Skip to playerSkip to main content
Pro Bono(EP1 - EP8)- Episodio 5- Subtítulo español and inglés - Pro Bono - Drama Koreano
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00To be continued...
00:00:30To be continued...
00:01:00To be continued...
00:01:29To be continued...
00:01:59To be continued...
00:02:01To be continued...
00:02:03To be continued...
00:02:35To be continued...
00:02:37To be continued...
00:02:39To be continued...
00:02:41To be continued...
00:02:43To be continued...
00:02:45To be continued...
00:02:47To be continued...
00:02:49To be continued...
00:02:51To be continued...
00:02:53To be continued...
00:02:55To be continued...
00:02:57To be continued...
00:02:59To be continued...
00:03:01To be continued...
00:03:03To be continued...
00:03:05To be continued...
00:03:06To be continued...
00:03:07To be continued...
00:03:09To be continued...
00:03:11To be continued...
00:03:13To be continued...
00:03:15To be continued...
00:03:17To be continued...
00:03:19To be continued...
00:03:21To be continued...
00:03:23To be continued...
00:03:25To be continued...
00:03:27To be continued...
00:03:28To be continued...
00:03:30To be continued...
00:03:31To be continued...
00:03:33To be continued...
00:03:34To be continued...
00:03:35Can you get me?
00:03:38I'm sorry.
00:03:41I'll have a good day.
00:03:43I can't wait to see you.
00:03:45I can't wait to go.
00:03:46I'll go.
00:03:47This is a good day.
00:03:50I can't wait to be a good day.
00:03:52You can't wait.
00:03:53I'm sorry.
00:03:55I can't wait.
00:03:56But I can't wait to help you.
00:03:58I can't wait to go.
00:04:00I'm sorry.
00:04:01I can't wait.
00:04:02I can't wait.
00:04:05You know, my son is a girl.
00:04:09You are a female.
00:04:12Viel, you are a girl who is a girl who is part of it and you're my friend.
00:04:19Really?
00:04:20Why would this be a girl who is part of it?
00:04:23You know, I was really, really taking a photo of the group, who gave birth to him.
00:04:29She said it was a girl who is part of it.
00:04:32What?
00:04:34It was strange.
00:04:36What?
00:04:38It was a big deal.
00:04:40It was a big deal.
00:04:42It was a big deal.
00:04:46What?
00:04:48It was a big deal with the help of the people who were out.
00:04:52It was a big deal.
00:04:54It was a big deal.
00:04:56It was a big deal.
00:04:58I really respect you.
00:05:00I'm sorry, but I'm sorry.
00:05:02I got to do it all by the way.
00:05:04It was a big deal.
00:05:06You've all been on.
00:05:08We are going to win!
00:05:10We are going to win!
00:05:12I'm not a big deal.
00:05:14I'm not a big deal.
00:05:16I'm okay.
00:05:18Okay.
00:05:20But when you're going to see your mom's family,
00:05:22you didn't expect me to have a plan?
00:05:24No.
00:05:26I didn't know it was all over the years.
00:05:31Go?
00:05:34Go.
00:05:35Go to me.
00:05:37Go to me.
00:05:39Go to me!
00:05:40Well, go to me.
00:05:41Go to me!
00:05:42Go to me.
00:05:44Hello.
00:05:46Yes, sir.
00:05:46Yes, sir.
00:05:49Our friend.
00:05:50Yes.
00:05:52Oh, I'm going to find...
00:05:53You are also a senior at the state of the country.
00:05:55We have a senior team of the state of the state of the state.
00:05:59We also have a team of the team.
00:06:01We have a uniform.
00:06:03Okay, so...
00:06:04I think it's a team team who is doing well.
00:06:06I mean, you don't have a role in the role of the lawyer.
00:06:10It's a young person who has a client to play with the business, right?
00:06:15Wow.
00:06:16I love the ball.
00:06:18I love the ball.
00:06:19But it's a summer's like a Christmas summer.
00:06:21Now it's 30 degrees.
00:06:23It's so cold.
00:06:25It's so cold.
00:06:27It's not my style.
00:06:29I don't want to go.
00:06:31It's our client.
00:06:33I don't want to go.
00:06:35I don't want to go.
00:06:37All of you know?
00:06:39It's 5 minutes.
00:06:41It's an attack attack.
00:06:43If you don't want to go,
00:06:45if you don't want to go,
00:06:47if you don't want to go,
00:06:49I'll go.
00:06:51Okay?
00:06:53You don't want to go.
00:06:55Don't you want to go.
00:06:57I'll go.
00:06:59You're not going to go.
00:07:01You're not going to go.
00:07:03You're not going to go.
00:07:05It's a win or a win.
00:07:07You have a fight.
00:07:09You're strong.
00:07:11You're strong.
00:07:13You're a strong man.
00:07:19You're fantasy.
00:07:20You're a legit Western conservative,
00:07:21right?
00:07:22What?
00:07:23You should have the same way.
00:07:25You're something like me.
00:07:27Come on, they don't...
00:07:28Come on, please, come on!
00:07:29Come on, baby.
00:07:30Come on, baby.
00:07:31Come on, baby.
00:07:32Come on, baby.
00:07:34Let's do this, you sit down, baby.
00:07:35Come here.
00:07:36Come on, baby!
00:07:39Now it's work, baby.
00:07:40Come on, baby!
00:07:41Come on, baby!
00:07:43Come on, baby!
00:07:45You stay on is work, baby.
00:07:46He's there!
00:07:47I'm going to go.
00:07:54I'm going to go.
00:07:56I'm going to go.
00:08:01I'm going to go.
00:08:06I'm going to go.
00:08:09What is it?
00:08:13What's this?
00:08:15I'm going to go.
00:08:17I'm going to go.
00:08:195-0.
00:08:23Yeah, yeah, yeah.
00:08:25I'm going to go.
00:08:27I'm going to go.
00:08:29Power!
00:08:33Power!
00:08:35What are you doing?
00:08:41I'm going to go.
00:08:51I'm going to go.
00:08:53I'm going to go.
00:08:55Okay.
00:08:571-2.
00:09:011-2.
00:09:021-2 controller.
00:09:03Three .
00:09:051-2 controller.
00:09:111-2 controller.
00:09:131-2 controller.
00:09:151-2 controller.
00:09:171-2 board.
00:09:191,2 carrier.
00:09:211,2 mov us.
00:09:23.
00:09:28.
00:09:33.
00:09:38.
00:09:39.
00:09:40.
