Secrets of Siren Full English Sub Movie HD I Best Emotional Billionaire CEO Dark Unexpected Love Romance Drama - Hot US Short Film 2026
📺 Welcome to #SUNLIVE where you can find:
• Emotional vertical short film movie
• Sweet, Heartbreak, Dark Romance
• Mafia boss, Billionaire, revenge, and karma
• Shocking Unexpected Workplace Love
• Drama that based on true story
• Viral plot twists ending
❤️‍🔥Thank you for watching SUNLIVE DRAMA - New emotional vertical short films with full episodes – a gripping tale of love, family and drama based on true story with unexpected twists.
🔥Make sure to FOLLOW for more must watch drama movie
#shortdrama #shortfilm #dramashorts #short #drama
#englishsub #hotdramas #verticaldrama #basedontruestory
#relationships #movie #film #Billionaire #CEO
#DarkLove #EmotionalRomance #NewSeries
📺 Welcome to #SUNLIVE where you can find:
• Emotional vertical short film movie
• Sweet, Heartbreak, Dark Romance
• Mafia boss, Billionaire, revenge, and karma
• Shocking Unexpected Workplace Love
• Drama that based on true story
• Viral plot twists ending
❤️‍🔥Thank you for watching SUNLIVE DRAMA - New emotional vertical short films with full episodes – a gripping tale of love, family and drama based on true story with unexpected twists.
🔥Make sure to FOLLOW for more must watch drama movie
#shortdrama #shortfilm #dramashorts #short #drama
#englishsub #hotdramas #verticaldrama #basedontruestory
#relationships #movie #film #Billionaire #CEO
#DarkLove #EmotionalRomance #NewSeries
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00And here comes my long time.
00:04Simon!
00:21You've been here for two years and you've been doing so much cash with your Auftrag.
00:25That's crazy.
00:28Mein Bruder denkt immer noch, es kommt vom Kellner.
00:31Upsi.
00:32Wollen wir uns auf dem Heimweg noch einen Töner machen?
00:34Auf jeden Fall.
00:35Geht auf mich.
00:45Leon?
00:48Leon?
00:58Ich bin unser Wiedersehen aber nicht vorgestellt.
01:08Paul?
01:09Du bist zurĂĽck?
01:10Na, seit gestern Nacht.
01:13Ja.
01:14Ja.
01:19ScheiĂźe Mandy, du bist ja echt groĂź geworden.
01:21Was hast du erwartet?
01:22Du warst zwei Jahre weg.
01:24Ich hab dich so vermisst.
01:26Sie ist...
01:27Sie ist...
01:31Wo ist denn dein Bruder?
01:32Ähm, der war gestern Abend mal wieder weg.
01:35Ist nicht nach Hause gekommen.
01:36Feiert er immer noch so viel?
01:37Der organisiert jetzt Partys.
01:39Was?
01:42Du?
01:43Was ist da passiert?
01:46Nichts Fehltes.
01:49Machst nicht wieder illegalen ScheiĂź, oder?
01:52Mach dir mal keine Sorgen, Kleiner.
01:54Mehr als Security.
01:55Es gehört dazu im Berufsrisiko.
01:58Alter, what the fuck?
02:02Alter, Bro!
02:06Lass dich willkommen zurĂĽck.
02:09Junge, lass dich anschauen.
02:10Lass dich wieder da bist.
02:12Das mĂĽssen wir feiern.
02:16Nicht ein bisschen frĂĽh fĂĽr Bier?
02:19Zu frĂĽh fĂĽr Bier?
02:20Aber wer bist denn du, was hast du mit Paul gemacht?
02:24Na, Kontern ist für Kömmer.
02:25Das war doch dein Spruch hier.
02:28Gibt nichts Besseres, um nach dem Feiern wieder auf die Beine zu kommen.
02:32Ich dachte, du warst arbeiten.
02:34Komm, Junge, setz dich, setz dich.
02:38Es ist so viel passiert, Alter.
02:40Ich starte jetzt richtig durch.
02:41Als Eventmanager.
02:43Ich mache jetzt Partys, Raves, Konzerte.
02:45Volle Programmen.
02:46Nee, das klingt gut.
02:47Aber lass uns mal später drüber reden, ja?
02:48Ich hole noch meinen WohnungschlĂĽssel.
02:50Nee, komm.
02:51Chill.
02:52Ich bin eine Stunde wieder da.
02:53Eine Stunde, ja?
02:54Alter, es ist geil, dass du wieder dran bist.
02:57Wo warst du gestern noch ab?
02:58Na, in Berghain.
02:59Hast du ĂĽberhaupt zu?
03:00Leon, wir brauchen dringend Geld.
03:01Ja, ja.
03:02Mach dir mal keine Sorgen.
03:03Ich habe jetzt einen Plan, wie wir an die Kohle kommen.
03:04Kohle fĂĽr meine Events und fĂĽr die Miete.
03:06Also, ich habe da wen kennengelernt.
03:07Der hilft uns.
03:08Und wie genau?
03:09Mach dir mal keinen Kopf, hm?
03:10Und was ging bei dir eigentlich gestern?
03:11Nichts, wie immer.
03:12BWL lernen, Kellnern.
