm going to protect the city. If the Blizzard starts, they won't be able to move with the Hazard.
14:28
If you can't answer it until you can answer it.
14:30
If you can't answer it, I might be able to fight with you.
14:52
Oh, my God, my God, my God, my God, my God.
15:22
I'm sorry, Damian, don't you want to go?
15:28
I want to go, really.
15:30
Where are you?
15:32
It's the place where you're going.
15:34
Who's the one who's here?
15:36
I'm going to fight you.
15:37
I'm going to help you.
15:40
Damian is not the place.
15:41
Go, Mike.
15:42
I'm not going to go.
15:44
I'm going to go.
15:46
I'm going to go.
15:52
you
15:56
like you say ok
16:06
yeah
16:12
no
16:22
Yeah
16:31
Yeah
16:45
So aんまり無様な角度が見せんじゃないよ
16:52
I'll see you next time.
17:22
I don't think you're going to be the same.
17:32
Thank you, Mike.
17:34
I don't think you're going to get the same.
17:36
I'm the same.
17:52
I'm the same.
18:02
Oh, my God!
18:04
Let's get the same.
18:12
My brother!
18:22
Oh
18:36
Oh
18:44
Oh
18:48
It's not going to go
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:42
|
Up next
My Awkward Senpai - Ep05 (Eng Sub)
My Anime Hub
1 day ago
24:30
忍者戦士飛影 #07
I love anime 2
1 week ago
24:30
忍者戦士飛影 #08
I love anime 2
1 week ago
24:30
忍者戦士飛影 #09
I love anime 2
1 week ago
24:30
忍者戦士飛影 #11
I love anime 2
1 week ago
24:30
忍者戦士飛影 #05
I love anime 2
1 week ago
24:30
忍者戦士飛影 #31
I love anime 2
1 week ago
24:30
忍者戦士飛影 #17
I love anime 2
1 week ago
24:30
忍者戦士飛影 #03
I love anime 2
1 week ago
24:30
忍者戦士飛影 #32
I love anime 2
1 week ago
24:29
忍者戦士飛影 #25
I love anime 2
1 week ago
23:29
無責任艦長タイラー #07
I love anime 2
5 weeks ago
24:30
忍者戦士飛影 #20
I love anime 2
1 week ago
23:39
OKAWARI BOY スターザンS #27
I love anime 2
2 weeks ago
23:42
Absolute Duo S01E01
I love anime 2
5 weeks ago
24:30
忍者戦士飛影 #12
I love anime 2
1 week ago
23:59
忍者戦士飛影 #43
I love anime 2
1 week ago
23:12
新・天地無用! #12
I love anime 2
1 week ago
24:29
忍者戦士飛影 #18
I love anime 2
1 week ago
24:00
Monster Strike 09
Anime TV
2 weeks ago
24:30
忍者戦士飛影 #27
I love anime 2
1 week ago
23:39
OKAWARI BOY スターザンS #22
I love anime 2
2 weeks ago
22:17
機動戦艦ナデシコ #14
I love anime 2
4 weeks ago
24:30
忍者戦士飛影 #36
I love anime 2
1 week ago
24:47
宇宙戦士バルディオス #13
I love anime 2
2 days ago
Be the first to comment