00:09:45.
00:09:47.
00:09:52.
00:09:54.
00:09:55.
00:09:56.
00:10:16.
00:10:19.
00:10:20.
00:10:21I'm sorry to get him!
00:10:25Come on! Come on! Come on!
00:10:27Oh
00:10:47Oh
00:10:57You can teach me how to do it.
00:11:05Wait a minute!
00:11:08This is not a good thing.
00:11:11We won't be a good thing!
00:11:13We won't get a score of the score!
00:11:17We won't get a score of the score!
00:11:19I'm from the judge!
00:11:27What?
00:11:28Dojo 선수?
00:11:29I've been playing with the rule.
00:11:32I'm not going to win.
00:11:34I'm not going to win.
00:11:37Wait a minute.
00:11:39Why?
00:11:40I'm not going to win.
00:11:42Are you going to win?
00:11:47I'm not going to win.
00:11:49I'm a guy.
00:11:51I'm a guy.
00:11:52I'm a guy from Korea.
00:11:54I'm not going to win.
00:11:57You're日本...
00:12:00There's a guy from Korea.
00:12:01From Korea.
00:12:03I'm a guy from Iran.
00:12:05I'm a guy from Korea.
00:12:07I'm a guy from Korea.
00:12:09I'm not going to win.
00:12:12I'm a guy from Korea.
00:12:14I'm a guy from Seoul.
00:12:18What?
00:12:20No, we have to go to the Kiwi.
00:12:23We're going to the Kiwi for the Kiwi.
00:12:25The Kiwi waso-do-do.
00:12:26It's not the Kiwi?
00:12:30Oh, I'm going to win.
00:12:31I'm going to win.
00:12:33It's okay.
00:12:39Ok, but then we'll get a new game here.
00:12:44Yes!
00:12:45Come on!
00:12:46Yeah, so...
00:12:47Come on!
00:12:49Come on!
00:12:51Come on!
00:12:59I need to be ready for you.
00:13:03I need to ask you for a second.
00:13:05I need to ask you.
00:13:07What's it?
00:13:09It's a joke that's a joke.
00:13:12It looks like it's a joke.
00:13:14If you want to go to the airport,
00:13:16you want to go to a book,
00:13:18and you want to get married to the airport.
00:13:19It's a joke, right?
00:13:21I don't want to get married.
00:13:21This is a joke.
00:13:23It's a joke about a lot.
00:13:25I'm not sure if I do it.
00:13:31Ah, please.
00:13:31You have to go.
00:13:33Who would say that it's not?
00:13:39Yes?
00:13:41That's why we're not going to tell you about the name of the team.
00:13:46You're not saying that you're not going to be in the way.
00:13:49You're not going to get a lot of attention.
00:13:51You're going to get a lot of attention to the court.
00:13:54Oh, I'm going to be like, you're going to be like that.
00:13:57You're going to be like that?
00:14:00No, I'm looking for a little bit.
00:14:04You're going to be like, why are you doing this?
00:14:07Do you have anything wrong with me?
00:14:08Is there?
00:14:09Yes?
00:14:11No, I'll meet you once again.
00:14:14It's been a week ago in the 양촌.
00:14:19That was the 양촌?
00:14:20Yes.
00:14:21That's where we came from.
00:14:23Why is it going to the 지역in권단체에서?
00:14:27It's the 지역in권단체에서...
00:14:28...and I just told you...
00:14:32I'm sorry!
00:14:37Oh?
00:14:39What?
00:14:41That's...
00:14:43PIKI PIKI?
00:14:45It's so funny, it's so funny.
00:14:47Here's the team, right?
00:14:50No, no.
00:14:51No, no.
00:14:52No, no.
00:14:54What's going on?
00:14:59I want to do this.
00:15:04I'll just call you.
00:15:08그 의뢰인이...
00:15:10이분이에요.
00:15:22오, 변호사님.
00:15:24축구장에서는 완전히 다르신데요?
00:15:27축구장에서는 뭐...
00:15:32하지 마세요.
00:15:34나 그 춤 별로 안 좋아합니다.
00:15:38근데 카야씨, 한국말 엄청 잘하시네요.
00:15:42온 지 얼마나 되셨어요?
00:15:44나 한 2년째?
00:15:462년...
00:15:48근데 어떻게 그렇게...
00:15:50나 어릴 때부터 공부했거든, 한국말.
00:15:54너와 함께 한 시간 모두 눈부셨다.
00:16:04날이 좋아서.
00:16:06날이 조지 않아서.
00:16:08날이 적당해서.
00:16:10모든 날이 좋았다.
00:16:14도깨비 너무 좋았죠.
00:16:16한국 드라마 좋아하셨나 봐요.
00:16:18한국이 내 꿈이었거든요.
00:16:22모든 것들이 예쁘고 반짝반짝 빛났어요.
00:16:28나 예쁜 거 많이 좋아하거든요.
00:16:30저도요.
00:16:31그리고...
00:16:32실망하셨겠네요.
00:16:34현실의 대한민국은 도깨비 문을 열고 나가면 나타나는 동화 같은 곳이 아니니까.
00:16:40그래서 이혼하겠다는 거 아니에요?
00:16:45나 철부지 어린 애?
00:16:47뭐 그런 거 아니니까.
00:16:49그럼 이유가 뭡니까?
00:16:52성격 차이요.
00:16:56성격 차이.
00:16:58그게 다입니까?
00:17:00한국 사람들 그걸로 다 이혼하잖아요.
00:17:03나는 그걸로 부족합니까?
00:17:06카야 씨, 그건 아니지만 이혼을 청구하려면 혼인을 계속하기 어려운 중대한 사유가 있어야 합니다.
00:17:18구체적인 사유 있을까요?
00:17:23나 남편이...
00:17:30나 자꾸 의심합니다.
00:17:32어떤 의심 말이죠?
00:17:34다른 남자 있다고요.
00:17:36있습니까?
00:17:37강 변호사님!
00:17:38사실 확인은 해야죠.
00:17:40있습니까?
00:17:42그날 보니까 인기가 많으실 것 같던데.
00:17:47왜요?
00:17:49내가 예쁜가요?
00:17:51제 생각이 중요합니까?
00:17:53카야 씨 주변 생각이 중요하겠죠?
00:17:57그건 다른 사람들한테 물어보시고요.
00:18:00아무튼 나 없습니다.
00:18:03다른 남자.
00:18:04그런데 남편이 근거 없이 의심을 한다?
00:18:08처죽일요.
