Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
#ReelShort #MyDrama #DramaShorts, #ShortDrama, #MiniDrama, #CEOStory, #BillionaireLove, #MafiaRomance, #DramaLoveStory, #RomanticShorts, #TimeTravelDrama, #FantasyRomance
#ShortsDrama, #DramaReels, #VerticalDrama, #InstaDrama, #YouTubeShortsDrama, #TikTokDrama, #ShortFilmLove, #DramaOnTheGo, #DramaAddict, #QuickDrama
#FYP, #ForYou, #ViralDrama, #TrendingNow, #ShortSeries, #MustWatch, #HotDrama, #BingeWatch, #WatchTillEnd, #EpicPlotTwist
#Heartbreaking, #LoveAndPain, #DramaTears, #EmotionalScene, #SadEnding, #BreakupScene, #LoveConfession, #ForbiddenLove, #SecretAffair, #ToxicLove #ChineseDrama, #CDrama, #CDramaShorts, #RebornChineseDrama, #ChineseRomance, #ChineseDramaKiss, #HiddenLove, #ChinaDrama2025, #CDramas, #CDramaFans
#drama, #dramatiktok, #dramatiktokviral, #dramatiktokindonesia, #dramatiktokpendek, #dramatiktokmalaysia, #dramatiktoktasikmalaya, #dramatiktokfyp, #dramatiktokbaliviral, #dramatiktokichalago, #dramatiktokindonesia2021, #dramatiktoka, #dramatiktokforyou, #dramatiktoktrend, #dramatiktoklove, #dramatiktokstory, #dramatiktokscene, #dramatiktokclip, #dramatiktokshorts, #dramatiktokseries
#drama, #engsub, #film, #fullepisodes, #movie, #short, #shortdrama, #shortfilm, #shortmovie, #shorts, #dailymotion, #tshort #Gemelos #hadaeliza19 #minidramas #minidramashadaeliza
#scort #conocienparis #nietobendito
#atrapadosporlavenganza #shorts #flickreels #doramas #truelovewaits #amorinesperado #chefsupremo
#nosamaremosunayotravez
#herederaoculta #maridomultimillonario #majestad #regreso #esposo #venganzaenlapista #lareinadeldestino
Transcripción
00:00:00Me llamo Sophie Holland, y estoy atrapada en un infierno, fantaseando con un hombre que nunca será mío.
00:00:08El CEO de la compañía de Lansi, y el mejor amigo de mi padre.
00:00:12Soy una pasante asistente de verano, por mi primer año de universidad.
00:00:16Pero jamás podría decirle que deseo que meta mi cabeza bajo su escritorio y me coja hasta que me explote la mente en mis pedazos.
00:00:26Entren todos, excepto Sophie. Tenemos algo de que hablar.
00:00:30¡Vamos!
00:00:31Siempre trato diferente a Sophie.
00:00:44Señor de Lansi, ¿de qué tenemos que hablar?
00:00:47No hay nadie aquí. Puedes llamarme tío Jessie.
00:00:49De ninguna manera te llamaré así.
00:00:53Oye, niña, es tu último día. Tu padre quería que me asegurara que de verdad aprendieras algo aquí, así que viniste.
00:00:59No sé, está que arde. ¿Acaso se puso una colonia nueva?
00:01:03Huele demasiado bien.
00:01:05Esta reunión es muy importante. Necesito que te concentres. Y vuelve al campus cuando termines.
00:01:10Sí. Hay 20 años de diferencia entre nosotros.
00:01:13Me sigue tratando como una niña.
00:01:15Pero esta niña ya es una mujer hecha y derecha.
00:01:18¡Oye!
00:01:19Sigues mirándome y quedándote en blanco. Lo haces desde que eras adolescente.
00:01:26Oye, ¿de verdad tienes que dejar de fumar?
00:01:29Y también deja de llamarme niña. Tengo 21.
00:01:33Siempre serás una niña para mí.
00:01:36Ahora deja de fumar.
00:01:37Es mi vicio, no el tuyo.
00:01:39No es tanto haberme aferrado a mi virginidad todo este tiempo.
00:01:46¿Sólo para perderla con Chessy?
00:01:49Me gustan esas proyecciones trimestrales, pero podrían ser mejores. Hay que esforzarse más.
00:01:54¿A alguno se le ocurre otra ubicación?
00:01:56Hola, Minkis. ¿Qué tal te va con ese papito ardiente?
00:01:59Dímelo, ¿ya te acostaste con él?
00:02:00Como si fuera así de fácil.
00:02:02Pero está justo aquí conmigo ahora. Estoy flotando.
00:02:14Dios mío.
00:02:16¿Esos son ustedes dos? Literalmente estoy gritando.
00:02:21Oye.
00:02:23Ven acá.
00:02:24Sí, señor.
00:02:28Los demás acabó la reunión.
00:02:32Cierra la puerta.
00:02:42Me cansé de que andes coqueteándome todo el día.
00:02:46Ahora recibirás lo que andabas buscando.
00:02:52Quítate la camisa.
00:02:54No pienses.
00:02:56Haz lo que te piden.
00:02:58No.
00:03:02No hagas ruido.
00:03:11Tus compañeros están detrás de esa puerta.
00:03:15¿Quieres que te escuchen gem bien?
00:03:23Dios mío.
00:03:24Creo que tendremos que amordazarte, ¿eh?
00:03:45Señor, por favor.
00:03:45¿Por qué carajos estás sonriendo?
00:03:50Le dije que esta reunión era importante.
00:03:53Fantaseando otra vez.
00:03:54Oye.
00:03:55Ven acá.
00:03:57¿Yo?
00:03:57Sí.
00:03:59Proyecta la demostración.
00:04:00Sophie, ya despierta.
00:04:02Estás en el trabajo.
00:04:03Tienes que concentrarte.
00:04:04Oh, Dios mío.
00:04:06Oh, Dios mío.
00:04:09Creo que me enamoré del mejor amigo de mi padre.
00:04:12No puedo dejar de pensar en él.
00:04:15Quiero su boca perfecta sobre la mía.
00:04:20Espera.
00:04:21¿El mejor amigo de tu padre?
00:04:23¿Acaso no tendría la misma edad que tu padre?
00:04:27Sophie, eso de verdad es asqueroso.
00:04:31¡Ya basta!
00:04:32Sophie, quédate.
00:04:33Todos los demás váyanse.
00:04:34Jefe, lo que hizo fue completamente inapropiado.
00:04:39Debería ponerlo en su sitio.
00:04:41¡Lárguense!
00:04:42¡Todos, vamos!
00:04:49Sophie, esto es una reunión importante.
00:04:51Te dije que te concentraras.
00:04:52Te dije que...
00:04:53¿No vas a preguntarme de quién hablo?
00:04:54El mejor amigo de mi padre.
00:04:57¿Quién crees que es?
00:05:02¿No vas ni a preguntar?
00:05:04No le importa lo más mínimo.
00:05:06Bueno, como ya lo viste, mejor te digo cómo me siento.
00:05:08No, Sophie.
00:05:10Las cosas no se borran una vez las digas.
00:05:15Jeze, estoy enamorada de ti.
00:05:22No, Sophie.
00:05:23Eres como una hija para mí.
00:05:25No digas eso, no es así.
00:05:27Te amo como una mujer ama a un hombre.
00:05:29He estado soñando con que nos casemos y tengamos una cerca blanca de madera y un perro e hijos corriendo por el patio.
00:05:36Ese tipo de amor, ¿no lo entiendes?
00:05:39No, solo eres joven y estás confundida.
00:05:41Estos sentimientos irán con el tiempo.
00:05:43Se me irá con el tiempo.
00:05:45Me gustas hace mucho tiempo.
00:05:46No puedo evitar lo que siento, ¿está bien?
00:05:48No va a desaparecer.
00:05:49Bueno, entonces no deberíamos vernos de nuevo.
00:05:57No puedes darnos una oportunidad.
00:05:59Solo intentarlo.
00:06:01No eres la hija de mi mejor amigo.
00:06:02No le haré eso a George.
00:06:03Si él se entera, vendrá a esta oficina con una escopeta y me disparará.