03:13Ach shit, die Rechnung.
03:15Ach shit, die Rechnung.
03:16Die Rechnung.
03:17Hm.
03:18Es kam schon wieder eine Mahnung.
03:19Da kam schon wieder eine Mahnung vom Vermieter.
03:21Dabei meinte Leon, dass er die Miete ĂĽberweist.
03:22Ich habe da wen kennengelernt.
03:23Ich habe da wen kennengelernt.
03:24Der hilft uns.
03:25Und wie genau?
03:26Mach dir mal keinen Kopf, hm?
03:29Und was ging bei dir eigentlich gestern?
03:32Nichts.
03:33Wie immer.
03:34BWL lernen, Kellnern.
03:38Ach shit, die Rechnung.
03:41Es kam schon wieder eine Mahnung vom Vermieter.
03:48Dabei meinte Leon, dass er die Miete ĂĽberweist.
03:50Babe, ich habe dir gesagt, du musst die Rechnung mit selbst bezahlen.
03:55Aber es läuft alles auf seinen Namen und auf seine Konten.
03:58Er will sich um alles kĂĽmmern.
04:00Ja, schön.
04:01Macht er halt aber nicht.
04:02Wenn du nicht aufpasst, verballert er deine Kohle immer und immer und immer weiter.
04:08Ich muss jetzt erstmal die letzten beiden Mieten zusammen kriegen.
04:10Sonst fliegen wir aus der Wohnung raus.
04:12Komm, ĂĽbernimm heute einfach meinen Auftritt.
04:15Es ist eine Private Show fĂĽr einen Special Guest.
04:17Special Guest?
04:18Ja, Special Guest.
04:19Er nennt sich das Biest.
04:22Es ist anscheinend irgend so ein Underground-MMA-Kämpfer, der gestern großen Kampf gewonnen hat.
04:25Und sein Manager lässt ordentlich was springen für den Auftritt.
04:29Jess, das musst du nicht machen.
04:30Doch.
04:31Zummer vier.
04:32Danke.
04:33Los.
04:34Paul?
04:35Hallo Fremde.
04:36Du bist das Biest.
04:49Und du bist?
04:50Ich bin Siren.
04:51Komm her.
04:52Ganz schön fordernd.
04:53Ich glaub, die Aussicht ist hier besser.
04:54Du brauchst keine Angst vor mir, Mann.
04:56Außer es tönt dich an.
04:57Oh ja, ja, ja, ja, ja.
04:58Du bist das Biest.
04:59Und du bist...
05:00Ich bin Siren.
05:01Und du bist...
05:02Ich bin Siren.
05:03Komm her.
05:04Ganz schön fordernd.
05:05Ich glaub, die Aussicht ist hier besser.
05:06Du brauchst keine Angst vor mir, Mann.
05:07Außer es tönt dich an.
05:08Ich will dich sehen.
05:09Tut mir leid, Baby.
05:10Wie hab ich das sagen?
05:11Wie hab ich das sagen?
05:12Ja, ja, ja, ja, ja.
05:13Einen, ja, ja, ja, ja.
05:15Du bist der Biest.
05:16Ich bin Siren.
05:17Du bist der Biest.
05:18Ja, ja, ja, ja.
05:22Das war's mit mir.
05:23Aufseren.
05:24Ich bin Siren-Konform, ich bin Siren.
05:26Hier hab ich das Siren.
05:30Ich hab' dich Siren.
05:31Dann hab' ich Siren.
05:33Das ist die Siren.
05:34How do I say that?
05:56Have you seen me fight?
05:58I don't care about violence.
06:00I thought I would.
06:02You're kind of soft.
06:05Where do you come from?
06:07Your voice.
06:09How do you feel?
06:11I don't know.
06:13It's kind of obvious.
06:16Do you believe me?
06:18Someone like me has you not met me.
06:25My house, my rules, understand?
06:27Understand?
06:29What did you think?
06:32What did you think?
06:34You could save whatever and I would never...
06:36Is it the name of your fight?
06:38You've been flexing everywhere.
06:40The earth?
06:42I was a little unaware.
06:44But at the end I won.
06:46That you look so dirty.
06:49You were never worth it.
06:51Am Ende gewinne ich immer.
07:01Was zur Hölle, Paul?
07:06Fuck, Tessa, was machst du hier?
07:07Ich hab dein Handy gecheckt, du Wichser.
07:11Äh, hallo?
07:12Wer ist das?
07:14Wer ich bin?
07:16Ich bin seine Freundin.
07:17Freundin?
07:18Hä?
07:19Was redest du?
07:20Wer ist diese billige Schlampe?
07:22Tessa, beruhig dich.
07:23Alter, du sagst mir, du bist mit Leeren unterwegs.
07:25Stattdessen lässt du dich von irgendeiner Hure trocken finden.
07:27Ich kann machen, was ich will.
07:28Wir sind nicht zusammen, okay?
07:29Ist das dein Ernst?
07:34Und? Was mit dir?
07:36Hast du pro Stunde bezahlt, oder?
07:38Hast du Premium, wenn du abspritzt?
07:40Tut mir leid.
07:41Berufsgeheimnis.
07:43Ja?
07:44Tessa, spinnst du!