00:18:13막 이렇게 욕하고 핸드폰 뺏고 나 자꾸 의심합니다.
00:18:21나 이혼하고 싶습니다.
00:18:25다른 한국 여자들처럼.
00:18:35수임하지 말자고요?
00:18:36왜요?
00:18:37상담 기록도 가져왔잖아요.
00:18:39심각한 의처증의 폭언.
00:18:41이거 이혼 사유 맞는데요.
00:18:43이게 공익 사건 맞습니까?
00:18:45그럼 아니에요?
00:18:46누구를 위한 공익인데요?
00:18:48그게 무슨 소리예요?
00:18:50명품 옷에 선글라스에 스카프 걸치고 나타난 거 봤잖아요.
00:18:54고산족 빈곤 가정 출신이라면서요.
00:18:57코리아들이면 제대로 이룬 것 같던데.
00:19:00그렇다고 이혼 사유가 달라지는 건 아니죠.
00:19:03아까 그 옷 명품은 맞는데 카피예요.
00:19:06예?
00:19:07그것도 핸드메이드 같던데.
00:19:09딱 봐도 시장 통해서 반 싸구려 한다는.
00:19:12그러고 보니 지난번 치어리더우들도 심한 봉제에서 만든 것 같고.
00:19:17아, 그래요?
00:19:18그런데 그걸 장변이 어떻게 알아요?
00:19:21별거 아니에요.
00:19:23그냥 전에 청계천에서 봉제 노조 활동하느라 좀 배운 것뿐입니다.
00:19:27아, 그래요?
00:19:28그런데 그걸 장변이 어떻게 알아요가 아니잖아요.
00:19:31아니, 대체 장변에 어떤 삶을 살아온 건데요.
00:19:35의처증이 심하다니 그리고 걱정이네요.
00:19:38카여 씨 엄청 활달한 성격인 것 같던데.
00:19:40아, 오케이.
00:19:41그래요, 그래요.
00:19:42뭐 의처증 맞다고 칩시다.
00:19:43합의 이혼도 아니고 굳이 재판상 이혼하려는 이유가 뭐겠어요.
00:19:47아니, 박변도 알잖아요.
00:19:49결혼 비자로 한국 온 사람이 그냥 합의 이혼하면 한국에 더는 못 잊죠.
00:19:53상대방 규책 사유로 이혼을 해야 혼인 단절 비자를 받아서 한국 체조가 가능할 거 아닙니까.
00:19:59아, 그렇구나.
00:20:02그러면 홀가분하게 새 출발 가능하네요.
00:20:05어?
00:20:06말도 돼.
00:20:07고향에서 남자친구 데려가서 새로 결혼할 수도 있고.
00:20:10물론 그런 사람도 있죠.
00:20:12그렇다고 사건 맞기도 전에 선입견부터 가지자는 건가요, 황 변호사님?
00:20:16그건 아니지.
00:20:19그래도 우리가 뭐 세상 모든 사건을 다 할 수도 없고 이 유선순이라는 게.
00:20:26공익이라는 것도 결국 한국 사회의 이익 아닙니까?
00:20:31아니, 힘든 사람, 한국 사람 많아요.
00:20:33굳이.
00:20:34카야 씨는 한국 사람과 결혼해서 한국에 와서 살고 있어요.
00:20:38아휴.
00:20:39카야 씨는 한국 사회의 구성원이 아닌가요?
00:20:41아휴.
00:20:42사회 구성원 누구도 법의 보호를 받을 수 있게 만드는 거.
00:20:44저는 그게 공익이라고 생각하는데요.
00:20:46으흠.
00:20:47아니면 대한민국 법의 보호를 받으려면 뭐 단분할아버지 때부터 내려오는 족보라도 필요한가요?
00:20:51아...
00:20:53아니면 뭐...
00:20:55뭐 돈을 사과상자 카드 가족이라도 해야 되나?
00:20:57응?
00:21:04법연.
00:21:05지금 뭐라고 했어요?
00:21:06말이 그렇다, 이거죠.
00:21:07자, 자.
00:21:08다들 이러지 마시고 우선 현장 조사부터 해 보고 결정을 하시죠.
00:21:12양충군이면 식용버섯도 많을 거예요.
00:21:16모기버섯, 그물버섯, 꽃송이버섯.
00:21:19잘하면 동충화초도.
00:21:22와...
00:21:23좋겠네요.
00:21:25다들 현장 조사 해 보시...
00:21:27네.
00:21:28제가 동충화초 하면 화이팅 하겠습니다.
00:21:30동충화초?
00:21:31왜?
00:21:32동충화초.
00:21:33화이팅!
00:21:34이거 왜 하는 거야, 동충화초를.
00:21:35해, 그냥.
00:21:36해 보시죠.
00:21:37정말이거는.
00:21:41동충화초 남은 진짜 공각인데.
00:21:43그만 좀 해, 좋아.
00:22:01박변, 요즘 나한테 좀 쌀쌀맞게 대하는 것 같은데.
00:22:05어머, 언젠 내가 뭐 뜨끈뜨끈했었나.
00:22:09어.
00:22:10뭐, 나에 대해 뭐 이상한 거 드는 거 있어요?
00:22:14왜요?
00:22:15뭐 캥기는 거라도 있어요?
00:22:17캥기...
00:22:18캥기긴요.
00:22:19난요.
00:22:20하늘을 우러러 한 점 부끄러움 없는 사람이에요, 내가.
00:22:29그래요, 그럼?
00:22:30뭐...
00:22:31뭐가 그래요, 그럼이에요?
00:22:33됐다고요.
00:22:34뭐가 됐나?
00:22:35안 됐는데요?
00:22:36꽉 잡아요.
00:22:37아우, 씨.
00:23:01오대빵 변호사님!
00:23:03오대빵!
00:23:05아이고, 바쁘신 변호사님이 주말에 쉬시지 뭐 한다고 여기까지.
00:23:12저희가 공병 아닙니까?
00:23:14종종 이렇게 내려와서 일손도 돕고 땀 한 방울의 소중한 의미를 뭐 되새긴다고나 할까요?
00:23:21아이, 그 땀 한 방울이 아니라 분을 많이 칠해서 그런가.
00:23:25달달귀신 것 같아.
00:23:27하하, 오늘 햇빛이 좀 세네요.
00:23:30그러시면 괜찮습니다.
00:23:31저도 시골에서 자랐습니다.
00:23:33뭐, 이 정도 햇빛은 뭐.
00:23:35아니, 이 햇빛 때문에 이 고추가 아주 싱싱하게 자라간.
00:23:38아이고, 아이고, 아이고.
00:23:40아이고, 아이고.
00:23:41아이고, 변호사님.
00:23:42아이고, 괜찮아요?
00:23:43어?
00:23:44아이고.
00:23:45아이고, 그 얼굴은 달달귀신을 해갖고는.
00:23:48아이고.
00:23:49아이고.
00:23:50세요.
00:23:51오대빵 변호사님!
00:23:52아이고.
00:23:53정말 병원 안 가봐도 괜찮겠소?
00:23:55네, 이 정도 일로 무슨 병원은...
00:23:58다시, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고.
00:24:03아이고, 아이고.
00:24:04아이고, 아이고.
00:24:05아이고, 아이고.
00:24:06아휴, 됐어, 됐어.
00:24:08좋아요, 테이크 브레이크.
00:24:09그럴까요?
00:24:10아이, 그런데 그 같이 온 양반들은 우채그리 잘 하나 몰라?
00:24:13Who is it?
00:24:15Who is it?
00:24:17Thank you!
00:24:19Get out!
00:24:21Get out!
00:24:23Go!
00:24:25Thank you!
00:24:27Let's go!
00:24:29Let's go!
00:24:31Let's go!
00:24:37Oh!
00:24:39Oh!
00:24:41Hey!
00:24:43Hey!
00:24:45Hey!
00:24:49What's up?
00:24:51What are you doing?
00:24:53Oh, my God.
00:25:00Oh, my God.
00:25:03Oh, my God.
00:25:08Oh, my God.
00:25:10Oh, my God.
00:25:12Oh, my God.
00:25:14Oh, my God.
00:25:16That's all I need to go.
00:25:18Whoa.
00:25:28Oh, my God.
00:25:28I'm sorry that I can save you here.
00:25:33Oh, my God.
00:25:34That's all right, it just ...
00:25:40犯罪, bro.
00:25:41ицı b弱cı aldım.
00:25:46Oh, this is luck.
00:25:48Mm hmm.
00:25:50Not all this at all need now.
00:25:52Are they all here?
00:25:53Thank're you.
00:25:55Hmm?
00:25:55Ah I think it'll be sacred only kinds of temperatures.
00:25:59whether the car became temperature,
00:25:59which of course,
00:26:00set up the horse
00:26:03on clean black beans and
00:26:05also for you and also for institutions,
00:26:07특별 as our слушai,
00:26:09which is about justice,
00:26:11the whole.
00:26:13We told our movement
00:26:15Good.
00:26:17Let's go.
00:26:18Good.
00:26:19Alright, so good.
00:26:21We are the world.
00:26:25Yeah, this is the best.
00:26:29I guess that a great day?
00:26:31I mean, I have a good day.
00:26:33That's why we're at this.
00:26:37I have a good day.
00:26:38It's a fun day.
00:26:39I'm so happy.
00:26:40I like it.
00:26:41It's a good day.
00:26:42Yeah.
00:26:43Yeah.
00:26:44That's good.
00:26:45Yeah.
00:26:46You're happy.
00:26:47That's good.
00:26:48Yeah.
00:26:49I'll eat it.
00:26:50Yeah.
00:26:53I'm so excited.
00:26:54It's good.
00:26:58We're gonna eat it.
00:27:00I'm so excited.
00:27:04Let's talk about the information.
00:27:07But it's a lot of people who are concerned about it.
00:27:12Oh, no.
00:27:13No, no.
00:27:15I'm not going to go.
00:27:16I'm going to go to the village of the village.
00:27:18I'm not going to go.
00:27:20I'm going to go.
00:27:22I'm going to go.
00:27:24But I'm going to go.
00:27:26I'm going to go.
00:27:28I'm going to go.
00:27:30I'm going to go.
00:27:34No one does not want to do anything.
00:27:37So, you're a good mother.
00:27:40Oh, my goodness.
00:27:41Oh, my goodness.
00:27:43My goodness.
00:27:44Is that my mother-in-law?
00:27:46I'm a little.
00:27:47She's a little.
00:27:48I'm a little.
00:27:50She's a lazy lady.
00:27:51She's a real lady.
00:27:54She's a little girl.
00:27:56She's a little girl.
00:27:58She's a little girl.
00:28:00She's a little girl.
00:28:02She's a little girl.
00:28:03So we're going to take a look at our Kaya.
00:28:09We're going to take a look at our clothes.
00:28:12And we're going to take a look at our clothes.
00:28:15Wow, really beautiful.
00:28:18I'm so happy to take a look at my mother.
00:28:21What are you doing here?
00:28:23Hello.
00:28:24Kaya's 남자's relationship with a lot of people.
00:28:28But it's not a lot.
00:28:30That's what I've learned.
00:28:31Yeah, you know.
00:28:32I'm sorry, I'm sorry.
00:28:33I'm sorry.
00:28:34I'm sorry.
00:28:35I'm sorry.
00:28:36But I'm sorry, I'm sorry.
00:28:37Why don't you tell me that you're not alone?
00:28:39I'm sorry.
00:28:40Why don't you tell me what you're saying?
00:28:42What's it like?
00:28:43Why don't you tell me what it's like?
00:28:45I don't know what I'm doing.
00:28:47What's the reason why I don't know what I'm saying right now?
00:28:53What if the difference is, I don't know.
00:28:58It's just a place where it's going to be.
00:29:05It's just a place where it's going.
00:29:08It's just a place where it's going to go.
00:29:12It's a place where you're going to go.
00:29:17What's that?
00:29:19Yes, welcome.
00:29:20Yes, welcome.
00:29:21Thank you very much.
00:29:23Thank you very much.
00:29:24It's very much.
00:29:25The mother is also very much.
00:29:26Even if you couldn't get out of town.
00:29:28I'll ever say something in the house.
00:29:29Hi, goodbye.
00:29:30Good morning, everyone.
00:29:31I'll be talking soon.
00:29:32I'll be talking soon.
00:29:33I can't shut up.
00:29:34It's cold.
00:29:35We'll be talking soon.
00:29:36I can't touch it.
00:29:37No.
00:29:38It's cold.
00:29:39We'll be talking soon.
00:29:40I don't know how to get out of the house.
00:29:41Because those are just weird.
00:29:42Have a good evening.
00:29:43There are no consequences for somebody here.
00:29:44Hi, my brother.
00:29:45What did you say?
00:29:46I said he'd do the nietzsche on the house.
00:29:47I'll go there.
00:29:48He'll go well, and go here.
00:29:49Oh, hi.
00:29:50I said it.
00:29:51What did you say?
00:29:52Okay, so you can go to the room.
00:29:54Yes, here's your bedroom.
00:29:56So how to make a room?
00:29:58We're at the room.
00:30:00Yeah, this is a room for the room.
00:30:01Wow, it's so beautiful.
00:30:03It's very cute.
00:30:06We're very excited.
00:30:08We're just a big one.
00:30:09We're gonna walk the room today.
00:30:11For the room, I'm gonna walk.
00:30:14Oh, I'm going to walk with you.
00:30:17Yeah, I'm going to walk with you.
00:30:19Oh, dude, good boy.
00:30:21Oh, man, what's up?
00:30:23Hey, man, you don't go.
00:30:24Okay.
00:30:25Oh, boy, here's my mom, you doesn't know what's up.
00:30:29No, man, I'm not.
00:30:30You're not going to go.
00:30:30She's here.
00:30:34Nhat's not going to go over.
00:30:38No, you're not going to go over.
00:30:43How...
00:30:44But, I'm not going to eat it.
00:30:49I'm not going to eat it.
00:30:51Just a few days, I'm a little bit surprised?
00:30:55My sister is a little.
00:30:59He's a little bit too.
00:31:01He's a really nice and nice guy.
00:31:05But, you know, I'm not going to eat it yet?
00:31:10I can't sleep.
00:31:11Yes.
00:31:13No, no, no.
00:31:15I can't believe it anymore.
00:31:15I'll have you fazer it.
00:31:17No.
00:31:23I'll have it.
00:31:27It's just a little, a little sato.
00:31:34Just a little.
00:31:34And I'll have to sit right now.
00:31:37Do you want me to sit right now?
00:31:39Good afternoon.
00:31:41I've never had a lot of fun.
00:31:43I'm sorry, I'm sorry.
00:31:45I don't know why.
00:31:47You're not so good at that?
00:31:49Yes, sir.
00:31:51You're the other one.
00:31:53Yes, sir.
00:31:55I'm a good person.
00:31:57You're a good person.
00:31:59But you're a good person,
00:32:01you're a good person.
00:32:03You're following us.
00:32:05Let's go.
00:32:07I'm sorry.
00:32:09I'm sorry.
00:32:11I'm sorry.
00:32:13I'm sorry.
00:32:17I'm sorry.
00:32:21I'm sorry.
00:32:25I'm sorry.
00:32:29What do you think about?
00:32:33Aya.
00:32:34그냥요.
00:32:35시골 갔다 오니까 옛날 생각이 좀 나서.
00:32:39아까 그러셨죠?
00:32:43평소에는 오지랖 넓다가 정작 힘든 일 생기면 나 몰라라 한다고.
00:32:48혹시 고향에서 무슨 일 있으셨나요?
00:32:55뭐 별일 아닙니다.
00:32:58법이라는 게, 서민들 편이 아니라는 거.
00:33:02What's wrong with that one?
00:33:05If it's a law, it's a law.
00:33:08If it's a law, it's a law.
00:33:11If you're a lawyer, you're going to live where you live.
00:33:16I'll do it.
00:33:18I'll do it.
00:33:19I'll do it.
00:33:20I'll do it.
00:33:21You know, you don't know the world anymore.
00:33:25You don't have to do it anymore.
00:33:30You don't have to.
00:33:32원래 돈 없고 힘없으면 외로운 거죠, 뭐.
00:33:41이제는 도우실 수 있지 않을까요?
00:33:45예?
00:33:46그때의 강 변호사님 같은 돈 없고 힘없어서 외로운 사람들 이제는 도우실 수 있지 않을까요?
00:33:54외롭지 않도록.
00:34:14죄송해요.
00:34:15무슨 일인지도 모르면서 함부로 말해서.
00:34:18아, 제가 이러네요.
00:34:20좀 쉬세요.
00:34:22괜찮습니다.
00:34:24조금 쉬세요.
00:34:44선생님이 말해서.
00:34:46생생지?
00:34:47나랑만 놀아?
00:34:48분민아, 그러니까.
00:34:49그러는 거 아니야.
00:34:50He was like, don't you?
00:34:52You're like, don't you?
00:34:53You're like, don't you?
00:34:54And I said, you don't have a case of this.
00:34:58I didn't tell you.
00:35:00Why?
00:35:01There's no evidence for this.
00:35:03And it's not important for me.
00:35:05If you don't do anything, you don't have a case.
00:35:06I'll do it.
00:35:09We're in the case.
00:35:12What did you do?
00:35:14What's the case of a woman's wife?
00:35:20It's a crime.
00:35:22It's a crime.
00:35:24We don't have a problem with the woman's woman's rights.
00:35:27If we don't help, we're going to do it.
00:35:29I've got a problem with the woman's rights.
00:35:31It's hard to hear you.
00:35:33You know, the woman's wife is not going to be a problem with the woman's rights?
00:35:38I'm sorry.
00:35:41Lorsese, the female woman.
00:35:43Would you be able to go home and get it out of your country?
00:35:46HIT, HIT!
00:35:48What?
00:35:49HIT!
00:35:50HIT?
00:35:51HIT?
00:35:54The other woman, her husband and her husband, her husband and her husband,
00:35:58her husband and her husband and her husband and her husband.
00:36:02It's a story story for me.
00:36:06It's going to be a subject.
00:36:07Who is this?
00:36:09You don't have to pay for a couple of years.
00:36:11You don't have to pay for the front.
00:36:13You can pay for a couple of years.
00:36:16You can't pay for a couple of years.
00:36:18But you're doing well.
00:36:20We've been working for a lot of people.
00:36:23Why are you doing well?
00:36:26I'm so sorry for a while.
00:36:31I'm so sorry for you.
00:36:33I'm so tired.
00:36:35I'm so tired.
00:36:36Oh, I'm sorry.
00:36:38I'm going to get you up next to this meeting.
00:36:40So, the conclusion is...
00:36:43...I mean, it's in the end of the year.
00:36:45Of course, but it's just because of the situation...
00:36:49Right.
00:36:51Even the situation is different, so it's not a case.
00:36:55Oh, you're right.
00:36:56What about your words?
00:36:57What do you want to do with the house?
00:37:00I'm a business owner for a client to live with a lot of people!
00:37:05So, if you're a good citizen, you can't do it.
