Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Emily in Paris S05EP1 EP10 Episodio 7 Subtítulo español and inglés Emily in Paris S05 Drama Koreano br EnglishMovie cdrama drama engsub chinesedramaengsub movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:08입lediğiniz için teşekkür ederim.
08:12Gключiniz için teşekkür ederim.
08:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:14Çok gerek?
08:15So, Marcello?
08:18Hmm?
08:19Ne?
08:20No.
08:21I'm totally focused on work.
08:23No time for a personal life.
08:25Yeah.
08:26Personal life, overrated.
08:28Am I right?
08:29Why?
08:30Do you want to introduce me to someone?
08:32Actually, I do.
08:33I know a great girl.
08:35Smart, funny, ambitious, sporty, from Chicago.
08:39Drop it, babe.
08:41Emily's down with me.
08:42She made it very clear when she left Rome.
08:44Yeah, well, maybe she felt like you were playing her.
08:47She said that?
08:48Not in those exact words.
08:53Um, the weather is looking good this weekend.
08:56We should go riding in the Bad Boulogne.
08:58Are girls allowed?
09:00Or is this a boys-only riding club?
09:03Uh, no, of course girls are allowed.
09:07Good answer.
09:14The dating scene in Paris is much livelier than in Zurich, but I only date younger women.
09:29That's my thing.
09:30Oh.
09:31Well, then I don't qualify.
09:32What a shame.
09:33Oh, I'll make an exception for you.
09:34What a compliment.
09:35Hmm.
09:36Any more wine?
09:37Uh, oui.
09:38No?
09:39I can put whatever I want in chocolate and people will put it in their mouth.
09:40Oh.
09:41Oh.
09:42Such a gift.
09:43My creations are inspired by the women in my life.
09:44You're such complex creatures.
09:46May I tell you what I think you would taste like?
09:47I don't eat chocolate.
09:48I doubt.
09:49You're such complex creatures.
09:50May I tell you what I think you would taste like?
09:51I don't eat chocolate.
09:52A tout.
09:53But I don't eat chocolate.
09:54A tout.
09:55A tout.
09:56You're not qualified.
09:57What a shame.
09:58Oh, I'll make an exception for you.
09:59What a compliment.
10:00What a compliment.
10:01Any more wine?
10:02Uh, oui.
10:03No?
10:04I can put whatever I want in chocolate and people will put it in their mouth.
10:05Oh, such a gift.
10:06My creations are inspired by the women in my life.
10:08You're such complex creatures.
10:11May I tell you what I think you would taste like?
10:13I don't eat chocolate.
10:15A tout, bitter praline with a smoky finish.
10:20You could be my flavor of the month.
10:26Well, speaking of a smoky finish, excuse me.
10:30I need to go powder my lungs.
10:42Oh, man.
10:45Good evening.
10:46Good evening.
10:47Good evening.
10:48Good evening.
10:4910-7-36, please.
10:50Oh, I'm sorry, ma'am.
10:51I just sold the last package to the young woman.
10:52Tenez, I'm sorry.
10:53Good evening.
10:54Thank you.
10:55Evet?
10:5717.36, s'il vous plaît.
10:59Oh, çok üzüldüm, madame.
11:01Ben, bu sonun.
11:03Hadi.
11:05Teşekkürler.
11:10Teşekkürler.
11:12Teşekkürler.
11:14Teşekkürler.
11:16Teşekkürler.
11:18Buzd'a yapın.
11:22Hiyep.
11:24Geldi.
11:27Bakın.
11:29Bir...
11:33Buzd'a.
12:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:40Bir şeyin
12:42O zaman önce bir şey görüyoruz.
12:43Bir şeyin hazır.
12:44Bir de yüzeyiniz.
12:46Bir de yüzeyiniz.
12:47Evet.
12:48Bir de yüzeyiniz.
12:50Bir de yüzeyiniz.
12:52Çünkü,
12:53çünkü,
12:54çünkü,
12:55çünkü,
12:56çünkü,
12:57çünkü,
12:58bir yüzeyiniz.
12:59Bir de yüzeyiniz.
13:00Bir de yüzeyiniz.
13:01Bir de yüzeyiniz.
13:03Ve yine,
13:04İmily.
13:05Ve bu.
13:06Bu.
13:07I don't know, I don't know.
13:16Ready ladies?
13:17Not quite yet.
13:19Um...
13:21Oh!
13:23Alrighty.
13:25I think I got the skittish one.
13:27One to trade.
13:28Just give me a second.
13:29You got it.
13:31Whoa!
13:33No!
13:35Hold on.
13:36I got it.
13:40Oh, my God!
13:42I got it!
13:43I got it!
13:45Okay, easy as a girl.
13:46It is very clearly a boy.
13:53Remember, horses are empaths,
13:55so they feel what you're feeling,
13:56so just relax.
13:57I am relaxed.
13:58Oh, God, it's like dusty all over again.
14:01You're right better than your skis, Stinkhorn.
14:14Ha-ha.
14:15And don't call me that.
14:18So when did you start planning this business with Nico?
14:22After he left JVMA,
14:24it felt like the right time to work together.
14:26He understands what I'm going through.
14:28Hmm.
14:29Controlling parents.
14:31And a desire to do something on our own.
14:33Just so you know, Solitano is almost back to normal.
14:44Hmm?