07:45Lass mich los!
07:46Mann, hör auf!
07:47Sorry, Mom, tut mir leid.
07:48Raus!
07:49Du entschuldigst dich bei ihr!
07:50Ist das dein Ernst?
07:51Raus mit ihr!
07:58Wie schnell ging das denn?
07:59Ich dachte, der hat seinen Raum fĂĽr eine ganze Stunde gebucht.
08:02Jess?
08:03Das Biest ist Paul.
08:05Paul?
08:06Leons bester Freund?
08:07What?
08:09Der Typ, in den du seit ungefähr zehn Jahren verliebt bist?
08:11Ich bin nicht in ihn verliebt.
08:13Das heiĂźt, du hast gerade fĂĽr deinen Traummann getanzt?
08:15Also, jetzt schon, dass du mir wirklich was verliest.
08:18Das ist nicht lustig.
08:20Leon rastet aus, wenn er...
08:21Wenn was?
08:22Woher sollte er das erfahren?
08:24Hat Paul dich erkannt?
08:25Nee.
08:26Na, wo ist dann das Problem?
08:28Du musst das so sehen.
08:29Du hast Paul jetzt genau da, wo du ihn eigentlich immer haben wolltest.
08:35Schnapp ihn dir.
08:36Jess?
08:37Das ist Leons bester Freund.
08:39Ich darf nichts mit ihm anfangen.
08:41Und?
08:43Ich verstehe das nicht.
08:44Er hat gesagt, dass er als Security arbeitet.
08:45Und von seiner Freundin, die da gerade reingeplatzt ist, hat er auch nichts gesagt.
08:50Warum glĂĽckt er mich an?
08:51Na, ein GlĂĽck, dass du immer so offen und ehrlich mit deinem Job umgehst.
08:53Jeder hat Geheimnisse, Melli.
08:55Ich sollte es eigentlich gerade du am besten verstehen.
08:58Mein Kleiner, bist du schleiĂźig am Lernen?
08:59Du hast jetzt einen HaustĂĽrschlĂĽssel oder was?
09:00Ich habe ihn nicht zurĂĽckgegeben.
09:01Äh, Leon ist unter der Dusche.
09:02Irgendwas, wenn ich fĂĽr einen Dier hier bin.
09:03Vielleicht will ich eigentlich nur ein bisschen quatschen.
09:04Ich nehme was, wenn ich fĂĽr einen Dier hier bin.
09:11Vielleicht will ich eigentlich nur ein bisschen quatschen.
09:13Ok.
09:14My little girl, you're so happy to learn it.
09:17Are you still holding a hostel?
09:19I gave them back.
09:21Leon is under your bed.
09:24I don't know what to do when I'm here.
09:27Maybe I'm just going to quatsch.
09:32Okay.
09:34Let us quatsch.
09:38What have you done the last two years?
09:41For whom do you make security?
09:43It's the top secret, sorry.
09:46Do you trust me anymore?
09:48Ach, Millie.
09:49I always trust you.
09:51But?
09:54But you can't hold things really well for you, or?
10:00Paul, you're long away.
10:04People change.
10:06But you're not.
10:10FrĂĽher you didn't have any secrets.
10:12Oh, Millie, Geheimnisse ist ein bisschen ĂĽbertrieben, oder?
10:18Ich bin auch ein offenes Buch.
10:20Okay.
10:24Hast du gerade eine Freundin?
10:26Was heiĂźt das?
10:27Dass man sie nicht wirklich als meine Freundin bezeichnen kann.
10:39Friends with benefits.
10:40Oh wow, Eddie.
10:41Was ist das gerade für ein Verhör?
10:43Was ist denn eigentlich mit dir?
10:46Irgendwelche heiĂźen Dates?
10:48Oder Verirer?
10:49Verirer kommen wir nicht ins Haus, dafĂĽr bist du viel zu jung.
10:51Leon, ich bin 20.
10:53Ja, sag ich doch.
10:56Kommen wir?
10:57Ja.
10:59Ciao, Millie.
11:00Du schon wieder?
11:02Heute ohne Begleitung?
11:03Keine Sorge.
11:04Heute gehöre ich ganz dir.
11:06Und deine Freundin?
11:08Kommt damit klar?
11:09Du weiĂźt, wie richtig mit Entspannung ist.
11:10Na dann.
11:11Entspann dich mal.
11:12Okay.
11:13Fuck.
11:14Fuck.
11:15Das ist der Tag.
11:16Ich bin kein Sorge.
11:17Heute gehöre ich ganz dir.
11:18Und deine Freundin?
11:20Kommt damit klar?
11:22Du weiĂźt, wie richtig mit Entspannung ist.
11:25Na dann.
11:28Entspann dich mal.
11:29Fuck, you're a shirt.
11:49You already paid.
11:51You don't have to make compliments.
11:55I want to kiss you.
11:59I'm true.
12:02Like a wide awake sleepwalking type.
12:06Coming to bring on the fear of your life.
12:11And it feels so good.
12:15Baby, it's understood.
12:20It feels so good.
12:21Let me see you.
12:23It's all right, baby.
12:26I'm sure I'm sure I'm sure I'm sure that's it for today.
12:29I'm sure I'm sure I'm sure I'm sure that's it for today.
12:41Today is my evening, I swear to you.
12:47Do you want to go in?
12:49Why are you always so negative?
12:51Do you want to be a bit positive?
12:53A bit on me.
12:55Today is my evening.
12:57Say, are you now already?
12:59Paul!
13:01What's going on?
13:03That's Tessa.
13:05That's Leon, my best friend since...
13:07That's what I'm always doing.
13:09That's Manny.
13:11I'm your little sister.
13:13Sag mal, do you know us?
13:15Are you familiar with me?
13:17No.
13:19No.
13:21It's really nice that we all are together.
13:23We're going to be right now.
13:25Mexicans?
13:27Mexicans?
13:29Man, Leon!
13:31Stop!
13:33ScheiĂźe, man.
13:35Vollidiot.
13:39Oh, sorry.
13:41Ähm...
13:43Leon meinte, du hast ein Ladekabel.
13:45Tessa's Akkus leer.
13:47Mhm.
13:49Mhm.
13:51Mhm.
13:55Was?
13:57Nichts.
13:59Manny?
14:00Ich hab...
14:01Was geht denn hier ab?
14:03Du hast ihn hergeschickt.
14:05Äh, ja.
14:06Ich hab einen wichtigen Anruf bekommen.
14:07Ich muss ganz kurz weg.
14:08Ja?
14:09Ich bin gleich wieder da.
14:10Bleib so lange, du willst.
14:11Okay, Brudi?
14:12Bis gleich.
14:13Danke dir.
14:14Danke dir.
14:15Das ist echt eine riesige Wohnung.
14:16Wie könnt ihr euch das sehen?
14:17Wie könnt ihr euch das sehen?
14:18Ja?
14:19Ja.
14:20Ja.
14:21Was geht denn hier ab?
14:22Ja.
14:23Was geht denn hier ab?
14:24Ja.
14:25Du hast ihn hergeschickt.
14:26Äh, ja.
14:27Ich hab einen wichtigen Anruf bekommen.
14:28Ich muss ganz kurz weg.
14:30Ja?
14:31Das ist echt eine riesige Wohnung.
14:42Wie könnt ihr euch das leisten?
14:44Paul meint, ihr seid pleite.
14:46Die wohnen schon seit 20 Jahren hier.
14:48Ja, wir haben hier frĂĽher mit unseren Eltern gewohnt.
14:50Na?
14:51Ich hab damals nur zwei Häuser um die Ecke gewohnt.
14:53Dann hat sie dann den Kiez uns sicher gemacht, ne Manny?
14:55Naja.
14:56Eher du und Leon.
14:57Naja.
14:58Wer von uns beiden hat den Spät hier ausgeraumt?
15:00Ăśbertreib nicht.
15:02Eine Kinderriegel.
15:03Als ich zwölf war.
15:04Und ne Bravo?
15:05Und ne Tokio Hotel Poster?
15:07Naja, hätte ich den Späti-Besitzer nicht überzeugt, dass er nicht die Bullen ruft?
15:12Dann wärst du heute im Knast.
15:13Ja.
15:14Von uns wär sicher ich als erstes im Knast.
15:16Ey.
15:17SĂĽĂź.
15:18Hast du sie auftreten mĂĽssen, ja?
15:20Naja, Leon und ich hatten immer ein Auge auf sie.
15:23Vor allem als sie 16 geworden ist und plötzlich jeder Junge im Viertel hinter ihr her war.
15:27Stimmt gar nicht.
15:28Na klar.
15:29Ist über Nachts einer wunderschönen Frau geworden und jedem ist es aufgefallen.
15:33Mir war gar nicht klar, dass es dir auch aufgefallen ist.
15:36Mir ist alles an dir aufgefallen, Manny.
15:38Mensch Paul, bist ja richtig ein Charmeur, hm?
15:42Kein Wunder, dass die Kleine so verknallt waren dich.
15:45Oh, shit.
15:46Sorry, das war ein Geheimnis, oder?
15:54Das tut mir jetzt echt leid, Paul hat mir erzählt, dass du überall seinen Namen in dein Schulheft gehst.
15:58Tessa.
15:59Was denn?
16:00Hör mal auf.
16:01Wieso?
16:02Ist doch total sĂĽĂź.
16:03Unerwiderte Liebe, wie im Film.
16:07Ich, ähm...
16:08Manny.
16:09Muss man noch lernen.
16:10Manny.
16:11Ihr könnt hier chillen.
16:12Ich weiĂź nicht, wann Leon wiederkommt.
16:19Was ist denn ein Problem?
16:21Sorry, Manny.
16:22Ich hätt' dir das nicht erzählen sollen.
16:23Gutes Lernicht, aber nach hast du schon aus, wenn ich Typen bloĂź anschauen.
16:28Wenn's nach ihm geht, dann wirst du erst mit 40 jemanden kennenlernen.
16:34Am besten mit Doktortiteln.
16:35Der meint es nur gut.
16:36Naja.
16:37Egal.
16:38Egal.
16:39Lange her.
16:40Ich hab' diese GefĂĽhle nicht mehr fĂĽr dich.
16:41Klar.
16:42WeiĂź ich doch.
16:43Du und Tessa?
16:44Seid ein Paar?
16:45Nee.
16:46Keine Ahnung, warum sie so rumgezickt wird.
16:48Keine Ahnung, warum sie so rumgezickt wird.
16:49Keine Ahnung, warum sie so rumgezickt wird.
16:51Ich glaub, die wird einfach ein bisschen eifersüchtig, wenn andere Mädels hübscher sind, als sie.
16:54Nimm's mich hĂĽbsch.
16:55WeiĂź genau, dass du hĂĽbsch bist, Kleine.
16:56Ich rede mit ihr, ja?
16:57Es kommt nicht wieder vor.
16:58Zwischen uns beiden.
16:59Ja.
17:00Ja.
17:01Ja.
17:02Ja.
17:03Ja.
17:04Ja.
17:05Ja.
17:06Ja.
17:07Ja.
17:08Ja.
17:09Ja.
17:10Ja.
17:11Ja.
17:12Ja.
17:13Ja.
17:14Ja.
17:15Ja.
17:16Ja.
17:17Ja.
17:18Ja.
17:19Ja.
17:20Ja.
17:21Ja.
17:22Ja.
17:23Ja.
17:24Ja, ja.
17:46Ja.
17:47Ja.
17:48Ja.
17:48Ja.
17:50I see how you're going to see her.
17:52Are you kidding me?
17:54Bullshit!
17:55Either you're going to see her or you're going to see her.
17:58Okay, stop!
18:00She likes to be like a princess.
18:02But I can't see her when I see her.
18:04So you're not going to see her.
18:06What?
18:08What?
18:10What?
18:18Jess!
18:19Who is there?
18:20Is it Paul?
18:21Yes.
18:22He looked at once again.
18:25Melina, you have to take him.
18:27Really?
18:28He looked at once again.
18:31I'll take him now.
18:33You're not going to die.
18:34No matter how long it is.
18:35You're not going to die.
18:36He's not going to die.
18:37Maybe I'm not going to die again.
18:39You're going to die.
18:40You're going to die.
18:41I'm not going to die.
18:42you will never have enough
18:48maybe I can't wait for you to think
18:53I hope you have nothing against the viewers
18:57and that's what you like
18:59Hinterzimmer, now
19:12It's enough, now I have the control
19:17Come here
19:32Is this what you want?
19:34Yes
19:42What?
19:48You are it, right?
19:51You are it, right?
19:52You are it, right?
19:56I will not be able to see you
19:58I will not be able to see you
20:01I will not be able to see you
20:03I am so hopeful that I am going to be a little
20:05I am so hopeful that I am going to be a little
20:07Paul, wait, wait, wait
20:08You knew the whole time that I am
20:10Why did you kiss me?
20:12Why did you kiss me?
20:13It's not me, I...
20:15I...
20:16What?
20:17I...
20:18I...
20:19I...
20:20I...
20:21I...
20:22I...
20:23I...
20:24I...
20:25I...
20:26I...
20:27I'm diving in the deep blue
20:31I am looking for you tonight
20:37I am diving in the deep blue
20:40I am looking for you, my love
20:48We can't do that. Leon brings us up.
20:50He has to not know.
20:51Which one? That your little sister is a stripper?
20:53Or that your best friend is your best friend?
20:55I don't want to do anything.
20:57Melly, what do you do at so point?
20:59You're not better. You said you work at the security.
21:02That's two different things and you know that you also know.
21:05Since when do you do that?
21:06I'm going to do it.
21:07I have just paid money.
21:08But you have to be able to do it.
21:11Melly, this here.
21:12That's never happened.
21:14Have you understood me?
21:14But...
21:15Melly.
21:15Melly, I can't do it.
21:37He's not the one, the one, the one.
21:39Warte ab, Babe.
21:41Ich denke, es war einfach zu viel auf einmal fĂĽr ihn.
21:43Melly, ich kann ihn nicht schon wieder verlieren.
21:46Das erste Mal hat es mir das Herz gebrochen und diesmal bin ich komplett alleine schuld.
21:51Einfach, weil ich so egoistisch bin.
21:53Egoistisch?
21:53Du warst einfach ehrlich.
21:55Ich hätte es lassen sollen.
22:01Wenn das Leon erzählt, dann verliere ich alles.
22:05Girl, es ist dein Leben.
22:06Du lebst es, wie du es willst.
22:08Mann, ich habe aber das GefĂĽhl, dass ich gerade alles falsch mache.
22:11Na und?
22:12Ich habe dich trotzdem lieb.
22:15Ah, hi.
22:18Wie geil.
22:18Geil, geil, geil, geil.
22:20Ah, endlich.
22:22Ah, mein neues Equipment.
22:24Was ist das alles?
22:29Mann, das ist mein neues Equipment für meinen nächsten Rave.
22:31Hast du das mit dem Geld fĂĽr die Miete gezahlt?
22:34Bist du bescheuern, ja?
22:35Misch dich mal nicht ein, Bro.
22:37Ey, Melly arbeitet sich kaputt und du verprachst dir Geld fĂĽr den ScheiĂź hier, oder was?
22:40Hör mal auf, über meine kleine Schwester zu reden.
22:43Sonst, sonst war es.
22:45Mann, es reicht!
22:47Hört auf, über mich zu reden, als wäre ich ein Kind.
22:51Komm, Jess, wir gehen.
23:00Misch du dich mal nicht in unser Leben ein, ja?
23:02Dazu hast du kein Recht.
23:02Versuch nur, auf Melly aufzupassen.
23:05Und ich nicht?
23:06Ich mache mir Sorgen um sie, Leon, und um dich auch.
23:07Und warum hast du dich dann verpisst, als wir dich gebraucht haben?
23:10Junge, lass uns besser.
23:12Kommst dir nach zwei Jahren wieder an, so als wäre gar nichts gewesen.
23:15Aber du weiĂźt, dass ich mir die GrĂĽnde dafĂĽr hatte.
23:17Ja, und jetzt wirst du mir erzählen, was ich zu tun habe.
23:20Du!
23:22Ich habe mein Leben auf die Reihe bekommen.
23:23Was mit dir?
23:24Ach, so nennst du das, was du hier machst?
23:28Dein ScheiĂź auf die Kette!
23:30Und hör auf, Melly damit reinzuziehen!
23:31Mann, lass nicht los!
23:32Gott, was ist denn mit dir passiert?
23:51Was machst du da?
24:03Ich will dich.
24:05ScheiĂź auf Leon.
24:11Fuck.
24:13Das war jetzt ein bisschen viel, oder?
24:15Nein.
24:15Ich muss dir was sagen.
24:24Was denn, Melly?
24:28Kannst du mir alles sagen?
24:32Ich bin noch Jungfrau.
24:35Hattest du einen Freund?
24:37Ja, aber ich wollte auf den Richtigen warten.
24:39Nein.
24:39Nein.
24:39Nein.
24:39Nein.
24:39Nein.
24:39Nein.
24:39Nein.
24:39Nein.
24:39Nein.
24:39Nein.
24:40Nein.
24:40Nein.
24:40Nein.
24:41Nein.
24:41Nein.
24:42Nein.
24:42Nein.
24:43Nein.
24:44Nein.
24:45Nein.
24:45Nein.
24:46Ich verstehe, wenn du jetzt nicht mehr willst...
24:48Ja.
24:54Klar will ich dich.
24:58Melly, ich wollte dich doch schon immer, aber...
25:00Was?
25:04Wie wir das jetzt machen, er ändert sich alles.
25:11Gut.
25:12And I want to change everything.
25:42I don't want to change everything.
26:12I want to change everything.
26:41I didn't want to change everything.
26:46I want to change everything.
27:25I want to change everything.
27:34I want to change everything.
27:43I want to change everything.
27:52I want to change everything.
28:01I want to change everything.
28:10I want to change everything.
28:19I want to change everything.
28:22I want to change everything.
28:31I want to change everything.
28:34I want to change everything.
28:43I want to change everything.
28:46I want to change everything.
28:50I want to change everything.
29:15I thought we wanted to cook.
29:22Okay, Le Chef.
29:25I want to change everything.
29:26I want to change everything.
29:27I want to change everything.
29:32I want to change everything.
29:42I want to change everything.
29:43I want to change everything.
29:47I want to change everything.
29:50I want to change everything.
29:53Good timing, when I got caught up.
29:59Hey Tessa in the house!
30:02What are you doing here?
30:04Not to see you, Paul. I miss you.
30:07We met him.
30:08We met him and thought we wanted a little bit to celebrate.
30:13Really?
30:14Tessa?
30:16Yeah.
30:20Is not your turn?
30:22Yeah, come, now I'm not going to go out.
30:25It's good to see you.
30:27Leon, don't talk to me.
30:29Sonst was?
30:30Willst du nicht wieder fröhlen?
30:32Wieso antwortest du mir nicht auf meine Nachrichten?
30:34Die waren ziemlich beschäftigt die letzten Tage.
30:36Ah, ja.
30:37Aber ich habe keine Lust mehr auf die gespielt hat.
30:40Ich verspreche, ich werde doch jetzt ein braves Mädchen sein.
30:44Wie Melina.
30:46Man, ich stelle nicht auf, Melina. Sie sind meine kleine Schwester.
30:49Ja, dann sind sie besser.
30:52Was?
30:53Was?
30:54Was?
30:55Was?
30:56Was?
30:57Was?
30:58Was?
30:59Was?
31:00Was?
31:01Was?
31:02Was?
31:03Was?
31:04Was?
31:05Was?
31:06Was?
31:07Was?
31:08Was?
31:09Was?
31:10Was?
31:11Was?
31:12Was?
31:13Was?
31:14Was?
31:15Was?
31:16Was?
31:17Was?
31:18Was?
31:19Was?
31:20Was?
31:21Was?
31:22Was?
31:23Was?
31:24Was?
31:25Was?
31:26Melly.
31:27Melly, du musst mir zuhören.
31:28Bitte.
31:29Es tut mir leid.
31:30Es tut mir leid.
31:31Was?
31:32Was?
31:33Was?
31:34Was?
31:35Das genau?
31:36Das du mich angelogen hast oder dass du meine Kunden verstehst.
31:38What is that?
31:39That you've been bullied or that you've got my customers?