00:06:08Jeze, literalmente te ganas la vida vendiendo armas.
00:06:12No le temes a una pequeña escopeta.
00:06:15Sophie, hablo en serio.
00:06:19Espera...
00:06:19¿Eso significa...
00:06:21Que tan bien te gusto, solo es por mi padre?
00:06:25No, es uno de los pequeños motivos, es...
00:06:28El principal motivo es que no soy bueno para ti.
00:06:31Soy viejo.
00:06:32Soy divorciado.
00:06:34Tú eres joven, aún no has tenido novio.
00:06:37Tienes que estar con alguien de tu edad.
00:06:38No puedes decirme que quiero, ¿está bien?
00:06:40Yo sé que quiero y es a ti.
00:06:42Sí.
00:06:43Bueno, yo no a ti.
00:06:47Ya veo.
00:06:50Te dejaré de molestar.
00:06:56Sophie, como hombre tú me atraes mucho.
00:07:00Pero como mejor amigo de tu padre nunca podría cruzar esa línea.
00:07:04Maldición.
00:07:11Claro que no me seguiría porque lo haría.
00:07:16¿Quieres que te lleve?
00:07:17Está lloviendo fuerte.
00:07:18No, gracias.
00:07:24¡No!
00:07:25¡Paren!
00:07:30Escucha, yo...
00:07:31Yo iré a ver a mi novio.
00:07:32Se dará cuenta cuando no llegue.
00:07:35Es un hombre muy poderoso.
00:07:36No querrás hacerlo molestar.
00:07:38No puedes engañarnos con esos cuentos, Lindura.
00:07:41Nadie vendrá por ti.
00:07:42¿Quieren dinero?
00:07:46No, no, no, no, no.
00:07:48No queremos dinero.
00:07:50Está que arde.
00:07:52A mí me toca primero.
00:07:53¿Qué haces?
00:07:54Por favor, déjame ir.
00:07:55Por favor.
00:07:58¡Suéltame!
00:07:58¡Cállate!
00:08:00¡Sophie!
00:08:01¡Esa es Jessie!
00:08:11¡Quítenle sus malditas manos de encima!
00:08:17¿Estás bien?
00:08:17¡Oye, abuelo!
00:08:29¡Deberías meterte en tus malditos asuntos, viejo!
00:08:31¡Da un paso más y te vuelo los malditos sesos!
00:08:47¡Échate al suelo!
00:08:50¡Échate al maldito suelo!
00:08:53¡No nos mate!
00:08:54¡No nos mate, por favor!
00:08:56¡No sucederá de nuevo!
00:08:58¡Lo juramos!
00:08:58No conocí a este lado de él.
00:09:00911, ¿cuál es su emergencia?
00:09:02Hola, tengo un intento de violación.
00:09:04Dos hombres blancos, veintitantos.
00:09:06La esquina de la 46 y tercera.
00:09:09Escucha, hermano.
00:09:10Solo...
00:09:11¡Ah!
00:09:13Van a sentarse aquí a esperar a la policía.
00:09:16Y si los vuelvo a ver por aquí,
00:09:18les juro que los mataré.
00:09:21¿Estás bien?
00:09:22¡Ah!
00:09:30Sofía, deja de mirarme.
00:09:44No, no estaba mirando yo solo.
00:09:48Espera, estás herido.
00:09:53No es nada.
00:09:54Te conseguiré ropa seca.
00:09:58Aún así vino a buscarme.
00:10:00¿Eso significa que también siente algo por mí?
00:10:04Toma, puedes ponerte esto.
00:10:07Gracias.
00:10:07¿Qué carajos haces?
00:10:19Me pediste que me cambiara.
00:10:21En el baño.
00:10:22Pensé que me veías como una niña.
00:10:24Entonces, ¿qué tiene de malo que me cambie enfrente de ti?
00:10:29Mayatú.
00:10:29Mentiroso.
00:10:51Bueno, déjame limpiarte esta herida.
00:10:54Dije que está bien.
00:10:56Tienes que ir a dormir.
00:10:57¿Sabes dónde está el cuarto de visitas?
00:11:00Ve a descansarte.
00:11:01Llevaré a tu casa mañana a primera hora.
00:11:06Si no sientes nada por mí, entonces, ¿por qué huyes?
00:11:09No estoy huyendo, Sophie.
00:11:11Estoy cansado.
00:11:12Obviamente ha sido un día muy largo.
00:11:20Entonces, ¿por qué tu corazón late tan rápido?
00:11:29¿Por qué la tienes dura?
00:11:37¿Tienes idea de lo que estás haciendo?
00:11:38Contrólate, Jessie.
00:11:44Es la hija de tu amigo.
00:11:45Sí, sé lo que hago.
00:11:48La tienes dura significa que me quieres.
00:11:50Significa que soy saludable.
00:11:52Estás aquí coqueteándome.
00:11:53A cualquiera se le pondría dura.
00:11:55Pero no te confundas.
00:11:57Esto no es amor.
00:11:58Esto no es afecto.
00:11:59Es biología.
00:12:08Está bien.
00:12:09¿Quieres ser un cobarde y ocultar tus sentimientos?
00:12:11Dios, te forzaré a salir de tu escondite.
00:12:16Hoy es la boda de mi padre.
00:12:18No he hablado con Jessie desde esa noche.
00:12:19Ahora puede besar a la novia.
00:12:27Jessie ya debería haber llegado.
00:12:31¿Dónde está?
00:12:38Ahí está.
00:12:39Oh, calma, Sophie.
00:12:41¿Llegas tarde a la boda de tu mejor amigo?
00:12:55Creo que tu relación con mi padre no es tan cercana como lo pensé.
00:13:01Soft, tienes que tomar el alcohol con calma.
00:13:04Apenas tienes 21.
00:13:11¿Por qué no ves la ceremonia más adelante?
00:13:20Para ser honestos, ni siquiera creo que realmente importe que esté aquí.
00:13:23Tu padre quiere que le des buenos deseos.
00:13:25Créeme, le he dado bastantes.
00:13:27No parece ayudarle.
00:13:29Esa es mi quinta madrastra.
00:13:31Ella tiene 30.
00:13:33¿Quién sabe si luego trae a alguien más joven y me hace llamar la mamá?
00:13:36Tu padre te ama.
00:13:37Eso lo sabes.
00:13:38Sé que sí, es mi padre.
00:13:41Pero la verdadera pregunta es...
00:13:44¿Y tú?
00:13:51Sophie, estás borracha.
00:13:55Oh, ahí están, chicos.
00:13:59Hola, papi.
00:14:01Felicidades.
00:14:01Bienvenida a la familia.
00:14:04Felicidades, hermano.
00:14:05Gracias.
00:14:05Sí.
00:14:11Esta borracha.
00:14:12La llevaré al lago.
00:14:13Quizás así se le pase un poco.
00:14:15Cuida a Sophie por mí, ¿está bien?
00:14:17No quiero que estos bastardos piensen que es presa fácil porque está tomada.
00:14:22Eres el único en el que confío por aquí.
00:14:23¿Eres así de dulce con todas?
00:14:35Tú no eres una chica cualquiera.
00:14:37Eres la hija de mi mejor amigo.
00:14:40¿Puedes pensar, por favor, en algo nuevo?
00:14:42Estoy tomada, está bien.
00:14:47Solo déjame descansar.
00:15:04Para, para.
00:15:07Está bien.
00:15:08Te dejaré de molestar, entonces.
00:15:10Sofie, ¿qué haces?
00:15:19¡Sophie!
00:15:32¡Sophie!
00:15:33¡Sophie!
00:15:34¡Oye, despierta!
00:15:40¡Sophie!
00:15:42Así que ese fue mi primer beso.
00:16:08Así que ese fue mi primer beso.
00:16:11¿Su primer beso? ¿Eso significa que Sophie aún es virgen?
00:16:16Eso no fue un beso, fue RCP.
00:16:19¿Qué carajo estás pensando?
00:16:21Casi me matas de un susto, no fue gracioso.
00:16:24Si no te importa, entonces ¿por qué estabas tan preocupado?