14:47My mother should never have fired you.
14:50You did a good job.
14:52Well, that would have been nice to say at the time.
14:54I did say it.
14:55No, you didn't.
14:56All you cared about was winning.
14:58Aw, come on.
14:59You were competitive, too.
15:01And when I failed, you were happy about it.
15:03That's not true.
15:04You left Rome without talking to me,
15:05without even saying goodbye.
15:07I was hurt.
15:12I never meant to hurt you, Emily.
15:15So, why didn't you call me when you came to Paris?
15:18Because I didn't think you wanted to hear from me.
15:20Can you slow down, please?
15:22I don't think I can!
15:23It won't stop!
15:27Emily!
15:30Oh, my God!
15:32Emily, pull back!
15:34Pull back!
15:35On the range!
15:36I'm trying!
15:40Oh, God!
15:50You're okay.
15:51You're okay.
15:52You're okay.
15:53Thanks, but I'm fine.
15:54I was talking to the horse.
15:55Let me help, please.
15:57Thank you, but I don't need rescuing.
15:59Oh, really?
16:00So, what was that?
16:01Just you racing off without saying goodbye again?
16:04No.
16:05This is me not saying goodbye.
16:06Oh, let me guess.
16:21They're from Mercello.
16:23Finally an apology.
16:24He must be very sorry.
16:25Grundli are the best Swiss chocolates money can buy.
16:27But more than the quality of the chocolate, it's the sentiment of the card that really matters.
16:33Hmm.
16:34Oh, these aren't for Mercello.
16:36They're for Sylvie.
16:37No.
16:38Mm-hmm.
16:39He's a circle.
16:40Dear Sylvie, these are as elusive as you right now.
16:45Oh, who's your secret admirer?
16:47The chocolatier.
16:48Actually, I met him at a dinner party.
16:50I inspired him.
16:53Apparently, this is what I taste like.
16:56Such a no-no.
16:57Mmm.
16:59Mmm.
17:01Mm-hmm.
17:03Yeah.
17:04It really captured you.
17:06Very intriguing.
17:08Quite funky.
17:12I'm disgusting.
17:17Water, water, water.
17:18Yeah, water.
17:19We seek water.
17:20Merci.
17:23Reminds me the CEO of Apogee's coming in today.
17:25Apogee?
17:26We can't work for them.
17:27Why not?
17:28It's homophobic water.
17:29Julien, how can water be homophobic?
17:31You can test that?
17:32Don't you know?
17:33Apogee was famous for giving money to groups that oppose same-sex marriage.
17:38That's awful.
17:39And in the past.
17:40Apogee has a new CEO.
17:41I met him at the Future of Luxury panel.
17:44And he needs our help to rehabilitate their brand.
17:47Absolutely not.
17:48It's almost Paris Pride.
17:49Imagine how we look.
17:50I don't know what I'm wearing yet.
17:54Oh!
17:55Thank you for coming in.
17:56I've been looking forward to it.
17:58Maître de Julien, our executive in charge of brand rehabilitation.
18:02A pleasure.
18:03Anything you need, we're here for you.
18:05Please, follow me.
18:09I still taste silver in my mouth.
18:11Yeah, same.
18:14Two years later, Anne Carrefour and Franprix still refuse to stalk us.
18:17I mean, it's crazy.
18:18The only thing this water is against is dehydration.
18:21And you put out a press release?
18:23Or donated to LGBTQ plus charities?
18:25Yeah, of course we've done that.
18:27People still won't drink it.
18:28I don't know what else to do.
18:30Have you tried apologizing?
18:32Me?
18:33Why?
18:34Why?
18:35I haven't done anything wrong.
18:36I agree.
18:37Why should you say sorry?
18:39Because it's kind of the right thing to do.
18:41I just want a second chance.
18:43To rise from the ashes.
18:47Like Notre Dame.
18:50Do you need to start over?
18:52Rebuild from the ground up.
18:53And how do I do that?
18:54By leaving the past behind with a new name.
18:57Yeah.
18:58I'm open to rebrand.
19:00I just want people to drink it again.
19:01To remember how good it tastes.
19:03Well, then you need a test market.
19:05A group of people to make it appealing again.
19:07Huh?
19:12Why do we gays always have to bail out you straights?
19:15I'm not straight.
19:17Oh, you're not.
19:19You're not?
19:20Oh, well, then we can relaunch your water at Paris Pride.
19:23We can sponsor a float at the parade.
19:26Oh, and have a singer perform.
19:27And have hot shirtless guys spread Apogee into the crowd
19:31until everyone's wet, wet, wet, wet, wet.
19:38What?
19:39I love Pride.
19:41This can be the first stop on your apology tour.
19:44Starting with the community your brain hurts most.
19:47Yeah, that's a great idea.
19:48But what new name would appeal to the gay community?
19:51Rainbow Water?
19:52Rainbow Water?
19:53No.
19:54Unicorn Tears.
19:55What about this?
20:04That would work.
20:05Well, unless you all have this under control.
20:08Well, let's see.
20:09Well, tell me.
20:10I don't know.
20:11I don't know.
20:12I know.
20:13You don't even know what is your job.
20:14I guess it's the most dangerous.
20:15You have to bear with me.
20:16Well, I think it's the most dangerous.
20:18I know.
20:19I know.
22:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:16Evet.
27:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended