Arafta - Episode 23 (English Subtitles)
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TVTranscript
00:00I
02:58Canım eğilir.
03:03Bu kadar küçük yaşta gitmek ne büyük haksızlıklama.
03:07Ben bilmiyordum.
03:12Babam benden saklamış.
03:15Ama hep kalbimdeydin.
03:18Hiç unutmadım seni.
03:23Hiç unutmadım.
03:24Hiç unutmadım.
03:30Hiç unutmadım.
03:43Gerçekten üzülüyor musun?
03:52Sen Haydar'ın kızı mısın?
03:54Bazen şüphe duyuyorum.
03:57Canım eğilir.
04:13Ateş niye böyle bir şey yapsın anlamıyorum.
04:16Ateş niye böyle bir şey yapsın anlamıyorum.
04:18Var bir derdi ama ben de çözemedim.
04:20Şahin keşke ölmeden önce konuşabilseydi.
04:24Ateşi ona gebertirirdik.
04:29Aradan da güzelce sıyrılırdık.
04:32Sonu benim elimden olacak ama az kaldı.
04:37Sabrediyorum.
04:38Zamanı var.
04:40Hele derdi neymiş önce onu bir öğrenelim.
04:43Zaten Şahin'in öyle bir anda aramıza girmesi hiç normal değil.
04:48Hele sevkiyat listesinin tamamının ateşin elinde olmasa mı ne diyeceksin?
04:55Duygusazdır balıklar insanı zayıflatır.
04:58Gardını düşürür.
05:00Ben de bu tuzağa düştüm işte.
05:04Yaşlanıyorsun Haydar.
05:08Önce Ateş.
05:10Sonra Şahin.
05:15İkisinin arasında bağ olabileceği hiç aklıma gelmezdi.
05:18Ya kimin aklına gelirdi?
05:20Kimin aklına gelirdi?
05:21Hala emin değiliz.
05:23Ama andım olsun şuraya yazıyorum bak.
05:25Bu sözleşme bitsin.
05:26Bana ait olanları geri alayım.
05:28Haydar Yıldırım'ın gerçek yüzünü göstereceğim onlara.
05:32Hadi.
05:33O güne kadar sabredemeyebilirim.
05:36Ezir.
05:37Dur.
05:39Ölüm onun için kurtuluş olur.
05:41Her insan zayıftır.
05:42Zayıf noktası vardır.
05:43Zafiyeti vardır.
05:45Ateşin de bir zafiyeti vardır illaki.
05:47Ya da geçmişte karıştığı kirli bir işler falan.
05:50Önce bunları araştırmak lazım.
05:52Araştırmaya falan gerek yok.
05:53Daha fazla güçlenmeden ezmek lazım başına.
05:57Yoksa tepemize binecek.
05:58Sana bekle diyorum sabret.
06:01Ateşle çalıştığını düşündüğüm biri var.
06:03Emin olmaya çalışıyorum.
06:05Hislerimde yanılmazsam elimize büyük bir koz geçecek.
06:08Her şeyin bir zamanı var.
06:11Unutma.
06:13Amacı ne bu adamın?
06:14Sözleşmeyi iptal etmek için elinde bin bir türlü yol var.
06:19Şirketi el geçirmek de olmaz.
06:22Çok parası var.
06:24Senin şirketine de ihtiyacı yok.
06:26Benim de onun keyfini bekleyecek tahammülüm yok.
06:34Ben kalkayım.
06:36Ateşi sinir etmek gibi güzel bir işim var bugün.
06:55Ne işin var burada?
07:07Asıl senin ne işin var burada?
07:13Evden mezarlığa gittiğini söylediler.
07:20Buralar teneğe olur.
07:23O yüzden geldim.
07:25Teşekkür ederim.
07:35Eylül.
07:50Öldüğünü daha bugün öğrendim.
07:55Çok üzücü.
07:58Tuhaf değil mi?
08:12Doğru dürüst hatırlamadığın birinin beni bu kadar derinden etkilemesi.
08:16Çocukluğum ölmüş gibi hissediyorum.
08:24Çocukluğum ölmüş gibi hissediyorum.
08:26Her şey hayal meyal girip çıkıyor aklıma.
08:39Bazen bütün bu yaşananlar gerçek miydi yoksa kendi çocuk dünyamda mı yarattığımı bilmiyorum.
08:46Ama bildiğim tek şey bana hep iyi şeyler hissettirdiklerim.
08:58Hatırasını yaşatmak için hastaneye ismini vermek istemiştim.
09:20Sanki içime doğmuş gibi hissediyorum.
09:22Sanki içime doğmuş gibi.
09:27Çocuklara ölüm hiç yakışmıyor.
09:36Hiç yakışmıyor.
09:38Çok üzgünüm.
09:40Çok üzgünüm.
09:47Çok üzgünüm.
09:48Çok üzgünüm.
10:19I will be here.
10:28I will be here.
10:33I will be here.
10:35I will be here.
16:19He's a child's husband for his name, he's a good friend.
16:24I'll never leave him.
16:26Don't worry.
16:28Don't touch my head.
16:30I'll never die.
16:31I'll never die.
16:33I'll never die again.
16:36But we'll wait.
16:37We'll wait.
16:40I'm not listening to my mind.
16:42It's time I've lost.
16:44I've lost everything.
16:46I've lost everything.
16:50I'm a business owner.
16:58Allah'tan duymadı.
17:00Yoksa bütün konu ayağı kaldırırdı.
17:11Al kardeşim.
17:12Eyvallah kardeşim sağ ol.
17:14Yüzey Hanım bir ağrı kesici istedi ya.
17:22Şuradaki dolap da olacak.
17:24Malik sen verir misin ya?
17:25Sırtım ağrıyor da ozanamıyorum.
17:27Teşekkür ederim.
17:47Teşekkür ederim.
17:48Ben bu kızdan çok tedirgin olayım ha.
18:02Duysa da duymadım der ha bu şeytan ha şeytan.
18:05Tam şeytan.
18:06Ya o da patronuna yaranmak işini kaybetmemek için çabalıyor işte kız be.
18:14Ay suyu unutmuşum ya.
18:16Biriniz de hatırlatmıyorsunuz.
18:17Nerede?
18:18Aklım başka yerde demek ki.
18:33Bu sefer gerçekten gitti.
18:36Pis dedi kutucuğu.
18:37Ben tanıdım onu biliyor musun?
18:40O bir şey bilse böyle bakmazdı etrafa.
18:43Böyle dizilerdeki enterikalı kötü kadınlar var ya onlar gibi bakıp dururdu.
18:48Devamlı sensoluk peşinde.
18:50Hı.
19:00Berat.
19:02Oğlum.
19:03Sen bunları al.
19:05Git o bozdur bunları.
19:06Arabayı getir.
19:10Zaten uykularım kaçar.
19:12Bunlar benim kolumda dursa ne olacak?
19:20O düzelteyim derken her şeyi daha beter ettim ya.
19:32Tevze verelim anacığım.
19:36Oğlum şimdi yok.
19:37Gerek yok öyle laflara.
19:38Haydi.
19:39Git onları bozdur.
19:40Arabayı getir.
19:41Ne kendimize.
19:42Ne burada yıllardır ekme onu yediğiniz bu aileye laf ettirelim.
19:45Ayy.
19:50İki tane bileziğin ne lafı olacak canım.
19:52Ha?
19:54Önemli olan birlikte olmamız değil mi?
20:00Gel lan sen de Malik kardeş.
20:03Vallahi öpüş ahlemüyle mutlaya ile kede.
20:06İnanı dedi bu.
20:07E yani.
20:08Ne aile olmak ne güzel bir şey.
20:10Haydi gel.
20:15İnanın ne güzel.
20:17Yerda.
20:18İnanın ne güzel.
20:19Bilal.
20:201-2-3-3-3-2-4-3-3-5-3-5-4-5-5-5-5-5-5-6-5-5-5-6-5-5-5-5-6-5-5-5-5-6-6-5-6-5-6-5-5-6-6-5-7-6-6-6-5-6-5-6-6-6.
20:37Thank you very much for coming out of the house.
20:50Can you talk about it?
20:52Can you talk about it?
20:54Yes, I will talk about it.
20:57The director of the office is waiting for you.
21:01What is happening?
21:04Ne mi oluyor?
21:08Haberin yokmuş gibi numara yapma.
21:10Eski sevgilinin ne hatlar karıştırdığını bildiğinden adım gibi eminim.
21:15Ne biçim konuşuyorsun sen? Ne sevgilisi?
21:22Nezir hastanenin yapılacağı arsayı satın almış.
21:25Bu ikisi birbirinden habersiz iş yapmaz Ateş.
21:32Biliyor muydun?
21:34Hayır ilk defa duyuyorum.
21:40Sürekli iftira atmandan da sıkıldım artık.
21:42Bu masum hanımefendi ayaklarını herkese yutturabilirsin.
21:52Ama ben yutmam.
21:54Ne üç kağıtçı olduğunu gözlerinden okuyabiliyorum.
21:58Okuduğun şey kendi yüreğin.
22:00Bu masum hanımefendi ayaklarını herkese yutturabilirsin.
22:05Ama ben yutmam.
22:10Ne üç kağıtçı olduğunu gözlerinden okuyabiliyorum.
22:13Okuduğun şey kendi yüreğin.
22:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:26Yeniden ortak oluşumuzu kutlarız diye geldim.
22:52Neden satın aldın arsayı?
23:01Çünkü projeye ben de çok emek verdim.
23:05Ayrıca iyi bir yatırım. Kaçırmak istemedim.
23:17Bir de seni yalnız bırakmak istemiyorum.
23:20Sonuçta malum çevrendekiler sana destek olmaktan çok köstek oluyorlar.
23:27Maşallah. Ne kadar da düşkünsünüz birbirinize.
23:32Yazık oldu.
23:37Çünkü yüce hastaneyi başka yeri yapmaya karar verdik.
23:54Ne demek şimdi bu?
23:56Keşke önceden bu asil duygularından bize de bahsetseydin.
24:05En azından kazıklanmazdın. Değil mi?
24:16Çünkü mal sahibi satın almayacağımızı biliyordu.
24:19Yoksa sana söylemedi mi?
24:28Söylemez tabii.
24:31Rekabeti yaratıp at yüküyle para kaldırıyorlar bundan.
24:39Sorun değil.
24:40Yatırım yatırımdır.
24:44Mercin içinde problem yoksa benim için de yok.
24:46Kendini çok akıllı sanıyorsun değil mi?
24:56Çok yakında öğreneceksin benimle uğraşılmayacağını.
25:00Çok yakında öğreneceksin benimle uğraşılmayacağını.
25:09Kendini çok akıllı sanıyorsun değil mi?
25:12Çok yakında öğreneceksin benimle uğraşılmayacağını.
25:15İnşaat için uygun arazileri araştırdım sana e-postöre yolladım.
25:32Gidip konularını kontrol edeceğim birazdan.
25:35Dağılacağım ben.
25:37Hadi gidip şunlara bakalım.
25:39Ateş ben de geliyorum. Çantamı alayım.
25:42Aslı sen kal.
25:45Şirketi başıboş bırakmayalım.
25:49Cemal var.
25:50Sen kal aslı.
25:51Şirketi başıboş bırakmayalım.
25:53Cemal var.
25:54Sen kal aslı.
26:15Sen kal aslı.
26:16Sen kal aslı.
26:18Sen kal aslı.
26:19Sen kal aslı.
26:20Oh, my God.
26:50Oh, my God.
27:20Oh, my God.
27:50Elindeki her neyse oynamaya bırak.
27:52Oh, my God.
27:54Oh, my God.
28:24Oh, my God.
28:54Oh, my God.
29:24Oh, my God.
29:54Oh, my God.
29:56Oh, my God.
29:58Oh, my God.
30:00Oh, my God.
30:02Oh, my God.
30:04Oh, my God.
30:06Oh, my God.
30:08Oh, my God.
30:10Oh, my God.
30:12Oh, my God.
30:18Oh, my God.
30:24Oh, my God.
30:26Oh, my God.
30:32Oh, my God.
30:34Oh, my God.
30:36Oh, my God.
30:38Oh, my God.
30:48Oh, my God.
30:50Oh, my God.
30:52Oh, my God.
30:53Oh, my God.
30:58Oh, my God.
31:02Oh, my God.
31:04Oh.
31:06Lama.
31:13Lama.
31:17Sitema gecesi mi?
31:31Olur.
31:3238 gibi bir işim var benim de.
31:34I'll get it.
31:35Okay, well, I'm going to get you.
31:37I'm going to go, I'm going to get you.
31:40I'll get you.
31:42I'm going to get you.
31:46Oh!
31:46You didn't get me, bro.
31:52They found one for disease.
31:54Why did you say that you didn't say that?
31:56Nezir Bey, let me leave you alone.
31:59all of these movies you're a private
32:03one of my friends
32:12.
32:16Hadou Muito
32:23I don't know
32:25That's how he
32:28My friend
32:29They will know.
32:36Tell me.
32:41Okay.
32:49I'm not sure.
32:51I'll tell you later.
32:57Hello.
32:59We can't talk about it.
33:04We can't talk about it.
33:08I'm a friend of mine.
33:11What do you want to do with this?
33:14We're both the goals and goals.
33:19What did you want to do with this?
33:23Ateş.
33:24Ben ne kadar mercani istiyorsam, sen de o kadar ateşi istiyorsun.
33:35Davette dans ettiklerinde onlara nasıl baktığını gördüm.
33:38O zaman anladın benimle aynı duyguları paylaştığını.
33:42Aslı hayırdır?
33:44Canını mı sıkıyor yoksa bu arka alive?
33:46Konaatha, Kona nol.
33:49Okaha unlike ourselves.
33:51Asla, you're not going to be a good friend?
33:55No, he's not going to be a good friend.
34:03Your name is a good friend, I'm going to go and talk to you.
34:06Yeah, you're not going to be a good friend.
34:11He's talking about a necessary person.
34:15Let's go, let's go and see.
34:17You can see the details of your documents.
34:43If you could see the documents you could see, you could see the documents.
34:46We're not going to die.
34:50Look at that, you don't have to accept it.
34:53Let's go.
35:23Dır dır dır. Sadece temiz hava almak için indim.
35:28Ben mi dır dır ediyorum? Çok kabasın.
35:32Yalan mı? Arabaya bindiğinden beri konuşup duruyorsun, kaybolduk falan diyorsun. Bu da kafa yani.
35:39Ayrıca kaybolduşsak da senin yüzünden.
35:41Senin benimle derdin ne? Bütün gün zaten sebepsiz yere çıkışıp durdun bana.
35:47Yani tamam senin alışığız bu kaba saba, kırıp döken hallerine ama...
35:51...birkaç günün neredeyse nefes aldırmayacaksın bana. Farkında mısın sen?
35:55Seninle derdim olacak bir pozisyonda değilsin. Bayan dır dır.
36:01Sadece çok konuşup bunalttın beni.
36:03Şimdi arabaya bin. Son bir yer kaldı. Oraya bakacağız.
36:07Sonra eve geçeceğiz.
36:08İçsin artık bu işkence.
36:15Buyur patron.
36:16Neredesin?
36:18Emrettiğin gibi peşlerindeyim.
36:20Saatlerdir geziyor bunlar. Arsa falan bakıyorlar sanırım.
36:23Tamam. Peşlerini bırakma.
36:26Fırsatını bulduğunda da ne yapman gerektiğini çok iyi biliyorsun.
36:29Sen merak etme patron.
36:33Arabaya bin.
36:33Başladı yine emir kipleri.
36:39Ağzından lütfen kelimesi çıkmaz mı senin?
36:44Sürekli ot...
36:45Konuşma.
36:49Konuşma.
37:05ı
37:19No, no, no, no, no, no, no.
37:49No, no, no, no.
38:18E ne yapayım Malik? Korkuyorum biri görecek diye.
38:22Tamam. Bugünden sonra kimseden gizlimiz saklımız olmayacak.
38:27E araba işi tamam. Geriye kredi kaldı. Allah'ın izniyle onu da hallederiz.
38:31Artık annenle konuşma zamanı geldi.
38:33Sakın bekleyin, deme Çiçek.
38:38Şey...
38:40Son günlerde o kadar çok şey oldu.
38:44Bir de üstüne annemiz milikimiz öğrenirse terlallere atar.
38:51Zaten uzağa kız vermem diyor sürekli.
38:55E sen de ailenin yanına döneceksin.
38:58Of...
38:59İmkansız aşk bizimkisi.
39:02Her şeyin bir çözüm var.
39:03Okay, okay. I'm going to take care of you.
39:10Yeah, I don't know. I don't know.
39:19I'm not looking for you anymore.
39:23They were a family member of my family.
39:26I'm a traitor.
39:27I want to keep my own feelings.
39:35Why are we hiding?
39:47We have no one with our own.
39:49Okay, let's go and tell us.
39:55We don't have any time for anything else.
39:57Okay.
40:25I really liked it.
40:27The doctor's doctor's doctor's doctor's doctor's doctor's doctor's doctor's doctor.
40:30Yes?
40:31Yes.
40:40Bye bye...
40:50What can I do to them tell you that
40:54I can use them
40:56Especially if I don't remember
40:58And this is my control
41:00If I'm leaving
41:04And this will be the same
41:05And the other will Huum
41:10Kenan I couldn't see you again Jamil
41:20I'm talking to渗 espí
41:22It's a very good
41:30I mean
41:32I've told you
41:33I've told climate
41:34the буде
41:35I've told you
41:37soon
41:39Do you want to be like this?
41:41At least there is a movement in my mind.
41:44It's not like this.
Be the first to comment