31:42I thought, Leon checks maybe.
31:43But between Tessa and me is nothing happened, I swear.
31:46Paul, I have to work.
31:48Okay, then I pay you.
31:50Ernsthaft?
31:51Maddy, Maddy, Maddy, Maddy!
31:52It came wrong.
31:53Yeah, it's not me.
31:54Please.
31:59I mean, if you need money or so,
32:02you don't have to do that.
32:04I can't wait for you.
32:06Then you can study and do something right.
32:08Yes.
32:09It's very sweet from you, but I love what I do.
32:11I love to dance.
32:13And I study only, so I can make a club.
32:15Maddy, on the table to sit and have a club to sit,
32:18that's two completely different things.
32:20And you try to control me, just like Leon.
32:22Man, I'm not like Leon.
32:23But how do I feel like other guys?
32:26Go!
32:28Maddy.
32:29Five minutes.
32:32Five.
32:34Hello.
32:46I'm going to go back to the table.
32:47Mellie, it took me leid.
32:48It came totally wrong.
32:49But it's all new for me.
32:51Give me a chance, it's better to make.
32:53I was just eifersĂĽchtig.
32:57I work on it.
32:59I've been waiting for it.
33:00I've been waiting for it.
33:01Lass mich dir zeigen, wie leid es mir tut.
33:13your eyes are not in mind
33:21I have tried
33:29Berlina!
33:33Berlina, where are you?
33:35Hey Art, we don't use your name!
33:37Where is she?
33:39Komm mit, aber benimm dich!
33:49What the fuck?
33:51Fuck, Tessa hatte recht, sie hätte dich wiedererkannt.
33:55Meine kleine Schwester ist eine Nutte.
33:59Und mein bester Freund bezahlt sie...
34:02Leon, beruhig dich.
34:03Ich soll mich beruhigen!
34:05Mann, du bist total drauf. Mach nichts, was du bereuen wĂĽrdest.
34:07Du kleiner Wichser, du Bastard!
34:09Der einzige, der was bereuen wird, bist du!
34:11Geh bitte her, ich muss mit ihm allein reden.
34:15Mann, Leon!
34:17Hör jetzt auf, Mann!
34:19So, ähm...
34:21Du und Paul also?
34:23Ja.
34:25Es ist einfach passiert, also ich bin schon sehr lange in ihn verliebt und...
34:27Und wo habt ihr euch getroffen?
34:29Hier? Hier? Hier? Ja.
34:31Er hat einen Kampf gewonnen und dann hat er einen privaten Tanz mit mir gewonnen.
34:33Und er wusste aber nicht, dass ich es bin, weil ich ja eine Maske traf.
34:35Du verkaufst dich also!
34:37Du verkaufst dich!
34:39Ey, das hört jetzt auf! Und zwar jetzt! Das hört jetzt auf!
34:41Mann! Ich verkaufe mich nicht!
34:43Ich tanze! Leon, ich tanze und das mache ich extrem gut, ja?
34:46Das hat dafĂĽr gesorgt, dass unsere Miete bezahlt wird!
34:49Und ich hör damit nicht auf!
34:51Also du bist eine billige kleine Nutte, ist das richtig? Ja?
34:53Ja!
34:55Und jetzt?
34:59Du bist fĂĽr mich gestorben.
35:03Dann komm nicht mehr nach Hause.
35:05Ah!
35:15Hey, was ist passiert?
35:17Und Leon hat mich rausgeworfen.
35:21Solange ich hier arbeite, bin ich nicht mehr willkommen.
35:24Was?
35:25Dieses Arschloch!
35:29Vielleicht hat er recht.
35:31Ich kann es nicht mehr hören!
35:32Es ist nichts falsch am Tanzen! Es ist ein Job!
35:34Es ist eine Art, sich auszudrĂĽcken!
35:36Wenn die dann ein Problem haben, dann ist es verdammt nochmal deren Problem und nicht unser Problem!
35:40Mann, Leon wird damit niemals okay sein, ja?
35:42Weder mit dem Job noch mit Paul und mir und Paul!
35:46Sein besten Freund, ich valium!
35:48Millie!
35:49Er liebt dich!
35:51Aber er liebt auch seinen besten Freund!
35:53Nur wenn er sich entscheiden muss!
35:54Ich glaube nicht, dass er mich wählen wird!
35:59Was soll ich denn jetzt machen?
36:00Du kommst auf jeden Fall erstmal bei mir unter!
36:11Ja?
36:12Komm, Willi!
36:15Ist Melli da?
36:16Alter, verpiss dich!
36:20Wo ist die Mann?
36:21Die wohnt nicht mehr hier!
36:23Ich will dich hier auch nicht sehen!
36:24Riecht dein Ernst?
36:25Doch!
36:26Ist mein scheiĂź Ernst!
36:27WeiĂźt du, ihr beide...
36:28Ihr beide seid...
36:29...seit fĂĽr mich gestorben!
36:33Mann, alle Jahre machst du mal schön einen auf besten Freund, ja?
36:35Nur um mich jetzt...
36:36Mann, du weiĂźt, dass das Bullshit ist!
36:38Ach ja!
36:39Junge, du bist mein bester Freund und fickst meine kleine Schwester!
36:43WeiĂźt du, Melli?
36:44Die ist intelligent!
36:45Ja, die ist klĂĽger als du und ich zusammen, Mann!
36:47Die hat Chancen im Leben!
36:48Die schafft sie raus!
36:50Und dann kommst du...
36:51Kommst du angeschissen und ziehst sie in diese ganze ScheiĂźe mit rein!
36:55Ich zieh sie nicht zurĂĽck!
36:59Ich hab mich in sie verliebt!
37:00Lass die Finger vor meine kleinen Schwester!
37:04Ich weiß nicht ganz genau, wie gefährlich diese Underground-Kämpfe sind,
37:06wenn du da nur einmal verkackst!
37:08Und ne Falsche ans Bein pisst, ja?
37:10Was meinst du, wenn der Preis dafĂĽr zahlt?
37:12Melli!
37:15Du machst ne Zielscheibe aus ihr!
37:17Checkst du das eigentlich?
37:20Paul!
37:22Verpiss dich!
37:24Und komm nie wieder zurĂĽck!
37:25Der ist zu fern!
37:26Ich bin so selfish, ich unfloh!
37:38Aber ich kann Liebe sein.
37:43Ich weiĂź nicht, das Loppen, nur den Platz oben zu sein.
37:46The place above
37:48You know me, the truth gets heavier every night
37:56I promise I'll be the one if you help me with this fight
38:03Marvin!
38:05I called you, but...
38:07Where are you going?
38:11You're going to die
38:18I... would...
38:21Milly, please
38:23What do you mean?
38:25If you've already seen me this time, I can read it.
38:36It's not your damn thing. Is it all?
38:41So I'm going to bloom when you're gone?
38:44I want you to live with me.
38:46Then you have another option and you're unabhängiger.
38:48Oh, yeah.
38:50Total unabhängig. In your house.
38:52Melina.
38:54Thank you, Paul.
38:55Thank you, Paul.
38:56Thank you very much.
38:57Thank you very much.
38:58I'm sorry.
39:00I can't be with you together.
39:03We're going to learn.
39:04That's a weak sense, and that's you.
39:06It's my decision, what I do and what I see.
39:09What is it? Why can't we not be together?
39:12You say, you want to be for me there?
39:14And then you leave me?
39:16Schon wieder?
39:18How can you do that?
39:21I'm not good for you.
39:24I'm not good for you.
39:27I'm not good for you.
39:29Milly, I've tried it.
39:31I've really tried it.
39:33What do you mean?
39:34I've tried it.
39:35I've tried it.
39:36I've tried it.
39:37You've tried it.
39:38I've tried it.
39:39My parents wanted to be strong.
39:40And happy.
39:41They wanted to be Yes.
39:42They wanted to be strong and happy.
39:44They wanted to be not as happy as I've been together.
39:48Paul.
39:49Milly.
39:51I'll be happy to not be able to stay.
39:55I love you.
40:09I don't have any fear, when it comes.
40:22I love you too.
40:25You're the soul of so many things.
40:35Hear your voice in the birds of sea.
40:41I love you.
40:46I love you too.
40:48I love you too.
40:50I love you too.
40:52I love you too.
40:54I love you too.
40:56I love you too.
40:58I love you too.
41:00I love you too.
41:02I love you too.
41:03What?
41:04What?
41:05Where are you?
41:06Come on.
41:07Leon?
41:08Leon?
41:09Leon?
41:10Leon?
41:11Leon?
41:12Leon?
41:17Leon?
41:19Leon?
41:20Sebastian?
41:21Leon?
41:22Leon?
41:23Leon?
41:24Leon?
41:25Leon?
41:26Oh Gott sei Dank.
41:28Hey.
41:29Hey.
41:30Hey.
41:31Hey.
41:32Warum ist er hier?
41:33Ernsthaft?
41:34Weil ich ihr Freund bin.
41:36Wie gesagt, du hast die Finger von mir lassen.
41:41Hör auf mit dem Mist, du hast andere Probleme.
41:47Fick dich!
41:48Ich habe eine Entzugsklinik angerufen.
41:50Ja.
41:51Die haben Platz fĂĽr dich.
41:52Das Beste fĂĽr dich.
41:53Du willst mich loswerden, damit du meine kleine Schwester ficken kannst und hier einziehen kannst.
41:57Das war meine Idee.
41:59Du bist mein Bruder.
42:00So kann es nicht weitergehen.
42:04Lass mich loswerden.
42:06Ich liebe dich.
42:18Ăśberraschung!
42:30Ja.
42:32Ich kann es kaum glauben, dass ich wieder hier bin.
42:35Du hast es geschafft.
42:37Nur dank euch beiden.
42:39Sonst wäre ich wahrscheinlich tot.
42:40Dann deine Familie.
42:45Und ihr zwei, ihr seid jetzt ganz offiziell ein Paar, ja?
42:48Ja.
42:50Dann wird sich auch nichts mehr ändern.
42:53Machst mich besser.
42:55Ich schwöre dir, Melina.
42:57Ich werde dich nie wieder verlassen.
43:01Oh, ich liebe dich.
43:05Mann, seid ihr sĂĽĂź.
Be the first to comment