プレイヤーにスキップ
メインコンテンツにスキップ
検索
ログイン
フルスクリーンで見る
1
ブックマーク
共有する
もっと見る
プレイリストに追加する
動画を報告
ᴘʀᴏ ʙᴏɴᴏ (2025) Ep.7 EngSub
ChipStar
+フォロー
2 日前
カテゴリ
🎥
ショート
トランスクリプション
動画のトランスクリプション全文を表示
00:00:00
ご視聴ありがとうございました
00:00:30
ご視聴ありがとうございました
00:01:00
ご視聴ありがとうございました
00:01:29
ご視聴ありがとうございました
00:01:59
ご視聴ありがとうございました
00:02:29
ご視聴ありがとうございました
00:07:59
ご視聴ありがとうございました
00:08:29
ご視聴ありがとうございました
00:17:59
ご視聴ありがとうございました
00:20:59
ご視聴ありがとうございました
00:36:29
ご視聴ありがとうございました
00:57:59
혹시 오늘 오신 여러분들 중에
00:58:03
평생 연예인 관련 글에 댓글 달아보신 분 계십니까?
00:58:08
손 한번 달아주실래요?
00:58:12
없으시군요
00:58:13
혹시 재판장님 달아보신 적 있어요?
00:58:16
그 정도 하시죠
00:58:17
없으시군요?
00:58:18
없으시군요?
00:58:18
없으시군요?
00:58:19
없으시군요 알겠습니다
00:58:19
거 참 묘하네요
00:58:23
사회의 대부분을 차지할 정도로 많은 사람들 중에
00:58:27
왜 이 자리는 한 분도 안 계시는지
00:58:30
그래도요?
00:59:00
이러면 이런 댓글들 중에 하나요?
00:59:02
이러면 이런 댓글를 열심히 달아주신다면 이런 댓글를 열심히 다는 사람들이 몇 명이나 될까요?
00:59:07
과연 이들만이 대중일까요?
00:59:10
세상에는 엘리아 씨를 전혀 모르는 이들
00:59:14
엘리아 씨 음악만을 조용히 사랑하는 이들
00:59:16
이런 댓글을 보면 눈살 찌푸리는 이들도 많습니다
00:59:20
피고
00:59:21
피고께서는 뭐 전 국민 여론조사라도 해보신 겁니까?
00:59:25
대체 무슨 근거로 함부로 대중의 뜻을 운운하시는 겁니까?
00:59:30
그건 뭐...
00:59:37
재판장님
00:59:38
여기서부터는 저희 팀 유난히 변호사가 변론해도 되겠습니까?
00:59:42
네 그렇게 하시죠
00:59:45
위변?
00:59:47
네
00:59:49
저는 평소 늘 의문이었습니다
00:59:59
집요하게 달린 인터넷 댓글들
01:00:02
과연 몇 명이나 되는 사람들이 그 뒤에 있는 걸까
01:00:05
우리는 익명의 소수와 불특정 다수를 혼동하고 있는 건 아닐까
01:00:09
그래서 한번 검증해 봤습니다
01:00:11
IT의 아주 능한 동료의 힘을 빌어서요
01:00:15
이 많은 익명의 게시글과 댓글들을 작성자의 IP 주소별로 표시해 봤습니다
01:00:23
귀여운 동물 아이콘을 붙여서 말이죠
01:00:27
이렇게
01:00:35
쥐 새끼네
01:00:37
생쥐들 보이십니까?
01:00:41
놀라우시죠?
01:00:43
댓글 총 250개 중에 168개의 작성자가 동일인입니다
01:00:48
게다가 이 게시글 자체의 작성자와 동일인
01:00:53
그래서 혹시나 하고 찾아봤더니 놀랍게도
01:00:59
바로 사이버 십자군 채널 IP 주소와 같네요
01:01:07
아주 성실한 분이시네요
01:01:09
대단하십니다
01:01:11
글도 참 많이 쓰셨더라고요
01:01:13
문장력도 좋으시고
01:01:14
예를 들어 이런 글
01:01:19
나만 마영숙 예쁜 것 같아?
01:01:21
나도 그분 너무 이쁠 것 같아
01:01:23
맞아 맞아 스타일링도 너무 세련되고 멋있어
01:01:26
솔깍 나이만 빼면 마영숙이 엘리야보다 낫다고
01:01:30
보여요
01:01:31
미칠 것 같아 진짜
01:01:32
진짜
01:01:33
진짜
01:01:34
진짜
01:01:35
진짜
01:01:36
참 치열하게 사시네요
01:01:40
제 반장님
01:01:42
사람들은 흔히들 엘리야 씨 같은 연예인을 보며 스타 스타 하면서 부러워하지만
01:01:54
사실 그 누구보다 외롭고 약한 사람들입니다
01:01:57
남의 일이라고 함부로 말하는 사람들의 비수 같은 말에 상처받아 피 흘리면서도 아프다는 말 한마디 하기도 쉽지 않습니다
01:02:07
생각해 보십시오
01:02:09
우리가
01:02:11
반짝반짝 빛나던
01:02:13
외롭고 약한 별들을
01:02:16
그동안 얼마나 많이
01:02:20
아깝게 잃어왔는지
01:02:23
인기의 대가란 그렇게도 잔혹한 것이어야 할까요?
01:02:40
마영숙 씨
01:02:42
이제 책임을 지셔야 될 겁니다
01:02:44
그 집요한 악의와 집착에 대해
01:02:48
내가 뭘 그렇게 잘못했는데
01:02:53
난 대중의 아이 권리를 위해서 싸웠을 뿐이야
01:02:56
나는 최소한 비겁하게 뒤로 숨진 않아
01:03:00
제 의뢰인은 비겁하게 뒤로 숨는 사람이 아닙니다
01:03:06
들어오시죠
01:03:18
자 다들 조용히 하세요
01:03:20
경희님
01:03:21
모두 정숙해 주시기 바랍니다
01:03:23
원고 본인도 출석하는 겁니까?
01:03:29
네 재판장님
01:03:30
늦어서 죄송합니다
01:03:38
재판장님
01:03:39
원고가 하고 싶은 말이 있다고 하는데 잠시 발언 기회를 주실 수 있겠습니까?
01:03:43
그렇게 하시죠
01:03:48
우선 이번 일로 저에게 실망하신 모든 분들께 죄송합니다
01:04:01
어떤 이유가 있었든 어린 학생들에게 욕을 하고 물건을 집어던진 건 제 잘못입니다
01:04:15
그로 인한 피해 모드를 보상하고 사과하겠습니다
01:04:19
그리고 저를 사랑해 주시는 분들을 실망시키지 않도록 더욱 성숙한 사람이 되겠습니다
01:04:25
하지만 여기
01:04:35
피고라고 부르겠습니다
01:04:41
피고에게는 제가 꼭 하고 싶은 말이 있습니다
01:04:43
네
01:04:45
여기 피고 눈앞에 제가 서 있습니다
01:04:49
제 눈을 보면서 한번 해 보세요
01:04:51
뭘요?
01:04:53
그동안 저에게 했던 그 수없이 많은 말들
01:04:57
거짓된 말들
01:04:59
그 더러운 말들
01:05:01
그 말들은 저한테만 상처를 준 게 아닙니다
01:05:03
제가 누구보다 사랑하는 제 팬들한테도 상처를 줬어요
01:05:09
제가 누구보다 사랑하는 제 팬들한테도 상처를 줬어요
01:05:19
제가 누구보다 사랑하는 제 팬들한테도 상처를 줬어요
01:05:29
제가 지켜드리겠습니다
01:05:31
제가 지켜드릴께요
01:05:33
화이팅
01:05:35
제 힘들었을 때 언니 노래 듣고
01:05:37
엄청 힘들거든요
01:05:39
手札を聞いて、夢を育てています。
01:05:42
それに、もっと、筋肉が必要です。
01:05:45
誰にも愛して、フェンターフェのシンローがいるので、
01:05:47
マンビが心配することも必要です。
01:05:49
私が愛です。
01:05:51
ファイティング。
01:05:52
私が取り組みてください。
01:05:54
ファイティング。
01:05:55
ファイティング、私が最効率をするので、
01:05:56
私は一緒に歌います。
01:05:58
私が一緒に歌うことがあったのは、
01:05:59
私 愛しています。
01:06:00
私が一緒に感謝します。
01:06:01
私が一緒に歌います。
01:06:02
私が一緒に歌います。
01:06:03
私が一緒に歌います。
01:06:05
ハイティング!
01:06:07
ハイティング!
01:06:09
エリーナ!ハイティング!
01:06:11
ハイティング!
01:06:13
ハイティング!
01:06:22
じゃあ、今度は私の場所に直接一度でみてください。
01:06:26
私の無しな一人を愛して、愛して、好きな、愛して、その人心を愛して、その人の思いを優し、私の内で見る言葉を答えたんだよ。
01:06:38
そこから自然を見てくださいよ。
01:06:41
あたりにとってお客さんと言う言葉だろう。
01:06:44
ここで逃げないような偽りのものを抱いて、この人の愛をもらえず…
01:06:47
逃げないように…
01:06:50
お母さんよ、ゼリー。
01:06:59
だから、私を飛ぶことはない。
01:07:05
それから、私は今はやられる。
01:07:20
はい
01:07:22
これからはどうですか?
01:07:24
はい
01:07:26
そんなに楽しいか?
01:07:28
判算してください
01:07:34
で、どうなったらいい?
01:07:36
調子を取り込んで、何かに?
01:07:38
1億円投げられば今まで払わないでしょ?
01:07:40
これからはそうです
01:07:42
とても良いことはないです
01:07:44
本当に良いことはないです
01:07:46
私はあなたが私は幸せをすることがあるじゃないですか
01:07:49
あ..
01:07:50
あ、この機会にもう一回、彼女の彼女の彼女の彼女の彼女の彼女の彼女の彼女の彼女の彼女の彼女の彼女の彼女の彼女は?
01:08:09
どうしてもこういうふうに寄っているのか?
01:08:16
まっしもおしね。
01:08:18
そこによ。
01:08:22
チャジニー代表。
01:08:24
アラゾ 골라させよ。
01:08:27
エリア!
01:08:29
おー!
01:08:30
おー!
01:08:31
おー!
01:08:32
おー!
01:08:33
おー!
01:08:34
おー!
01:08:35
パイマイ padreをлします。
01:08:37
baseballの声もいいよ。
01:08:39
his judge、おー!
01:08:42
効кий色 Pri KELLがあげて。
01:08:45
Free Sho que りょう。
01:08:50
薦いなきゃいけなきゃいけづ!
01:08:57
보뻔是我!
01:09:04
ご視聴ありがとうございました
01:09:34
ご視聴ありがとうございました
01:10:04
ご視聴ありがとうございました
01:10:34
ご視聴ありがとうございました
01:11:04
ご視聴ありがとうございました
最初にコメントしましょう
コメントを追加
お勧め
1:02:49
|
次
Pro Bono (2025) Episode 8 English Sub
TV Film
1 日前
1:11:23
Pro Bono Episode 7 | English Sub
StoryHaven
2 日前
1:20:57
Pro Bono Episode 8 | English Sub
StoryHaven
16 時間前
1:20:57
[ENG] EP.8 Pro Bono (2025)
WatchAsia
15 時間前
1:00:08
Taxi Driver Season 3 Ep.12 EngSub
ChipStar
2 日前
1:11:23
Pro Bono Episode 7 Eng Sub | Pro Bono Kdrama Episode 7 Eng Sub
Drama
1 日前
59:51
Taxi Driver Season 3 Ep.11 EngSub
ChipStar
3 日前
1:11:23
Pro Bono (2025) Episode 7 English Sub
TV Film
1 日前
41:45
Shine on Me Ep.17 EngSub
CDNew
20 時間前
41:22
Shine on Me Ep.15 EngSub
CDNew
2 日前
1:11:23
Pro Bono Episode 7 Engsub
Movielib
2 日前
1:05:56
sᴜʀᴇʟʏ ᴛᴏᴍᴏʀʀᴏᴡ (2025) Ep.8 EngSub
ChipStar
15 時間前
55:33
Heated Rivalry Ep.5 EngSub
ChipStar
1 週間前
41:45
Shine on Me Ep.14 EngSub
CDNew
2 日前
59:47
Idol I Episode 3 Engsub
Five Minute Recap
5 日前
40:15
Shine on Me Ep.16 EngSub
CDNew
20 時間前
55:35
Cashero Episode 2 | Engsub
Turkey Siu
3 日前
1:12:00
Pro Bono Episode 6 | English Sub
StoryHaven
1 週間前
11:28
Ep.11 - School Trip: Joined a Group I’m Not Close To - EngSub
TKOMO
1 日前
1:20:57
ᴘʀᴏ ʙᴏɴᴏ (2025) Ep.8 EngSub
ChipStar
15 時間前
34:33
Bright Time (2024) Ep.7 Engsub
ChinaTV
1 年前
34:58
Forever Young (2025) Ep.1 EngSub
ChipStar
18 時間前
1:18:31
sᴜʀᴇʟʏ ᴛᴏᴍᴏʀʀᴏᴡ (2025) Ep.5 EngSub
ChipStar
1 週間前
1:11:45
Taxi Driver Season 3 Ep.10 EngSub
ChipStar
1 週間前
最初にコメントしましょう