00:37:07If you're a good citizen, you can't do it.
00:37:11I'll give you a signal.
00:37:13I'll give you a good job, 강 변호사님.
00:37:18강 변호사님.
00:37:22First, go down.
00:37:27Thanks.
00:37:29You're so good.
00:37:33You know, he's a good girl.
00:37:35He has a good girl?
00:37:36Who's a good girl?
00:37:37I don't think he's a good girl.
00:37:38I don't...
00:37:41Yeah, he's a good girl.
00:37:43He's a good girl.
00:37:43Yeah, how are they?
00:37:45I'm a bad girl.
00:37:47He just got it.
00:37:48He got it?
00:37:50He's got it?
00:37:52What?
00:37:52Look at him, look at him.
00:37:57Oh my.
00:37:58I'm nervous.
00:38:02I don't want to show you what I want to show you.
00:38:12You already know what I want to show you.
00:38:17Why did you decide to stop you?
00:38:21Why did you decide to stop you?
00:38:23You know what I think about that, right?
00:38:25You don't have a character.
00:38:27You can't take a job anymore.
00:38:29You don't have a character to have a job in the public.
00:38:36That's it.
00:38:38They do...
00:38:41They're not actually not to the client.
00:38:46It's not a person that you can just hear your face.
00:38:52What is it?
00:38:54I don't know.
00:38:56It's not just a thing.
00:39:00It's not just a thing.
00:39:04I don't know if we're going to be able to do it.
00:39:08I know you're going to be able to do it.
00:39:10I'm going to be able to do it.
00:39:12I'm going to be able to do it.
00:39:14I mean, that's what I've been doing.
00:39:16You're going to be a part of me.
00:39:18You're going to be a part of me?
00:39:20What I would like to do is that I'm going to be doing my team.
00:39:26I'm going to be able to speak with you.
00:39:34Perhaps she's a minority.
00:39:37He's a good guy.
00:39:40His style is like he's going to go out.
00:39:41It's like the style.
00:39:43No, no, no.
00:39:45No, no, no, no.
00:39:48He's just a bit...
00:39:52He's a bit too...
00:40:04Okay, I'm going to go.
00:40:06Stop.
00:40:08He said, I'm going to go for a while.
00:40:10I'm going to go for a while.
00:40:12I'm going to go for a while.
00:40:14That's a lot.
00:40:16I'm going to go for a while.
00:40:18Kaya's a call for a while.
00:40:20It's not a long time.
00:40:22How could I get out?
00:40:24Kaya's.
00:40:26So why is it?
00:40:28It's a matter of you.
00:40:30Is there anything?
00:40:32What?
00:40:34Kaia's outfit?
00:40:36You're a outfit?
00:40:38I'm a outfit?
00:40:40What?
00:40:42I'm a outfit that just looks short.
00:40:44Why?
00:40:46Look at this outfit.
00:40:48She's a outfit.
00:40:50I'm a sailor.
00:40:52Then the day of the police, the day of the police?
00:40:54It's a very dangerous day.
00:40:5835 degrees.
00:41:00I'm going to go to a second because I'm going to go to a second.
00:41:06That's what happened.
00:41:08What happened?
00:41:1135 degrees of heat, the day of the day, and the day of the day, and the day of the day, and day of the day, and day of the day.
00:41:17I'm going to go to a second.
00:41:28Yeah.
00:41:30I don't know if you've been there.
00:41:33People are who are not a bit scared.
00:41:35I'm so sorry.
00:41:37I'm so sorry when I was in the day when I was out of the car.
00:41:44That's the story.
00:41:45It's not that country has been a flash to it.
00:41:49I'm still looking for the car and the car.
00:41:58It's just a thing that I've got to do with my husband.
00:42:04That's what I've got to do with my husband.
00:42:09Kaia, you've got to be honest with me.
00:42:13We'll be honest with you.
00:42:15We'll be able to help you.
00:42:20What a scarf.
00:42:22What's going on?
00:42:24This is...
00:42:26Who is...
00:42:28Who is going to save him?
00:42:30You know, someone who wants to protect him?
00:42:32He's going to be here to protect him?
00:42:34He's going to have to protect him.
00:42:36I don't know.
00:42:38Kaia, you want to have to do it.
00:42:42I'm going to have to do it.
00:42:44I'm going to...
00:42:46I'm going to have to do it.
00:42:53There.
00:43:23몽고 대리인, 이혼을 청구하는 사유가 어떻게 됩니까?
00:43:31네.
00:43:32의처증, 폭언, 그리고 가시.
00:43:42살인미수입니다.
00:43:49알류나 씨, 카자흐스탄에서 오셨죠?
00:43:53네.
00:43:54읍내 식당에서 일하고 계시고요.
00:43:56네.
00:43:57여기 카야 씨를 알고 계시죠?
00:43:59네.
00:44:00우리 한국말 공부방에서 같이 공부하고 있어요.
00:44:06지난 2일 저녁에 카야 씨 남편분을 식당에서 본 적이 있죠?
00:44:15네.
00:44:16그날 본 일에 대해서 말씀해 주시겠어요?
00:44:20안녕하세요.
00:44:21네.
00:44:26와줌냐?
00:44:27응.
00:44:28야 너 이 새끼야 이거 처먹은 시간에 니 색시 간수 좀 잘해 이 새끼야.
00:44:33우리 색시?
00:44:35그래 인마 니 색시.
00:44:38자가 이번에 축구할 때 어땠는지 알기나 야?
00:44:41왜?
00:44:42우리 색시 작게 해.
00:44:43착하이네 씨.
00:44:44야.
00:44:45야 빤스 다 보이는 그 짧은 옷 입고서 그냥 너 봤지 그 팔다리 그냥 그치.
00:44:50보는 내가 다 민망하더라 이 씨.
00:44:52조심이야.
00:44:53니 색시 노린 놈들이 한둘이 아니랴.
00:44:56요번에도 축구 끝나고 다 같이 노래방 갔다던디.
00:44:59몇 시에 들어왔냐?
00:45:01들어오긴 들어왔냐?
00:45:03우리가 친구니까 너 위해서 얘기해 주는 거야.
00:45:07밖에 이 씨.
00:45:08도덕놈이 새끼들밖에 없어요.
00:45:11거짓말하지 마.
00:45:13우리 색시 안 그래.
00:45:16알았어 야.
00:45:17야 인마 야 알았어.
00:45:19깜짝 놀랐어.
00:45:21원고 본인 신문 시작하겠습니다.