00:16:29La próxima dejo que te ahogues.
00:16:37Mentiroso.
00:16:40Esto es una locura.
00:16:44Fusiones y adquisiciones, maldita sea, armas, cosas así.
00:16:48No puede suceder nada entre Sophie y tú.
00:16:54Tienes que dejar de pensar en ella.
00:16:57Bueno, bueno.
00:16:58Es tarde.
00:17:00Es mi noche de bodas.
00:17:02Y nosotros...
00:17:04Regresaremos a nuestra carpa.
00:17:09Diviértanse.
00:17:11Y nos vemos mañana.
00:17:14Vamos, bebé.
00:17:14También estoy muy casado.
00:17:24Me retiraré a mi carpa entonces.
00:17:25Nos vemos por la mañana.
00:17:26¿Por qué la tienes, Dora?
00:17:54Señor Delance, estamos en su oficina.
00:18:21Cualquiera podría pasar.
00:18:24¿Y qué?
00:18:25Yo soy el CEO.
00:18:27Deja que miren.
00:18:29¿Sabes?
00:18:29Desde que entraste a esta compañía he necesitado toda mi fuerza de voluntad para no besarte esta vía, Sophie.
00:18:34Entonces, bésame, jefe.
00:18:44Voy a cogerte sobre esa ventana.
00:18:47No sé qué experiencia tendrás con estos chicos, pero...
00:18:50Un hombre de verdad está a punto de darte un orgasmo.
00:18:53Sí.
00:18:54Sí, ¿qué?
00:18:56Sí, señor.
00:18:56Cójame, por favor.
00:18:58No.
00:19:00No, Sophie.
00:19:09Escuché que me llamabas.
00:19:11¿Te estás tocando pensando en mí?
00:19:21¿Qué?
00:19:22No.
00:19:23¿Por qué estás en mi carpa?
00:19:25Vete.
00:19:26No te escaparás de esta, Jessie.
00:19:28No puedes llamarme, dejarme ver eso y aún fingir que no sientes nada por mí.
00:19:33¿Qué quieres que diga?
00:19:40¿Quieres que te diga que sí te considero atractiva?
00:19:42Me atraes muchísimo, pero atraerías a cualquier hombre.
00:19:45Eres hermosa.
00:19:47Eres dulce, sensual, el paquete perfecto.
00:19:50¿Eso querías escuchar?
00:19:52No significa que vayamos a estar juntos.
00:19:54Sí, eso es exactamente lo que quería escuchar.
00:19:57Sabes lo feliz que estoy ahora mismo.
00:20:03¿Dónde está tu brasier?
00:20:24No me lo puse.
00:20:26Tampoco, Pantys.
00:20:29Jódete.
00:20:33Jessie, te quiero.
00:20:41¿Qué quieres de mí?
00:20:43Quiero que me hagas el amor.
00:20:45¿De qué estás hablando?
00:20:47Te quiero dentro de mí ahora.
00:20:49Por fin perderé mi virginidad con Jessie.
00:20:52Esto es lo que he estado esperando.
00:20:57Ese fue mi primer beso.
00:20:59Sophie aún es virgen.
00:21:02Eres virgen.
00:21:03Sí, no es la gran cosa.
00:21:06Maldición.
00:21:07¿Qué carajos estoy haciendo?
00:21:09Para.
00:21:12No podemos hacer esto.
00:21:13¿Qué? ¿Por qué?
00:21:14No puedo ser yo quien te quite tu virginidad.
00:21:17Deberías hacerlo con alguien que ames.
00:21:19Alguien de tu edad.
00:21:20No un hombre como yo.
00:21:22Tú eres el hombre que amo.
00:21:23¿Por qué crees que soy virgen?
00:21:24Te he estado esperando a ti.
00:21:25Lo siento.
00:21:28No podemos hacer esto.
00:21:29Esto nunca debió suceder.
00:21:30Es todo un cretino.
00:21:41Estaba prácticamente desnuda frente a él.
00:21:43Y se cobardeó porque soy virgen.
00:21:45Y si solo...
00:21:46No puede.
00:21:47Ya sabes.
00:21:49Disfunción Erekti.
00:21:50No.
00:21:50Yo la sentí.
00:21:51Estaba bien dura.
00:21:52No.
00:21:52Y entonces, ¿por qué carajos estás resistiendo?
00:21:55Bueno, como soy tu mejor amiga, te ayudaré a que te lo cojas.
00:21:59¿Cómo?
00:21:59Dijo que era porque eras virgen, ¿verdad?
00:22:02Y sí, lo hacemos pensar que no lo eres.
00:22:10¿Cómo se conquista un hombre bien rápido?
00:22:13Aprovecha los tres pecados que siempre cometen.
00:22:16Primer paso.
00:22:18Lujuria.
00:22:18El sexo es su instinto básico.
00:22:21Ninguno puede resistirse de una seducción ingeniosa y menos de una belleza como tú.
00:22:31Pero ya lo he intentado varias veces.
00:22:33El lago, la carpa.
00:22:34No parece funcionar.
00:22:35Entonces, el segundo paso.
00:22:37Avaricia.
00:22:38Si no te desea ahora, nos aseguraremos de que lo haga.
00:22:41Jugaremos ese juego.
00:22:43Presionas, alas, repites.
00:22:45Está bien, espera, espera.
00:22:46Está bien.
00:22:49Y luego el paso tres.
00:22:51Envidia.
00:22:51Meteremos algo de competencia, ¿no?
00:22:54Como a alguien que no se le parezca nada.
00:22:58Haremos que se sienta amenazado y celoso y...
00:23:02Como te dije, solo tenemos que hacerlo pensar que ya no eres virgen.
00:23:08Me estás salvando la vida, Kelly.
00:23:10Te debo una grande si esto funciona.
00:23:12No créeme, funcionará.
00:23:19Pero, ¿cómo comienza el segundo paso?
00:23:21Digo, ¿cómo le hago sentir que no podrá tenerme?
00:23:24Pero, aún así, importarle.
00:23:25Tienes que dejar tus vicios, ¿está bien?
00:23:27No, no, nada de mensajes.
00:23:29Deja de llamar.
00:23:30Dos semanas, silencio absoluto.
00:23:31¿Dos semanas?
00:23:33Me voy a olvidar completamente.
00:23:34Confía en mí.
00:23:35Dos semanas y luego iremos a un sitio donde odiaría encontrarse contigo.
00:23:40Luego, no podrá resistirse.
00:23:45Un sitio donde odiaría encontrarse conmigo.
00:23:48Vamos, Fee, ya es lo que te dije.
00:24:02Literalmente está mirando para acá ahora mismo.
00:24:05Mark, de verdad, te tiene muchas ganas.
00:24:07¿Estás segura?
00:24:08Ni siquiera conozco al tipo.
00:24:09Escucha, fuimos juntos a la universidad.
00:24:11Así que te aseguro que él es súper confiable y sensual.
00:24:16Y es rico.
00:24:17Digo, definitivamente.
00:24:19Pondrá celoso a Jessie.
00:24:21Y no te ha dejado de mirar toda la noche.
00:24:23Siquiera quieres a tu papito caliente o no.
00:24:26Ella sabía escribirme todo el tiempo, llevando semanas sin mensajes.
00:24:52No, ¿qué sucede?
00:24:57¿Qué sucede?
00:24:57No, no, no, no.
00:25:27¿Qué sucede?
00:25:31Sophie, te ves borracha.
00:25:33¿Dónde estás?
00:25:33Es peligroso estar fuera sola y borracha.
00:25:36¡Sí!
00:25:37El pez mordió el anzuelo.
00:25:42¿Por qué aún no llega?
00:25:46Acabas de enviarle la dirección.
00:25:48Hace solo 10 minutos.
00:25:49Dale tiempo.
00:25:50¿Y si no viene?
00:25:56Oye, ten paciencia.
00:25:58¿Está bien?
00:26:00Solo 10 minutos más.
00:26:02Vamos, sigamos bailando.
00:26:06No vendrá.
00:26:08Se acabó todo.
00:26:09Te dije que vendría.
00:26:24¿Quién carajos eres tú?
00:26:26No recuerdo haber invitado abuelos.
00:26:28Oh, bueno, él es el tío de Sophie.
00:26:34¿El tío?
00:26:36Es un placer conocerlo, señor.
00:26:39Soy amigo de Sophie.
00:26:41¿Por qué vienes?
00:26:43Está bien.
00:26:45¿Te preocupaste por mí?
00:26:47O quizás estás...
00:26:49Un poquito celoso.
00:26:52¿Celoso?
00:26:53Me mensajeaste para hacerme venir.
00:26:55¡No te hagas la lista!
00:26:56Tú eres quien quiere que pierda mi virginidad con tipos de mi edad.
00:27:06Tú decides.
00:27:07¿Entonces por qué estás aquí arruinando mis posibilidades de lo que se supone que haga?
00:27:12La verdad es que...
00:27:14Sophie odia a su tío.
00:27:17Es un controlador obsesivo.
00:27:20Y es demasiado estricto.
00:27:22Ella ya tiene 21.
00:27:23Puede hacer lo que quiera.
00:27:23Sí, exacto.
00:27:25¿Verdad?
00:27:25Ve y apártala un momento.
00:27:27Por favor.
00:27:28De verdad.
00:27:29Creo que ustedes harían una pareja muy linda.
00:27:32Creo que deberías apartarla para hablar.
00:27:43Está bien.
00:27:44Entonces eso haré.
00:27:48Entonces eso haré.
00:27:49¿Acer qué exactamente?
00:27:51Perderé mi virginidad con Mark.
00:27:53Ese tipo está lleno de ETS.
00:27:54No es adecuado para ti.
00:27:56Sophie.
00:27:57No nos vemos desde la universidad, ¿no?
00:28:01Creo que deberíamos ponernos al día en privado.
00:28:03Hola, tío.
00:28:07Sophie tiene 21.
00:28:11Deberías bajarle un poco, hombre.
00:28:14Estamos bien.
00:28:15Me aseguraré de que llegue a salvo.
00:28:16Ven conmigo.
00:28:20Jesse.
00:28:21Última oportunidad.
00:28:23Voy.
00:28:23Puedes hacer lo que quieras.
00:28:27No debí haber venido esta noche.
00:28:28No debí haber venido esta noche.
00:28:29No debí haber venido esta noche.
00:28:30No debí haber venido esta noche.
00:28:30No debí haber venido esta noche.
00:28:30Genial.
00:28:35Nos vemos más tarde.
00:28:37Pasa.
00:28:54Oye, no cierres la puerta.
00:28:56Bueno, bueno.
00:28:57Solo quería privacidad.
00:28:59¿Quieres un trago?
00:28:59No, estoy bien.
00:29:07Un chico y una chica, solos, en una habitación.
00:29:13Creo que todos sabemos lo que pasará ahora.
00:29:15Respeto su decisión.
00:29:17Jesucristo.
00:29:19¡Llamadura!
00:29:20Estás aquí, ¿verdad?
00:29:21Obviamente te importa.
00:29:23Digo, en serio.
00:29:24¿Vas a dejarla hacer algo de lo que se arrepentirá?
00:29:28Es más complicado de lo que piensas.
00:29:33¿Puedo darte un beso?
00:29:34Aún no estoy lista.
00:29:36Apenas si nos conocemos.
00:29:37Vamos.
00:29:38Solo un besito.
00:29:39No voy a hacer nada más.
00:29:40Lo siento.
00:29:41No creo que pueda hacer esto.
00:29:42¿Entonces por qué vienes a mi habitación?
00:29:44¿Estás jugando conmigo?
00:29:46Tienes razón.
00:29:46No debí haber hecho eso.
00:29:48Te dejaré en paz.
00:29:50No puedes creer de opinión en cosas como estas, ¿ok?
00:29:52¡No!
00:29:53¡Suéltame!
00:30:02Dijo que no, hijo de puta.
00:30:06Vamos, te vienes a casa conmigo.
00:30:08Ahora.
00:30:08Oh, mierda.
00:30:18¿Por qué está tan molesto?
00:30:20¿Estás molesto conmigo o algo?
00:30:22¿Por qué me molestaría contigo?
00:30:24Bueno, te ves molesto.
00:30:26¿Y por qué?
00:30:26Tú fuiste quien me dijo que estuviera con tipos de mi edad, así que eso hice y ahora
00:30:30te molestas.
00:30:32Estoy molesto porque casi haces que te lastimen.
00:30:35¿Qué ibas a hacer si no aparecía para salvarte?
00:30:37¿Te iba a ayudar tu amiga?
00:30:39¿Qué vas?
00:30:40¿Te acostarás con un tipo cualquiera para molestarme?
00:30:42¿Qué carajos pasa en esa cabeza tuya?
00:30:44Bueno, está bien, no debí haber hecho eso.
00:30:47Pero, ¿qué más se supone que haga?
00:30:49Nada parece funcionar contigo.
00:30:51Me he humillado una y otra vez, solo con la esperanza de que me veas como una mujer hecha y derecha.
00:30:57Para cada vez que me das esperanzas, simplemente las destruyes.
00:31:01No es justo.
00:31:02Tú también sientes algo por mí, solo te da miedo admitirlo.
00:31:05Bueno, está bien.
00:31:09¿Sabes qué?
00:31:10Me iré y no te molestaré nunca más.
00:31:12¿Por qué te llamé mi padre?
00:31:42George, ¿qué onda?
00:31:44Sophie empezará su semestre pronto y tiene que transferirse a otro apartamento.
00:31:48Pero no estará listo hasta dentro de una semana.
00:31:51Y Emma y yo estamos de luna de miel.
00:31:52Y de solo pensar que ande con extraños de verdad me molesta muchísimo.
00:31:57Ahora eres la única persona en quien confiaría su seguridad.
00:32:00¿Te importaría que se quede contigo por una semana?
00:32:02¿Solo hasta que esté listo su alquiler?
00:32:06Sí.
00:32:09¿Qué dijo?
00:32:12Tenemos que empacar tus cosas.
00:32:15¿Empacar?
00:32:15¿Empacar para qué?
00:32:16Tu padre quiere que te mudes conmigo.
00:32:30No puedo creer que se haya vencido el alquiler de mi apartamento.
00:32:34Bueno, puedes quedarte aquí hasta que comience el nuevo alquiler y luego irte.
00:32:38Vuelves a ser el mismo amargado de siempre.
00:32:40Entonces, hablemos sobre el beso, ¿o no?
00:32:44Porque si me besaste, ¿vas a fingir que tampoco sucedió?
00:32:50Fue mi culpa, no debía hacer eso.
00:32:53No quiero que te sientas mal.
00:32:55Quería que me besaras.
00:32:56Ese es el problema, Sophie.
00:33:02Porque yo también quiero besarte.
00:33:03Tu padre confía en mí.
00:33:18No puedo traicionar su confianza.
00:33:19A mi padre quizás ni le importa.
00:33:21Tú asumes que sí.
00:33:22Lo conozco, conozco a los hombres.
00:33:24Si él se entera sobre...
00:33:26...nosotros, sea lo que sea esto...
00:33:28...buscará un arma y me matará a tiros.
00:33:30¿Y qué?
00:33:33¿Sólo te rendirás con nosotros?
00:33:45Sólo dame tiempo.
00:33:47¿A qué te refieres?
00:33:48Después de que te gradúes y sigues enamorada, entonces yo...
00:33:51¿Entonces me dices que tendré una oportunidad después de graduarme?
00:33:56Sí.
00:33:58A pesar de mis esfuerzos, no pude sacarte de mi cabeza.
00:34:01Y...
00:34:02...dejarte es lo más difícil que he hecho jamás.
00:34:04Solo imaginarte con otro hombre rodeándote con sus brazos me vuelve loco, así que...
00:34:09No huiré de esto.
00:34:11Pero quiero hacerlo bajo mis términos.
00:34:13Está bien, ¿cuáles son tus términos?
00:34:17Regla número uno.
00:34:18Nada de sexo.
00:34:23Bueno, nada de sexo, pero puedo tocar, ¿verdad?
00:34:27Regla número dos.
00:34:29Nada de coquetear.
00:34:31Nada de tentarme, que es bastante difícil.
00:34:34No prometo nada.
00:34:36Regla número tres.
00:34:36Te quedarás aquí por una semana.
00:34:38Cuando comience la escuela, te irás a tu dormitorio.
00:34:40Eso no es nada de lo que esperaba.
00:34:44No me graduó hasta dentro de un año.
00:34:47Falta mucho tiempo.
00:34:51Mi casa.
00:34:53Mis reglas.
00:34:58Vamos, te llevaré a tu habitación.
00:34:59Así que te quedarás aquí.
00:35:13Estoy al lado si necesitas algo.
00:35:18Ay, mierda.
00:35:23Parece que hay cosas que no sé sobre ti.
00:35:25Te lo dije, no soy una chica buena.
00:35:27Pero si quieres una chica buena, puedo intentar el papel.
00:35:37Así no se porta una niña buena, ¿eh?
00:35:40Jesse, yo...
00:35:44Regla número dos.
00:35:45Nada de coquetear.
00:35:46Te confiscaré esto.
00:36:08Él se...
00:36:10Está duchando.
00:36:11Hoy bajo el mismo techo.
00:36:16Pronto en la misma cama.
00:36:32Jesse...
00:36:33Qué ardiente.
00:36:34No, esto me está matando.
00:36:41Recuperaré ese vibrador.
00:36:47¿Jesse?
00:36:48¿Jesse?
00:36:57¿Dónde lo escondió?
00:36:59¿Dónde lo escondió?
00:36:59¿Dónde lo escondió?
00:36:59¿Qué carajos?
00:37:15¿Milfs?
00:37:16¿Esto es lo que le gusta?
00:37:19Entonces le gustan las mujeres mayores.
00:37:22No puedo ir a la guerra sin armas.
00:37:24Tengo que saber exactamente cómo le gustan las mujeres a Jesse si quiero ganármelo.
00:37:30El secreto de las Milf.
00:37:31Ay, mierda.
00:37:50Qué duro.
00:37:57Parece que encontraste el secreto.
00:37:59¿Qué haces en mi habitación?
00:38:05Ah, no.
00:38:06Yo solo vine a buscar mis cosas.
00:38:12No eres buena siguiendo instrucciones.
00:38:19¿Cómo debería castigarte?
00:38:21¿Castigarme?
00:38:22¿Castigarme?
00:38:22¿Castigarme?
00:38:29¿Cómo?
00:38:37No tiene idea de lo tentadora que se ve ahora mismo.
00:38:42¿Por qué te metiste a mi habitación?
00:38:45¿Solo a ver porno?
00:38:47Solo quería saber que te gustaba.
00:38:50¿Y ya lo averiguaste?
00:38:53¿Que te gustan las mamis calientes?
00:38:55Sigue intentando.
00:39:00Siento algo duro contra mi pierna.
00:39:02Si puedes sentirlo, ¿verdad?
00:39:08Siento algo duro contra mi pierna.
00:39:10Si puedes sentirlo, ¿verdad?
00:39:13Pero, Jesse...
00:39:14La regla es nada de coquetear.
00:39:24Esa chica me va a matar.
00:39:38¿Qué hace?
00:39:39¿Qué hace?
00:39:39¿Qué hace?
00:39:44Delicioso.
00:40:03¿Tienes hambre?
00:40:05Hay desayuno dentro.
00:40:07Una serie más y te acompaño.
00:40:09Haces trampa.
00:40:11Te acompañaré.
00:40:12Déjame ayudarte.
00:40:28Maldición.
00:40:28Casi lo atrapó.
00:40:29Querías besarme en la fiesta, ¿no es así?
00:40:52No.
00:40:52¿Estás huyendo?
00:40:59Ya no puedes fingir.
00:41:03Me encargaré del resto.
00:41:14¿Vas a comer?
00:41:15No.
00:41:16Estoy toda sudada por mis ejercicios, así que iré a ducharme.
00:41:19¿Qué ejercicios?
00:41:38Niña, intento lavar.
00:41:40¿Esa es mi camisa?
00:41:45¿Acaso te estoy distrayendo?
00:41:47Estás rompiendo las reglas.
00:41:55Nada te coquetear.
00:41:57Pero me salta el desayuno.
00:42:00¿Y qué?
00:42:01Tengo hambre.
00:42:02¿Tienes ropa interior?
00:42:15Uh-uh.
00:42:18Odio las trampas, princesa.
00:42:20¿Y qué?
00:42:21¿Ahora vas a castigarme como la última vez?
00:42:23¿Eso quieres?
00:42:23¿Quieres que te castiguen?
00:42:24Castígame más fuerte, por favor.
00:42:39¿De verdad mereces ser castigada?
00:42:42Sí, castígame ahora.
00:42:44Hace mucho que necesito esto.
00:43:01No sabía que te gustaban estas cosas así de cochinas.
00:43:04Te dejaré a todo aquí hasta que prometas que dejarás de romper las reglas.
00:43:16Este no es el tipo de castigo que esperaban y el que quería.
00:43:33Te quedarás aquí y pensarás en lo que has hecho.
00:43:35Jessy.
00:43:47Regresé.
00:43:52Todavía con todos estos truquitos, ¿ah?
00:43:55Hola.
00:43:57Soy la esposa de Jessy.
00:44:02Hola.
00:44:04Soy la esposa de Jessy.
00:44:06Ex esposa, Karen.
00:44:08Nos divorciamos.
00:44:09¿Por qué viniste?
00:44:10Vine por lo que es mío.
00:44:12Aquí nada te pertenece.
00:44:18No me iré sin eso.
00:44:29Te extraño.
00:44:31Ni siquiera el club ha sido lo mismo desde...
00:44:33Oh, Dios mío.
00:44:33¿Su ex esposa está aquí?
00:44:35Al menos debería ser educada, ¿no?
00:44:39No.
00:44:41Yo...
00:44:41¿Quieres café?
00:44:46No te molestes, niña.
00:44:48Conozco este sitio mejor que tú.
00:44:50Y conozco a Jessy mejor que tú.
00:44:53Pronto se aburrirá de ti.
00:44:54Agarra lo que buscabas y no te metas en esto.
00:44:59No te metas en esto.
00:45:00Jessy.
00:45:01¿Sí es molesto?
00:45:05Vine por el anillo de compromiso.
00:45:08¿Un anillo de compromiso?
00:45:09Claro.
00:45:10Después de todo estuvieron casados.
00:45:13Decidí quedármelo después de todo.
00:45:19Está en mi vestidor.
00:45:21Este era mi vestidor.
00:45:31No te metas.
00:45:32Puedo encargarme de mi propia mierda.
00:45:36Lo siento.
00:45:38Ahora es mi habitación.
00:45:39Cariño...
00:45:42¿Ustedes...
00:45:44¿Aún no comparten cama?
00:45:45¿Y qué?
00:45:46Ahora yo soy su novia.
00:45:48Una rubia tonta con tetas de silicona.
00:45:52Y aquí está.
00:45:56Lo siento.
00:45:57No hay anillo ahí.
00:45:59Solo mis brasieres copa de que Dios me dio de gratis.
00:46:02Parece que también me dio las tuyas.
00:46:06Eres...
00:46:07Una...
00:46:09Perra.
00:46:12¡Ya basta!
00:46:13Última advertencia.
00:46:14Tienes que irte.
00:46:15Llamaré a la policía.
00:46:17Jessy.
00:46:19Sé que aún me amas.
00:46:21Créeme.
00:46:22Eso se acabó cuando se vio tu verdadera cara.
00:46:24Ahora solo lamento haberte conocido.
00:46:26No deberías ponerte de su lado en vez del mío, Jessy.
00:46:29Sabes de lo que soy capaz cuando me molesto.
00:46:32¿Entonces te casaste con esa cosa?
00:46:44Es una decisión que lamento profundamente.
00:46:46Cierto, pero igual te le propusiste.
00:46:48Si te encuentras con Karen, no puedes provocarla.
00:46:51Es peligrosa.
00:46:52¿Entonces por qué te casaste con ella?
00:46:55Te conseguiré una habitación en el Ritz Carlton.
00:46:57Te ayudaré a mudarte cuando comience tu alquiler.
00:47:00¿Qué?
00:47:00¿Me echas por ella?
00:47:03No es seguro que estés aquí.
00:47:04No es seguro ni conveniente.
00:47:06Ahora que ella no está aquí, ¿sigues enamorado de ella?
00:47:09¡No, Sophie!
00:47:10¡No la amo!
00:47:11Te amo a Day.
00:47:23Karen es la hija de un líder importante de la mafia.
00:47:26Está bien, no te molestes.
00:47:34¿Cómo ibas a ver que tu ex-exposa era una clase de heredera de la mafia?
00:47:39¿Ahora tienes miedo?
00:47:41Bueno, quizás por fin te vayas.
00:47:43Luché mucho para meterme en esta casa.
00:47:51No me iré así nomás.
00:47:53Wow, de verdad tienes algo con las mamis calientes.
00:47:55Déjate pensar en cochinadas.
00:48:04Entonces, ¿por qué terminaron?
00:48:06Y no me digas que fue solo porque es la hija de algún jefe de la mafia.
00:48:10Ella me mintió.
00:48:12Sobre todo.
00:48:13Y me fue infiel.
00:48:15Cuando por fin vi quién era realmente, yo quedé paralizado por haberme casado con ella.
00:48:21Oh, mierda.
00:48:23Lo siento.
00:48:24A veces no sabes quién es una persona ni cuando estás casado con ella.
00:48:31Iré a dormir una siesta.
00:48:32Me quedaré.
00:48:44Pero, ¿me comportaré?
00:48:45Está bien, seguiré todas las reglas.
00:48:48No más intentos de seducción.
00:48:50Por favor, no hagas que me vaya.
00:48:53Está bien.
00:48:55Te irás el primer día de escuela.
00:48:57Sí, sabía que cederías.
00:49:00Oh, yo atiendo.
00:49:02Karen no hará nada ahora.
00:49:05Vigilaré a Sophie de cerca hasta que comience su semestre.
00:49:09¡Jessie!
00:49:09¡Hay una fiesta en el vecindario!
00:49:12Bueno.
00:49:14Querido señor de Lancey.
00:49:16Haré una reunión y me encantaría que pudiera acompañarnos.
00:49:19Pasaremos un buen rato con los vecinos.
00:49:22Siéntase libre de traer a su pareja.
00:49:24La temática será Bridgerton, así que venga con su mejor ropa.
00:49:27¿Desde cuándo yo socializo con los vecinos?
00:49:29¿Y desde cuándo tengo vecinos?
00:49:32Traiga a su pareja.
00:49:33Será divertido.
00:49:34Ni en sueños.
00:49:36¿Tú quieres presumirme?
00:49:40Quedan pocos días.
00:49:41Pudiera al menos permitirle esto.
00:49:43Bien.
00:49:44Sí, yo sí, eres el mejor.
00:49:47¡Sí!
00:50:05¡Tadá!
00:50:05Está lindo, ¿verdad?
00:50:06No es muy... extraño.
00:50:10Oye, tú fuiste el que no se esforzó.
00:50:12Al menos nadie tendrá el mismo vestido.
00:50:16Casi olvido el pastel de manzana.
00:50:20Vamos.
00:50:20¿Hola?
00:50:25Jefe, el CEO de Realtor está en el teléfono.
00:50:27Solicitó una reunión de emergencia.
00:50:29Está bien, voy en camino.
00:50:31¿Una emergencia de trabajo?
00:50:33Sí.
00:50:34Adelántate, nos vemos en la fiesta.
00:50:36Ve, yo me ganaré a nuestros vecinos.
00:50:37Hola, vine para...
00:50:49Ahí estás.
00:50:52La... fiesta.
00:50:56Karen, ¿quién es esta?
00:50:58Invitaste a una sirvienta a la fiesta y vino con un vestido particular.
00:51:04¿Dónde está el anfitrión?
00:51:06El anfitrión.
00:51:08¿No querrás decir tu amo?
00:51:10Oh, pobre sirvienta.
00:51:13¿Es a Karen a quien buscas?
00:51:16Oh, no, no, no te vayas aún.
00:51:18Los conoces a todos aquí.
00:51:20Quédate.
00:51:21Y juega.
00:51:24Esto es para mí.
00:51:30Se ve... delicioso.
00:51:32Ups, se me cayó.
00:51:39Igual no es como si me fuera a comer esa basura.
00:51:41Ella es la pasante con la que fantaseaba con cogerse a Jessy.
00:51:48¡Uh!
00:51:49¡Uh!
00:51:49La casa fortuna es que pensaba que podía subir de rangos cogiendo.
00:51:53Bueno, bueno, sean amables.
00:51:55Si se metió a la cama con su jefe...
00:51:58No deberías llamarla...
00:51:59¿Señora de Lancia?
00:52:01Oh, Karen.
00:52:02La única señora de Lancia quieres tú.
00:52:05No una sirvienta pacotilla intentando llegar a la alta sociedad cogiendo.
00:52:10¡Alejate de mí!
00:52:27¡Ascendiste una trampa!
00:52:29Solo eres...
00:52:31una perra callejera.
00:52:34No sirves ni para...
00:52:36lamer la suela de mis zapatos.
00:52:38Está bien, todos.
00:52:40Láncela a la piscina a ver si se quita su hedor.
00:52:43Agárrenla.
00:52:50¡Suéltame!
00:52:52¡Alguien que me ayude!
00:52:53¡Ya no hice nada!
00:52:54¡Ahórratelo, perra!
00:52:56¡A nadie le importa!
00:52:59¡Empújenla!
00:53:08¡Aciencia!
00:53:13¡Aún apestas!
00:53:14¡Soséngala!
00:53:26¡Jessy los matará por esto!
00:53:28¿El jefe vendrá por nosotros?
00:53:29No.
00:53:30Ella es Karen.
00:53:31Y ella es una don nadie.
00:53:33¿Quién crees que ganará?
00:53:34¡Adelante!
00:53:35Pase lo que pase, me llevaré la culpa.
00:53:42¡Jessy!
00:53:46¡Sophie!
00:53:48¿Qué carajos hacen?
00:53:49¿Estás bien?
00:53:56¡Jessy!
00:53:57Intentaron matarme.
00:53:58Está bien.
00:54:00No debí dejarte ir.
00:54:02¿Estás bien?
00:54:03Está bien, me ocuparé de esto.
00:54:06Si tienes algún problema, lo resuelves conmigo.
00:54:08¡No la metas en esto!
00:54:09Estás exagerando, bebé.
00:54:11Solo estábamos jugando.
00:54:13¿Solo estaba jugando?
00:54:14¡Sí!
00:54:14Vamos a jugar.
00:54:18¡Jessy!
00:54:19¿Me haces esto por una perra cualquiera?
00:54:21¡Jefe!
00:54:22No puede hacerle eso a su prometida.
00:54:24¡Ella no es nadie!
00:54:25Sí, cuando tu relación se hacía añicos,
00:54:27Karen le rogó una y otra vez.
00:54:29Y aún así usted terminó con ella.
00:54:31Exacto.
00:54:32Y ahora lastimará a Karen por una amante.
00:54:34¡Cretino!
00:54:36¿Deberíamos decirles la verdad?
00:54:38¿Amante?
00:54:38No hubo ningún amante.
00:54:40Ella es quien fue infiel.
00:54:41No, no lo haría.
00:54:45¡Sí!
00:54:46¡Tú me amas!
00:54:47¡Te dejé de amar hace mucho tiempo!
00:54:49¡Después de todas las infidelidades, las mentiras, las drogas!
00:54:53¡No!
00:54:54¡Eres una persona horrible disfrazada con una carabuelita!
00:54:57¡Y nadie nunca te amará!
00:54:59¡Dios mío!
00:55:01Ella fue infiel.
00:55:03¡Vaya perra!
00:55:04Todos creímos que Jessie era el mentiroso.
00:55:07¡Jessie!
00:55:08¡Tú, tú, tú sabes que eres mi padre!
00:55:10¡Tú sabes lo que sucede si me traigo!
00:55:12¡Sí, lo sé!
00:55:13¡Si guerra quiere, guerra tendrá!
00:55:15¿Me estás amenazando?
00:55:17No te estoy amenazando.
00:55:18Te digo que no te metas con la gente que me importa.
00:55:22¡Aaah!
00:55:23Todos los que la hayan tocado, presenten su renuncia mañana en mi oficina.
00:55:36O juro por Dios que los enterraré a cada uno.
00:55:38Señor, señor Talansi, por favor, espere.
00:55:40No puedo perder este trabajo.
00:55:42¡Espere!
00:55:43Todo es mi culpa.
00:55:53No debí haberte metido en esto.
00:55:54Jessie.
00:55:56Estoy aquí.
00:55:58Jessie, te amo.
00:56:00No te vayas.
00:56:03Yo también te amo.
00:56:04Pero no estás segura conmigo.
00:56:07Tienes que irte.
00:56:07George, tenemos que hablar.
00:56:17Se trata de tu hija.
00:56:30Confiaba en ti y te confié a mi única hija.
00:56:33Papá, ¿por qué estás aquí?
00:56:35Ah, cariño.
00:56:39Despertaste.
00:56:41Casi me mataste un susto.
00:56:43Fue un accidente.
00:56:44Jessie ni siquiera estaba allí.
00:56:45No lo defiendas.
00:56:47Tú te vienes a casa conmigo.
00:56:49¡No me iré!
00:56:52Pronto comienza la escuela.
00:56:54Queda más cerca de aquí.
00:56:55Yo te llevaré.
00:56:57No, regresaré.
00:56:59Sophie.
00:57:01Ve con tu padre.
00:57:04¿Quieres que me vaya?
00:57:05Sí.
00:57:12Eres agotadora.
00:57:14Una distracción.
00:57:14Y ya me cansé de ser un niñero.
00:57:16No le hables así.
00:57:19¿Lo dices en serio?
00:57:21Estarás mejor en casa.
00:57:24Y yo tengo que trabajar.
00:57:26Vamos.
00:57:27Andándonos, vamos.
00:57:29A papayú.
00:57:30Solo espera en el auto.
00:57:31Tengo que empacar mis cosas rápido.
00:57:33Y despedirme del tío Jessie.
00:57:44¿En serio harás esto?
00:57:45Los hombres como yo no deberían estar con chicas como tú.
00:57:47¿En serio es todo?
00:57:48¿Y qué hay de nuestro trato?
00:57:49Dijiste que después de que yo...
00:57:51Solo intentaba ganar tiempo hasta que me dejaras en paz.
00:57:53Eres todo un cobarde, Jessie de Lance.
00:57:58Gracias, tío Jessie, por tu hospitalidad.
00:58:09No creo que nos volvamos a ver de nuevo.
00:58:11De verdad intenté que las cosas funcionaran.
00:58:14Pero siempre que lograba progresar, tú solo te escondías en tu caparazón como un niño asustado.
00:58:19Estaba dispuesta a morir en esta colina por nosotros.
00:58:23Pero ya no puedo ser valiente por ambos.
00:58:27Espero que algún día encuentres una chica por la que valga la pena luchar.
00:58:31Adiós, Jessie.
00:58:36Estoy enamorada de ti, Jessie.
00:58:38Jessie, te amo.
00:58:48No te vayas.
00:58:50Yo también te amo, Sophie.
00:58:51No te vayas.
00:59:21Oye, papá.
00:59:25Decidí ir a China y tomarme unos años sabáticos.
00:59:29Cariño, ¿acaso dijiste China?
00:59:30¿Todo está bien, cariño?
00:59:32Sí, estoy bien, papá.
00:59:34Solo necesito cambiar de aire y si puedo ayudar a algunas personas en el camino,
00:59:38incluso a una persona, seré feliz.
00:59:40Está bien, cariño.
00:59:42Te apoyo.
00:59:43Gracias, papá.
00:59:51George, ¿qué haces aquí?
00:59:56Solo vine aquí para hablarte de Sophie.
00:59:59Algo está mal con ella.
01:00:01Sophie le dijo a George.
01:00:03Quizás debas sincerarme.
01:00:05Escucha, lamento haberla echado de la casa.
01:00:08No te preocupes por eso.
01:00:09Escucha que tuvieran una discusión.
01:00:10Ya entrará en razón.
01:00:12No creo que sea eso.
01:00:13Mira, no he sido buen padre.
01:00:17Siempre llego tarde y siempre trabajo.
01:00:19Y me vuelvo a casar.
01:00:21Mira, tengo algunos problemas, pero...
01:00:23Yo amo a mi hija con todo mi corazón.
01:00:27Simplemente sé que pasa algo más.
01:00:29O alguien terminó con ella o alguien le fue infiel porque se mudará a China.
01:00:33No.
01:00:34¿Que ella qué?
01:00:34Cálmate.
01:00:37Tu reacción fue peor que la mía.
01:00:38Solo se irá por un año.
01:00:40Quiere enseñar inglés a los niños en el pueblo de Yunnan.
01:00:43¿Vas a dejar que tu hija de 21 años vaya a China?
01:00:45George, ¿qué carajos?
01:00:47Ella ni habla su idioma.
01:00:48No conocemos a nadie allá.
01:00:50¿Y si le pasa algo?
01:00:51¿Y si la mata ni la dejan en una zanja?
01:00:53Jessie, estará bien.
01:00:54Se unirá a un grupo allá.
01:00:55Vine aquí porque pensé que sabrías algo.
01:00:59Tú no...
01:01:00No creerás que está embarazada, ¿no?
01:01:03Mencionó algo sobre...
01:01:04¿Algún novio?
01:01:06No.
01:01:07George, la cosa es que...
01:01:08Igual porque irías tú a saber, ¿no?
01:01:10Eres mi mejor amigo.
01:01:11Básicamente la viste crecer.
01:01:13¿Por qué te diría algo a ti?
01:01:14Creo que solo necesito tener paciencia y dejar que me lo diga cuando esté lista.
01:01:18Como sea.
01:01:20Bueno, te dejaré en paz, que eres un tipo ocupado.
01:01:23¿Quieres jugar al golf el fin de semana?
01:01:25Sí, sí.
01:01:27¿Cuándo es tu vuelo?
01:01:28Ya se fue.
01:01:29La llevé al aeropuerto hace como una hora.
01:01:32Permíteme.
01:01:35Lo siento.
01:01:41Estaba dispuesta a morir en esta colina por nosotros.
01:01:44Pero ya no puedo ser valiente por ambos.
01:01:46Espero que algún día encuentres una chica por la que valga la pena luchar.
01:01:50Vale la pena luchar por ti, Sofri.
01:01:51¡No!
01:01:56¡Mierda!
01:01:57Noticias de última hora.
01:02:00El vuelo MT-878 de Los Ángeles a Pekín se estrelló poco después de despegar.
01:02:05Ha cerrado todo el aeropuerto de Los Ángeles.
01:02:07Los servicios de emergencia están ahí y ahora.
01:02:09287 pasajeros están a bordo.
01:02:12No se confirman sobrevivientes hasta ahora.
01:02:14Ese es el vuelo de Sofri.
01:02:25Reportamos en vivo desde el aeropuerto internacional de Los Ángeles, donde se vive un infierno luego del incidente inesperado.
01:02:31Lo siento, señor.
01:02:32Nadie entrará al aeropuerto esta noche.
01:02:34El aeropuerto está cerrado.
01:02:35Mi novia iba en el vuelo.
01:02:36Debo asegurarme de que está bien.
01:02:37Señor, como le dije, nadie puede entrar ahí.
01:02:41Puede esperar aquí con los demás.
01:02:43Pronto tendremos información para usted.
01:02:44Si no lo hubiera apartado, no se habría subido.
01:03:13¿Jesse?
01:03:14¡Suscríbete al canal!
01:03:45Pensé que te había perdido.
01:03:48Pensé que estabas en el vuelo.
01:03:50Ese no era mi vuelo.
01:03:51Mi vuelo era a Hong Kong, pero lo cancelaron.
01:03:54Gracias a Dios.
01:03:56Igual me iré, Jesse.
01:03:58Me cansé de estos jueguitos contigo, ¿está bien?
01:04:00Es agotador.
01:04:02Fue un placer verte.
01:04:05Vale la pena luchar por ti.
01:04:07¿Qué?
01:04:07La noche que te fuiste dijiste que esperabas.
01:04:12Que algún día encontrar a alguien por quien vale la pena luchar.
01:04:14Pero ya lo hice.
01:04:16Eres tú.
01:04:17Está bien, solo quiero darme una oportunidad más.
01:04:20Y te demostraré que ya no huiré más.
01:04:21Ya me cansé de huir de mis sentimientos.
01:04:23Estoy listo para escalar esta montaña por ambos y morir en ella por ambos.
01:04:26Y si el cielo se cae, yo seré el hombre que te sostenga.
01:04:30Solo dame una oportunidad más.
01:04:32¿Pero qué pasa con mi padre?
01:04:34Dijiste que te mataría.
01:04:35Yo evitaré que lo haga.
01:04:38¿Y qué pasó con eso de esperar hasta después de la universidad?
01:04:41Solo seré joven una vez.
01:04:42¿De verdad estás desperdiciando mis años, Jesse?
01:04:44De nada.
01:04:46Como quieras.
01:04:47Cuando quieras.
01:04:49Entonces, ¿qué esperas?
01:04:51Llévame a casa.
01:04:51Oh, Dios mío.
01:05:02Voy a perder la virginidad con el hombre que amo.
01:05:12¿Te acompaño?
01:05:21¿Eso se siente bien?
01:05:34Ah, sí.
01:05:35Te haré sentir un plazo mejor.
01:05:37Ah, Dios mío.
01:05:51Apúrate.
01:05:53No me apures.
01:05:54Es tu primera vez.
01:05:56Haré que te mojes lo que más puedas para que no te duela.
01:05:59Por fin te tengo solo para mí, Sophie.
01:06:25Sí.
01:06:29Sabes, no me creo que esto sea real.
01:06:39¿Que estés medio desnudo haciendo el desayuno en la cocina?
01:06:42Creo que había soñado con esto.
01:06:46Sí, yo siento lo mismo.
01:06:48¿Cómo puede un hombre, de mediana edad, divorciado como yo, conseguir una chica como tú?
01:06:53No te merezco.
01:06:55No eres viejo, ¿está bien?
01:06:56Esos son los mejores años de un hombre.
01:06:58¿Ah, sí?
01:06:59Bueno, será mejor que te haga desayuno todas las mañanas porque moriré mucho antes que tú.
01:07:04Te cuidaré entonces.
01:07:05Por eso tienes que dejar de fumar.
01:07:07Y luego yo empezaré a fumar y así podremos morir a la misma edad.
01:07:11Come tu desayuno.
01:07:12Apenas termines, te llevaré a casa.
01:07:14¿Por qué?
01:07:14¿No puedo quedarme?
01:07:15Tengo que hacer algo hoy.
01:07:16Es bastante importante, así que...
01:07:20Llamé a tu papá.
01:07:20Fui sincero con él.
01:07:24¿Qué?
01:07:24¿Tú qué, Jessie?
01:07:26Déjate de bromas.
01:07:27Soy un hombre, Sophie.
01:07:28Un hombre tiene que hacer lo que tiene que hacer.
01:07:30Tengo que hacerme responsable por lo que hice anoche.
01:07:32Especialmente porque eres la hija de George.
01:07:34No quiero que estés aquí cuando llegue.
01:07:35Vendrá el mediodía.
01:07:36Podría ponerse violento.
01:07:38Jessie, no puedo irme.
01:07:40¿Estás loco?
01:07:40Tú mismo lo dijiste.
01:07:41Puede que te mate a balazos.
01:07:42Que te mandes directo a la tumba.
01:07:44No va a dispararme.
01:07:45Quizás me golpeé en la cara, pero no me va a disparar.
01:07:52¡Hijo de puta!
01:07:53Sé que estás aquí.
01:07:54Trae tu trasero aquí afuera.
01:07:56Bueno, parece que es muy tarde para que me vaya.
01:07:58Estamos en esto juntos.
01:08:03Tenía un mal presentimiento, hijo de puta.
01:08:06Te juro que te mataré.
01:08:08Sophie.
01:08:08Sophie, quítate del medio.
01:08:10Sophie, ve a tu habitación.
01:08:11Déjame hablar con tu padre.
01:08:13Esa es mi frase.
01:08:14No puedes decirle eso.
01:08:16Sophie, ve a tu habitación.
01:08:18Papi, no puedes matarme.
01:08:20No vaya así que lo mataré.
01:08:21No es su culpa, ¿está bien?
01:08:23Yo perseguí a Jessie primero.
01:08:24Solo fuiste una chica tonta.
01:08:26Y tú, tú deberías tener más juicio.
01:08:27Tienes el doble de su edad.
01:08:29¿Cómo pudiste hacerle eso a mi hija?
01:08:31Papi, tu nueva esposa tiene 30 años.
01:08:34¿Cómo puedes juzgarnos?
01:08:36Eso es diferente.
01:08:37Él no es bueno para ti.
01:08:38Tienes 21 años.
01:08:39Tienes toda tu vida por delante.
01:08:40¿Por qué querrías estar con alguien que te duplique tu edad?
01:08:44Yo lo amo.
01:08:48Lo amo desde que lo conocí.
01:08:50Y es la única persona que he amado jamás.
01:08:52Y pasé una década intentando superarlo.
01:08:54Pero simplemente no puedo.
01:08:58Mi corazón se salta a latidos cada vez que lo veo.
01:09:02No sé cómo explicarlo.
01:09:03Ni qué es lo que es.
01:09:04Pero sé que él es el indicado.
01:09:06Está bien, siempre ha sido el indicado.
01:09:08Así que si vas a dispararle, también dispárame a mí.
01:09:17¿Te casarás con mi hija?
01:09:19¿Qué?
01:09:20Sí.
01:09:22Sí, me encantaría.
01:09:24Con tu permiso, claro.
01:09:25Si le rompes el corazón, te mataré.
01:09:28Si le eres infiel, te cortaré la verga y la tiraré a la trituradora.
01:09:36Eso no será necesario.
01:09:38Tu hija es maravillosa para mí.
01:09:39Solo quiero asegurarme de que se sienta amada y feliz.
01:09:43Está bien.
01:09:48Trato hecho, entonces.
01:09:50No lo rompas.
01:09:51Oh, por Dios.
01:09:56Jesse.
01:09:57Papá.
01:09:58Como mi hija, tienes mi bendición.
01:10:02En cuanto a ti, eres un hombre que entiendes.
01:10:05Está bien.
01:10:06Quizás me lo merezco.
01:10:09Envíame el recibo de la boda.
01:10:11No me hables.
01:10:12Hasta entonces.
01:10:19¿Sophie?
01:10:21Te amo.
01:10:22Yo te amo más.
01:10:27Por fin.
01:10:29Después de esperar una década, conseguí al hombre de mis sueños.
01:10:33Nos casamos justo después de terminar la universidad.
01:10:36Me moría por ser la señora de Lancie.
01:10:38En cuanto a mi padre, no puedo creer que vaya a tener un hermanito.
01:10:42Dios, papá.
01:10:42Casi tienes a 50.
01:10:44Bueno, señoras.
01:10:45La moral en Gae es, no deberías rendirte en la búsqueda del amor verdadero.
01:10:49No del tipo que se desvanece o es reemplazado, sino el que se queda contigo en silencio incluso a través de los años.
01:10:54Porque cuando es real, tiene la forma de encontrar su camino de regreso a ti.
01:10:58Un amor así no desaparece.
01:11:00Solo espera, el momento correcto.
01:11:05No te escaparás de mí, Jessie.
01:11:07Y no te perderé por una estúpida perrita rubia.
01:11:12Solo espera.
01:11:14Esta es el comienzo del fin.
01:11:19¡Gracias!
01:11:20Gracias.
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada