Amadeus - Season 1 [Audio- Rus] Episode 02
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TVTranscript
00:00The idea of sex is a scene that can shock some viewers.
00:30I want you to be happy.
00:32I want you to be happy.
00:34Ger Mozart!
00:36Hello.
00:40I could hear your voice as well as your own.
00:44Is he?
00:46He is.
00:48Oh, yes, he is.
00:52There was just too many nights.
00:54You were going to kill him in the old opera.
00:56But I'm not sure.
00:58God doesn't speak with you, because you're going to kill him.
01:02Maybe at that moment I realized that I'm going to kill him.
01:06I'm going to kill him.
01:08I'm going to kill him.
01:10I'm going to kill him.
01:12Bye.
01:42I don't know.
02:12Такое страшно услышать.
02:16Зачем?
02:17Зачем говорить это мне?
02:20Почему не священнику или констеблю?
02:24И между нами нет крепкой связи?
02:27Или вы забыли, что натворили?
02:32Ну, нас связывают великие узы, фрау Моцарт.
02:35Нас связывает он.
02:42Яр Моцарт.
02:50Они готовы.
02:52Девять лет до смерти Моцарта.
03:11Поздравляю.
03:16Поздравляю вас.
03:18Знаете, я ждала от вас большего.
03:30А, Антонио.
03:51Гер Сальери.
03:53О, фрау Сальери.
03:54Это же Сальери.
03:55Вы пришли.
03:56Конечно.
03:57Поздравляю.
03:58Большое спасибо.
04:00Ваша невеста на столе?
04:02Да, я понятия не имею, почему.
04:05Знаете, я тут подумал и решил, я прощаю вас за то, что вы не защитили меня тогда.
04:09Правда.
04:10Теперь я понимаю, вы в трудном положении.
04:12Мы все знаем, как вы обязаны императору.
04:14Все эти ограничения и правила.
04:16Не мудрено, что ваши вещи не взлетают.
04:19Вы как прекрасная птица в клетке.
04:21Я бы никогда так не смог.
04:23Я бы сошел с ума.
04:25Но я слышал у вас на подходе новая вещь.
04:27Это так?
04:27Да, Ла Скуола де Джелоси.
04:30Да, Скуола де Джелата.
04:32Школа мороженого.
04:33Джелоси.
04:34А, Джелоси.
04:35Школа ревности.
04:36Сестра Станцы потребуется на роль.
04:39Чудесная певица.
04:41Она точно не в себе, но голос чудесный.
04:44Бог мой.
04:45Чувствуйте себя как дома.
04:46Угощайтесь сосисками и огурчиками.
05:15Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
05:17Корректор А.Кулакова
05:18Редактор субтитров А.Кулакова
05:19Корректор А.Кулакова
05:20Редактор субтитров А.Кулакова
05:25Редактор субтитров А.Кулакова
05:28Редактор субтитров А.Кулакова
05:31Редактор субтитров А.Кулакова
05:33Редактор субтитров А.Кулакова
05:34Корректор А.Кулакова
05:36Редактор субтитров А.Кулакова
05:38He didn't come to a wedding.
05:58Who?
06:00My father.
06:03My father too.
06:10I believe, if he is dead, he will forgive me.
06:14Tell him.
06:19Tell him.
06:20Tell him everything.
06:22Maybe, I'll do it.
06:25You're doing progress, your majesty.
06:32What is the punishment for your emperor?
06:34It's better for the pork or for the blood?
06:38In this room there are people who will take you in the room and take you in the room and take you in the room and take you in the room.
06:42I would say all of them.
06:45You have to work with them, but you do not succeed, sir.
06:53My niece Elizabeth is going to go to Vendor.
06:56She needs to be a teacher of music, and she will be like her dad.
06:59Princess?
07:00Vahe Welicestwa, do you have to be a chaste?
07:03No, I'm sorry.
07:04I'm a composer.
07:05No, I think Princess needs someone who needs to be more...
07:08More...
07:09Oh, I don't know.
07:11She's alive.
07:12She's young.
07:14You understand, what I'm saying?
07:15I think, yes, sir.
07:17She's got one idea.
07:18How about Mozart?
07:20Mozart?
07:21I think he would like it.
07:23He gives you a lesson.
07:24I've heard of his game.
07:25If even a couple of his talent will be taken to the plenitude, it's been great.
07:29How was he?
07:31I was afraid of his criticism in the evening of the premiere.
07:35He wrote about 200 concerts and wrote, I think, all right?
07:39I hoped, he would have a chance to write something new.
07:44Another fantasy in the bar, with a bunch of лишних notes?
07:48It's not worth watching.
07:50But what's strange, I left with the opera and couldn't stop thinking about it.
07:54It's going to get me a little bit.
07:56We need to be smart, António.
07:59You were right about Tarar.
08:01It was successful.
08:02It was...
08:03It was...
08:04It was...
08:05My sister called it a copy of the paris.
08:07No, we need to be brave, António.
08:10We need to be brave, António.
08:13We need to be brave, António.
08:14We need to be brave, right?
08:16Yes, Your Majesty.
08:17I'll let you know about the news about Elizabeth.
08:20Yes.
08:26Yes.
08:27Yes.
08:28Yes.
08:29Yes.
08:30Yes, I see.
08:31Well done.
08:32Now that's all.
08:33Now that's all.
08:34Okay.
08:35Good.
08:36You're right.
08:37I'm sorry.
08:38Good.
08:39You're right.
08:40I am very well.
08:41You're right.
08:42You're right.
08:43I'm right.
08:44You're right.
08:45I'm right.
08:46I'm right.
08:47You're right.
08:48You're right?
08:49Yeah.
08:50Yes.
08:52Yes, I see.
08:54You're very strong, right?
08:56I'm sure.
08:58I'm sure I'm not mistaken.
09:00I see you're lying, Rupert.
09:02I see you're lying.
09:04You're lying.
09:06You're lying.
09:08You're lying about something.
09:10An anti-practic,
09:12so powerful,
09:14that it's a whole thing
09:16to get the knowledge from the previous lesson.
09:18Do you have an irrational fear
09:20before the magic?
09:22Do you have an operation
09:24and replaced your hands on 10
09:26children, Rupert?
09:28Do you have instead of the hands
09:30you're lying, Rupert?
09:32Have you ever seen Clavisina
09:34once again, as I got out of the door a week ago?
09:38I don't think so.
09:40Here's why you play well.
09:42Now, I'm going to go
09:44to your needs, so that the sounds
09:46will be pleasant
09:48to your recent attempts.
09:58Do you have any hands on your hands?
10:00Yes.
10:01Do you have all your students?
10:02No worries.
10:03Everyone in this city
10:04wants to teach you
10:05to be a piano,
10:06or a triangle.
10:08I have a message.
10:09I have a message.
10:10From your parents.
10:11It's a message.
10:12It's a message.
10:13I have a message.
10:14Yes.
10:15Yes.
10:16Yes.
10:20I have a message.
10:21I have a message.
10:22There are a message.
10:23It's a message.
10:27It's a message.
10:28It's just his manner.
10:29He didn't have any time.
10:30He didn't have any time.
10:31He didn't have any time.
10:32It's just my passion.
10:33He didn't have any time.
10:34He was a dog.
10:35So, I'm going to take a little while today, and I'll bring you with me, okay?
10:41Okay.
10:41You are a great talent.
11:06Yes.
11:11You are a great talent.
11:41You are a great talent.
11:42You are a great talent.
11:43I am beyond.
11:44You are a great talent.
11:45You are a great talent.
11:46You are a great talent.
11:47You are a great talent.
11:48You are a great talent.
11:49You are a great talent.
11:50You are a great talent.
11:51You are a great talent.
11:52You are a great talent.
11:53You are a great talent.
11:54You are great talent.
11:55You are a great talent.
11:56You are a great talent.
11:57You are great talent.
11:58You are a great talent.
11:59You are great talent.
12:00You are great talent.
12:01You are great talent.
12:02You are great talent.
12:03You are great talent.
12:04You are great talent.
12:05You are great talent.
12:06You are great talent.
12:07You are great talent.
12:08You are great talent.
12:09You are great talent.
12:10You are great talent.
12:11I'll go and collect them immediately.
12:14Not for that.
13:12Угощайтесь сладостями.
13:14Они от Вернера.
13:15Мой лакей их приносит.
13:16Знаете пекарни Вернера?
13:18Очень хорошие.
13:20Значит, это его новейшие работы?
13:24Все за последний месяц.
13:28Все за последний месяц?
13:31Примерно.
13:37Можно я их оставлю у себя?
13:39Чтобы изучить.
13:42Я не уверена, что...
13:43Понимаете, он не знает, что я здесь, и он будет их искать.
13:48Он не делает копий.
13:49Это оригиналы?
13:57Угу.
14:04Боже правый.
14:07Вы не против, если...
14:08Нет, прошу вас.
14:10КОНЕЦ.
14:36Well, what do you say?
14:41Do you believe the Emperor?
14:45Yes, I could talk to him.
14:50I'd like to give him a candidate.
14:58But then he will not be able to do anything.
15:01It's going to be worth it.
15:06There are a lot of people who could give me something for my help.
15:13We don't want to give him anything.
15:16Yes.
15:24I thought you would want to help us.
15:27I want to.
15:29I want to, of course, I want to.
15:33But you are a woman.
15:35I am a man.
15:38There is a lot of things.
15:39What do you mean?
15:40I'm a man.
15:41What is the idea?
15:42What is the idea?
15:43Is this a great price for the world?
15:46What I'm offering?
15:48This idea is too high for what I am offering.
15:55You understand what I am offering?
16:18He should not know.
16:33I am a woman, as you said.
16:36So where do we do this?
16:38Or in the bedroom?
16:40You should be delicate, this is clear?
16:42Yes?
16:43Why did you do it?
16:46You are not ready to go.
16:48You are not ready to go.
16:52Princess?
16:56I will talk to you with the emperor.
17:07Give me my grudge, my desire.
17:11I reached the ground, but I did not go to her.
17:13I did not go to her.
17:14You were held.
17:16You took me.
17:17I believe in myself.
17:19You are on the right.
17:20You feel me on the right.
17:25I may be beyond your grace.
17:27You did not go to me.
17:29He must be successful.
17:30I feel that the next opera will be successful.
17:33I am grateful.
17:35I am grateful.
17:36I'm grateful.
17:42I believe in yourself.
17:44In your beauty.
17:48I'm done with this.
17:50I'm done.
17:52I'm done.
18:06I'm done.
18:08I'm done.
18:10Dear Wolfgang, I'm going to tell you this status, as I understand, you will soon be working on myself.
18:35I have a lot of concern about these things, which we need to talk about.
18:38I want to know, you know, it's better, when...
18:45He looks like a tomato.
19:04It's better.
19:05It's better.
19:06It's better.
19:07It's better.
19:08It's better.
19:09It's better.
19:10It's better.
19:11It's better.
19:12It's better.
19:13It's better.
19:14It's better.
19:15It's better.
19:16It's better.
19:17It's better.
19:18It's better.
19:19It's better.
19:20It's better.
19:21It's better.
19:22It's better.
19:23It's better.
19:24It's better.
19:25It's better.
19:26It's better.
19:27It's better than you.
19:28What are you trying to write?
19:34What?
19:35What are you trying to write?
19:38Mesa.
19:39Mesa?
19:40Yeah, but you know, it's a joy.
19:43What?
19:44What?
19:45That's what I became father.
19:47How are you trying to write?
19:50I'm trying to write a child.
19:52Leave him in peace.
19:53Like this, like this Mesa.
19:55What are you trying to write?
19:58Why can't you just sit with him alone?
20:17Dear Wolfgang, I'm worried about you about what we need to talk about.
20:21I hear you are putting yourself on a smile.
20:24I almost didn't hear anything in your talent and even less about your success.
20:28Baris?
20:29Baris?
20:30Baris?
20:31Baris?
20:32Baris?
20:33Baris?
20:34Baris?
20:35Baris?
20:36Baris?
20:37Baris?
20:38Baris?
20:39Baris?
20:40Baris?
20:41Baris?
20:42Baris?
20:43Baris?
20:44Baris.
20:45Baris?
20:46Baris?
20:47Baris.
20:49Baris?
20:50Yeah, there'sので, why are you?
20:51This is Mercato.
21:21Привет.
21:25Тебе снится кошмар?
21:33Дай-ка я на тебя посмотрю.
21:43Я люблю тебя.
21:47Я думаю, что люблю.
21:49Мне кажется, это именно любовь.
21:54Чувствуешь себя любимым?
21:58Можно задать тебе вопрос?
22:01Ты бы хотел, чтобы я тебя любил, Раймонд?
22:05Нет, я просто спрашиваю.
22:08Просто спрашиваю.
22:11Ты только и делаешь, что сышь, срёшь и сосёшь сиськи моей жены.
22:15И весь в меня.
22:19Да почему твоя чёртова месса не пишется, Раймонд?
22:24О-о-о!
22:25О-о-о!
22:26О-о-о!
22:27О-о-о!
22:29О-о-о!
22:34О-о-о!
22:35О-о!
22:38О-о!
22:39Yes, it's a good attempt, Your Highness.
22:52I would like to...
22:55Excuse me.
22:58Music.
23:00Yes, I thought that's a good idea.
23:05Do you want me to sit next to me?
23:11Of course.
23:15Okay.
23:17So...
23:19The teacher was more than you.
23:22He had a tendency to play with a keyboard, while I played.
23:28Like how?
23:30Yes.
23:33One day he put my finger on my finger.
23:36Then my father knew about it and told him to rub his hand.
23:42Then they sent me to live here.
23:50Maybe we'll start with the upper section?
23:54How much, maybe even higher.
23:57You can't do it, sir.
23:59You're welcome.
24:01Mother of God.
24:03I'm sorry, your graciousness.
24:05How are you prepared?
24:07I'll just look at it.
24:12Where are you going?
24:42I have to eat every two hours, but the appetite has a lot, and the night he has to sleep.
24:48They should be clean.
24:50I have four daughters.
24:52I have a friend of mine.
24:54I have a friend of mine.
24:56I have a friend of mine.
24:58I have a friend of mine.
25:00I have a friend of mine.
25:02Bye, Raymond.
25:04When we will be together.
25:10And so that the cat's not left between us.
25:14And we will be able to do it with our own children.
25:16We need to talk about it.
25:18I will be able to talk about it.
25:20I will be able to talk about it.
25:22When Mozzart was my wife of so young,
25:26her wife of so young, and in his absence,
25:30the piano was mine again.
25:32My new opera in School of Rewesty had a huge success.
25:36To create a play.
25:38I will be able to talk about it.
25:40All the time will be again,
25:42I will be able to talk about it.
25:43If he has turned to me,
25:45I will be able to talk about it.
25:47I will be able to talk about it.
25:51He is a great pleasure.
25:54Who will see a wife?
25:56Who is scared even if she is,
25:57He will be afraid of the other woman,
25:59He will be afraid of the man.
26:00Who will find her for her?
26:02With the husband in every way
26:05Now, tomorrow and evening
26:07And in the sun, he knows
26:11What will he lose?
26:14But I don't think it's perfect
26:16With more than that
26:18Constanze
26:32Opere так гремела, что мы с Дапонто почти решились на продолжение
26:39Мы отказались, но идею взял другой композитор и сделал из нее новую оперу
26:45Имя ей так поступают все женщины
26:48Но не стоит зацикливаться на мелочах
26:52Какое-то время я наслаждался своим успехом и положением, словно ничего и не менялось
26:59Я не подозревал, что готовила мне судьба
27:03Ты здесь вырос?
27:09Да
27:09Прикажите подать ужин, господин Вольфганг
27:13Или сразу отправитесь отдыхать в свои покои
27:16Сразу в покое, Флориан
27:22Как вы желаете
27:29Спасибо за субтитры Алексею Дубровскому
27:59Доброе утро, Флориан
28:01Доброе, господин Вольфганг
28:03А где отец?
28:06Рано утром уехал
28:07Обещал быть через пару дней
28:10Вы сказали ему, что мы приехали?
28:13Да, непременно
28:14Славно
28:18Спасибо за субтитры Алексею Дубровскому
28:48Моё первое сочинение
29:15Тот самый инструмент
29:18А где отец?
29:23Уехал на пару дней, не знаю
29:25Он в курсе, что мы здесь?
29:28Да, в курсе
29:32Моё первое сочинение
29:33Моё первое сочинение
29:35Моё первое сочинение
29:37Моё первое сочинение
29:38Моё первое сочинение
29:42I don't know.
30:12I don't know.
30:42I don't know.
31:12I don't know.
31:42I don't know.
31:44I don't know.
31:46I don't know.
31:48I don't know.
31:50I don't know.
31:52I don't know.
31:54I don't know.
31:56I don't know.
31:58I don't know.
32:00I don't know.
32:02I don't know.
32:04I don't know.
32:06I don't know.
32:08I don't know.
32:10I don't know.
32:12I don't know.
32:14I don't know.
32:16I don't know.
32:18I don't know.
32:20I don't know.
32:22I don't know.
32:24I don't know.
32:26I don't know.
32:28I don't know.
32:30I don't know.
32:32I don't know.
32:34I don't know.
32:36I don't know.
32:38I don't know.
32:40I don't know.
32:42I don't know.
32:43I don't know.
32:44I don't know.
32:45I don't know.
32:46Cause I am.
32:47I don't know.
32:48You know.
32:49I tell you.
32:50What did you deserve so long?
32:53I do.
32:56I do.
32:58Okay.
33:00The.
33:02I feel like I don't know if you're going to be in practice.
33:05I wrote and wrote several�� and wrote every thing on my mind.
33:09According to people.
33:11I don't know.
33:13What about you?
33:14I was a different person.
33:17I'm trying to dress up Bassett Hound.
33:20He knows the command, but he's a pigeon.
33:23He's a pigeon.
33:24He's a pigeon.
33:25He's a pigeon.
33:26He's a pigeon.
33:27He's a pigeon.
33:28I'm sorry, he's Bassett Hound.
33:31He's Bassett Hound.
33:32But you're not Bassett Hound, Wolfgang.
33:36You have no long hair,
33:38long hair,
33:39long hair,
33:41you're a man.
33:43You're a man.
33:44You're a man.
33:46You're a man.
33:47Any other person is a man.
33:50Without the last intention of your mind.
33:53You don't want to grow up.
33:55You don't care.
33:56No one cares.
33:57Your first opera is a man.
33:58The second one is a man.
34:00You should be the same as me.
34:02What is his name?
34:03Who?
34:04Bassett Hound.
34:06Crank Greger.
34:07What a stupid name, Papa.
34:10Wolfgang уже было занято.
34:14Ты губишь талант, который даровал тебе Бог.
34:19И ты туда же.
34:21Wolfgang.
34:23Талант Моис.
34:25Что хочу, то и делаю.
34:27Нет, ты ошибаешься.
34:29Скажи ему, может тебя услышат.
34:32За твой талант люди гибли.
34:35Прошу прощения.
34:36Твоя мать в сырой земле.
34:37На ее могиле нет цветов.
34:38Никто ее не навещает.
34:39Гниет в Парижской церкви за 800 километров от дома.
34:41Из-за тебя.
34:42Она была больна.
34:43Она была больна.
34:44Ты не послал за мной.
34:45Это неправда.
34:46Правда.
34:47Правда.
34:48Правда.
34:49Правда.
34:50Правда.
34:51Правда.
34:52Правда.
34:53И ты об этом знаешь.
34:54Париж.
34:55Париж.
34:56Она была больна.
34:57Она была больна.
34:58Ты не послал за мной.
35:06Это неправда.
35:08Правда.
35:09Правда.
35:10И ты об этом знаешь.
35:11Пей, гуляй, шуми, но помни, ее тень следит за
35:16тобой и рыдает, видя, как ты губишь талант, ради
35:20которого она умерла.
35:22What are you doing?
35:23With a stupid egoist.
35:25Little bastard!
35:49Why are you doing this?
35:52Why?
35:54Why?
35:56What?
35:57I'm a big fan of the Amadei, who teaches music princesses for children.
36:01What do you mean?
36:03Why?
36:04Why?
36:05Why?
36:06Why?
36:07Why?
36:09Why, it's a big fan of the Amadei.
36:11Why?
36:13Why?
36:15Why?
36:17Why?
36:19Why?
36:20I spent your father's five minutes with your father. I'm not in awe.
36:26But he's right.
36:28You're right.
36:30We're right.
36:32We're so proud of you.
36:34We're so proud of you.
36:36Because we're seeing who you are and who you are.
36:40But you need to earn that...
36:44You're not a man, who you are.
36:48You're a man.
36:49You're a man.
36:51Try to be a man.
40:20No, no, no, no, no.
40:31No.
40:32No, no, no, no, no.
40:34No.
40:35No.
40:36No.
40:37No.
40:38Oh, my God.
41:08Чьей нужен покой?
41:13Постель.
41:21Порт Вальфганг.
41:25Легкой дороги.
41:38Порт Вальфганг.
41:50Порт Вальфганг .
41:55I don't trust you.
42:03I trust you.
42:04I trust you.
42:07Wolfgang.
42:08I trust you.
42:10You are the only one that you have to trust.
42:13And I trust you.
42:14I trust you.
42:16I trust you.
42:18I trust you.
42:20Wolfgang,
42:22She's in bed. She's in bed. She's in bed. She's in bed. I've never seen that someone's so sleeping. What do I do?
42:38I'll be able to... Rodить другого?
42:41Rodить еще, пока вас горе не съело.
42:44Лишь радость прогонит печаль. Радость, свет, любовь и музыка.
43:08Редактор субтитров А.Семкин
43:38Корректор А.Кулакова
44:08Корректор А.Кулакова
44:13Корректор А.Кулакова
44:18Корректор А.Кулакова
44:23Корректор А.Кулакова
44:28Корректор А.Кулакова
44:33Корректор А.Кулакова
44:38Корректор А.Кулакова
44:43Корректор А.Кулакова
44:48Корректор А.Кулакова
44:49Корректор А.Кулакова
44:53Корректор А.Кулакова
44:58Корректор А.Кулакова
44:59Корректор А.Кулакова
45:01Корректор А.Кулакова
45:03Корректор А.Кулакова
45:04Корректор А.Кулакова
45:08Корректор А.Кулакова
45:09Корректор А.Кулакова
45:13Корректор А.Кулакова
45:14Корректор А.Кулакова
45:16Корректор А.Кулакова
45:17Корректор А.Кулакова
45:18Корректор А.Кулакова
45:19Корректор А.Кулакова
45:20Корректор А.Кулакова
45:21Корректор А.Кулакова
45:22Корректор А.Кулакова
45:23Корректор А.Кулакова
45:24Корректор А.Кулакова
45:25Корректор А.Кулакова
45:26Корректор А.Кулакова
45:27Корректор А.Кулакова
45:28Корректор А.Кулакова
45:29Корректор А.Кулакова
45:30Корректор А.Кулакова
45:31Корректор А.Кулакова
45:32All the time they tell me what God says through me.
45:42He took our son.
45:48We need to answer him.
45:52And with your voice, he will definitely hear us.
46:02We need to answer him.
46:08Let us know what God says to you.
46:16We need to answer him.
46:22We need to answer him.
46:27¶¶
46:57¶¶
47:27¶¶
47:33¶¶
47:37¶¶
47:41¶¶
47:47¶¶
47:53¶¶
47:55¶¶
48:01¶¶
48:05¶¶
48:11¶¶
48:13¶¶
48:15¶¶
48:19¶¶
48:23Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus.
48:53Jesus, Jesus, Jesus,
49:23Jesus, Jesus, Jesus,
49:53Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus
50:23But why? Why? Why? Why did I get back to you? I was a part of you and your grace. I was a strong person. I worked, not holding hands, using my own skill in the art of art, in which I am surrounded by my life.
50:53to hear your voice.
51:02Now I hear him.
51:05He says only one name.
51:08And it's my mind.
51:09It's him.
51:12You choose this stupid, stupid,
51:15stupid, stupid boy Moczarta,
51:17to be your guide.
51:20And my choice is to be the only one who sees
51:23your light in this world.
51:27You gave me so much talent,
51:29to be able to find your immortality.
51:31Yes.
51:47What a...
51:48It's a wonderful laugh.
51:53It will be so.
52:02From now on, we are the enemy.
52:06You and I.
52:08I don't want this.
52:10I don't want this.
52:13God is not.
52:15God is not.
52:15God is not.
52:18I don't want this.
52:19I don't want this.
52:23You are my enemy, and this is where I swear to the last breath, I will betray you on this earth, but I will betray you and your enemy, and I will betray you as much as far as I am able to destroy a person, which means to destroy God.
52:53To kill a person, it means to kill God.
53:23To kill a person, it means to destroy a person, it means to destroy a person, it means to destroy a person, it means to destroy a person, it means to destroy a person, it means to destroy a person, it means to destroy a person, it means to destroy a person, it means to destroy a person, it means to destroy a person, it means to destroy a person, it means to destroy a person, it means to destroy a person, it means to destroy a person, it means to destroy a person, it means to destroy a person, it means to destroy a person, it means to destroy a person, it means to destroy a person, it means to destroy a person, it means to destroy a person, it means to destroy a person, it means to destroy a person, it means to destroy a person, it means to destroy a person, it means to destroy a person, it means to destroy a person, it means to destroy a person, it means to destroy a person, it means to destroy a person, it means to destroy a person, it
53:53Transcription by CastingWords
Be the first to comment