00:45:24그날 저녁에요.
00:45:26잘 들리지 않습니다.
00:45:28더 크게 얘기해 주세요.
00:45:30네, 죄송합니다.
00:45:33저녁에 농사일 마치고 집 들어갔는데요.
00:45:43여보!
00:45:44여보, 뭐해요?
00:45:45이렇게 해서 만들고 싶은데.
00:45:46아!
00:45:47여보!
00:45:48여보!
00:45:49이럴 우리 집!
00:45:50여보, 이럴 줄 안 돼요!
00:45:52헬리포!
00:45:53헬리포!
00:45:54왜요?
00:45:55헬리포!
00:45:56왜요?
00:45:57왜요?
00:45:58왜요?
00:45:59왜요?
00:46:00왜요?
00:46:01왜요?
00:46:02이제 나랑만 있어!
00:46:03저녁에 나가지 말고!
00:46:05나랑만 있어!
00:46:06저녁에 안 나와잖아요!
00:46:09저녁에 안 나와잖아요!
00:46:10나 저녁에만 한국말 공부하잖아!
00:46:14한국사람 된다고!
00:46:16왜요?
00:46:17왜요?
00:46:18믿어!
00:46:19나랑만 있어!
00:46:20여보!
00:46:22여보!
00:46:23아!
00:46:28그러고는 밤늦게 술 많이 취해 돌아왔어요.
00:46:34만취한 남편이 원고에 어깨를 붙잡고 마구 흔들었고 목까지 졸랐단 말이죠?
00:46:41네.
00:46:42거짓말 하지 마!
00:46:44앉으세요.
00:46:49그래서 기절까지 했고요.
00:46:51네.
00:46:52이상입니다.
00:46:53재판장님.
00:46:54재판장님!
00:46:55지금 원고 측은 근거 없이 피고를 모함하고 있습니다.
00:46:58피고에게 장애가 있다는 걸 이용해서 없는 일을 꾸며내는 겁니다.
00:47:01원고 목에 남아있는 상처가 아직 안 보이십니까?
00:47:04사람 목을 저렇게 조른다는 건 살인미수입니다!
00:47:08아니에요!
00:47:12예?
00:47:17우리 남편 착한 사람이에요.
00:47:22실수로 그런 거지 나 죽으라고 그런 건 절대 아니에요.
00:47:27내가 알아요.
00:47:29진짜 실수예요.
00:47:32판사님, 우리 남편 감옥 가지 마세요.
00:47:36네?
00:47:37휴거하지 마!
00:47:38제 징그러운 것!
00:47:40뭐 이 자리는 이혼법정이지 형사법정이 아니니까요.
00:47:43고의가 있었든 없었든 피고의 의처층 때문에 원고는 결혼 생활을 지속하기 힘들 정도로 심한 위험을 느끼고 있다.
00:47:53이것이 저의 주장입니다.
00:47:55재판장님, 피고 측도 증인을 신청하겠습니다.
00:47:58증인이 여러 사람이니 시간을 충분히 배정해 주십시오.
00:48:01알겠습니다.
00:48:023주 후 2시로 기일을 지정합니다.
00:48:14이야, 일 되셨죠?
00:48:17고맙습니다.
00:48:19아직 고마워하기는 이릅니다.
00:48:21이제 겨우 시작이니까.
00:48:22장변이 이장님 뵈러 갔죠?
00:48:24증언해 주신답니까?
00:48:32역시 그 카야 씨 시댁이 몇 대째 그 동네 큰 유지라 쉽게 나서려는 사람이 없을 겁니다.
00:48:41네, 나 때문에 일 자꾸 커지는 것 같아서 좀 힘드네요.
00:48:48작은 동네라서 소문 다 났을 텐데.
00:48:52카야 씨.
00:48:54카야 씨 생각만 해요.
00:48:56다른 사람은 생각하지 말고.
00:48:58알았죠?
00:49:00감사합니다.
00:49:02그럼 우린 다음 법정 때 봬요.
00:49:06네.
00:49:08네.
00:49:18강 변호사님.
00:49:22네.
00:49:23기자들 부르셨어요?
00:49:26아무도 모르게 할 거면 왜 합니까?
00:49:28돈도 못 받는 사건을?
00:49:30조용히 이혼만 할 수 있기를 카야 씨가 얼마나 바라는지 아시잖아요.
00:49:37그런 눈으로 보지 마요.
00:49:39나 못지않게 거래 잘하는 사람이.
00:49:42네?
00:49:47오정인 대표 찾아갔다면서요.
00:49:51왜 나한테는 아무것도 안 물어봐요?
00:49:53뭘요?
00:49:54알잖아요.
00:49:58알고 싶지도 않은 겁니까?
00:50:01강 변호사님.
00:50:02예.
00:50:06우리 지금 재판하고 있잖아요.
00:50:09나중에 얘기해요, 강 변호사님 문제는.
00:50:19그건 네 문제다 그거지.
00:50:26한 팀인 줄 알았는데.
00:50:38devi 얘기해요.
00:50:39inhal 하 Kir crow Hoffman.
00:50:40남편이 형 좋아서 Lopez 브라 Mysterio business has 스포츠 구입할 공지.
00:52:14답변해 주시죠, 피고.
00:52:20어깨를 붙잡고 흔든 적은 있다.
00:52:24왜 그러셨습니까?
00:52:26말씀해 주시죠.
00:52:32간다고...
00:52:34말해서...
00:52:35간다?
00:52:36부인이 어디로 간다고 했습니까?
00:52:38네, 친정...
00:52:40친정에...
00:52:41친정?
00:52:42본국으로 돌아간다고 한 겁니까?
00:52:44네.
00:52:45정리해 보겠습니다.
00:52:47그날 밤 술에 취해 집에 돌아왔는데 부인이 갑자기 자기 나라로 돌아가겠다고 했다.
00:52:53그래서 놀라서 어깨를 붙잡고 흔든 적은 있지만 목을 조른 적은 없다.
00:52:59맞습니까?
00:53:09저 나쁜 년.
00:53:11저 배운 망덕한 계집애가 다 꾸민 일이에요.
00:53:13우리 착한 아들을 살인 미수로 뭐라?
00:53:17저 청벌 받으려는...
00:53:19증인, 법정입니다.
00:53:21언행에 유의해 주세요.
00:53:23죄송합니다, 판사님.
00:53:25제가 너무 억울해서요.
00:53:28머리 검은 짐승은 거두는 게 아니라더니...
00:53:33자, 증인.
00:53:35증인은 원고가 일부러 친정으로 돌아간다는 말을 해서 피고를 자극했다, 이렇게 보신다는 거죠?
00:53:43있습니다.
00:53:44유도신문입니다.
00:53:45인정합니다.
00:53:46네, 바꿔 묻겠습니다.
00:53:48증인은 왜 원고가 계획적으로 이런 일을 꾸미고 재판상 이혼을 청구했다고 생각하시는가요?
00:53:55근거가 있으십니까?
00:53:56네, 있습니다.
00:53:58말씀해 주시죠.
00:54:00저 애는 애초에 이 집에 오래 있을 생각이 없었어요.
00:54:05손이 귀한 집인데 왜 애가 안 생기나 애태웠는데 그게 다 이유가 있었어요.
00:54:11저희 동네 약사님한테 들었는데요.
00:54:16증인, 양촌내에서 약국 운영하고 계시죠?
00:54:20네.
00:54:21저기 원고를 최근에 약국에서 보셨다고요?
00:54:25네.
00:54:26무슨 약을 찾던가요?
00:54:32그게...
00:54:35선생님.
00:54:36어서 와요.
00:54:38뭐, 찾아요?
00:54:39그...
00:54:40혹시 그거 있나요?
00:54:43애기 안 생기는 약.
00:54:45응?
00:54:46피임약?
00:54:47아니, 그건 뭐예요?
00:54:49아, 뭐야.
00:54:50배 아파 죽겠다.
00:54:51아우.
00:54:52약 좀 넣어.
00:54:53나 배탈 났나 봐.
00:54:54잠깐만요.
00:54:55여기부터 영 이상했죠?
00:54:58군수 댁 손귀한 건 온 동네가 다 아는 일인데.
00:55:01아니, 그 댁 며느리가 피임약을 왜 찾나.
00:55:06사실 이렇게 하면 안 되는 건데 저도 모르게 군수님 부인한테 무슨 일이 있냐.
00:55:13아들 내외한테 뭔 문제라도 있냐 묻고 말았네요, 그만.
00:55:19재판장님, 방금 증언과 관련해서 피고의 모친이 피고 부부방 장롱 깊숙한 곳에서 찾은 증거물을 제출하겠습니다.
00:55:33피임약입니다.
00:55:45재판장님, 원고는 이처럼 피고와 행복한 가정을 꾸릴 생각이 없었습니다.
00:55:51피고가 얼마나 아이를 원하는지 뻔히 알면서 말이죠.
00:55:54갑자기 친정으로 가겠다는 말을 해서 피고를 자극하고 놀란 피고가 원고의 팔을 세게 잡아 멍 자국이 남게 하고 이게 다 이혼을 위한 준비 작업이었다고 밖에 볼 수 없습니다.
00:56:04피고가 천성이 착해서 그 이상의 행동을 하지 않자 나중에 목 졸린 자국까지 조작해내서 피고에게 뒤집어 씌운 겁니다.
00:56:13아니, 자기 손으로 어떻게 이렇게까지 자기 목을 조를 수가 있습니까?
00:56:19피고가 그랬다는 증거를 되시라니까요.
00:56:21예, 되려고요.
00:56:25재판장님, 미뤄두었던 새로운 사실 한 가지가 있습니다.
00:56:29그게 뭡니까?
00:56:30사실 그날 피고의 모친은 친구들과 여행 중이라 몰랐겠지만 사실 그날 밤 피고는 기절한 원고를 데리고 읍내 병원에 갔습니다.
00:56:44정확히 말하자면 동물병원에.
00:56:52피고를 목격한 당사자를 증인으로 신청해도 되겠습니까?
00:56:56지금 이 자리에 증인이 와 계신가요?
00:57:00네.
00:57:02장 변호사님.
00:57:08어, 이장님?
00:57:18난 아무것도 모른다니까요.
00:57:20도와주러 온 줄 알았더니 마을 마개 만들려고 온 양반들이니.
00:57:24네.
00:57:26이해합니다.
00:57:28이 동네에서 군수 댁과 척 쥐고 살기는 쉽지 않겠죠.
00:57:32카야 씨는 먼 곳에서 온 외국인이고.
00:57:36그렇죠?
00:57:44이장님 모친께서는 젊은 시절 독일에서 간호사 일하셨다면서요?
00:57:50어?
00:57:54부부를 어떻게?
00:57:56부친께서는 파도 광부셨고.
00:57:58두 분이 머나면 타국에서 만나 부부가 되신 거네요.
00:58:02이장님도 10살 때까지는 독일에서 사셨다면서요?
00:58:06어떻게.
00:58:08그때도 축구 좀 하셨었나요?
00:58:12덩치 큰 독일 애들 사이에서.
00:58:18많이 힘드셨죠?
00:58:22외롭고.
00:58:26이번에는 이장님께서 도와주실 수 있습니다.
00:58:30고향을 떠나 양촌에 정착한 모든 이들이 외롭지 않도록.
00:58:36서럽지 않도록.
00:58:44그날 밤 저 친구가 자기 색시를 저희 병원에 데려왔습니다.
00:58:50밤이 12시도 넘었는데 어찌나 문을 꽝꽝 두드리든지.
00:58:54당신 원고의 상태가 어땠습니까?
00:58:58탈진했는지 기절해서 충 늘어져 있었습니다.
00:59:02팔에 멍 자국이 있었고 목에 수건 같은 걸 둘렀던데 벗겨보니 시뻘벗게 손 자국이 있었습니다.
00:59:10다행히 손발 주무르고 물을 좀 먹였더니 정신을 차렸습니다.
00:59:16이게 뭔 일인가 경찰에 연락을 해야 하나 고민했는데 다른 집도 아니고 공수님 댁 일이고 상태가 심각하지는 않아서.
00:59:32죄송합니다.
00:59:36왜 말 안 했어요.
00:59:38무서워서요.
00:59:40사실 그날 밤에 찍어둔 사진이 있습니다.
00:59:46목에 난 상처가 심하길래 혹시나 싶어 찍었다가 괜한 일이 휘말릴까 겁나서 지웠었거든요.
00:59:54그런데 아직 파일이 휴지통에 남아 있었습니다.
01:00:04아, 끔찍하게 하셨죠?
01:00:14아, 끔찍하게 하셨죠?
01:00:22증인, 그...
01:00:24당신 늦은 밤이었을 텐데 모를 타고 증인 병원까지 왔던가요?
01:00:30저 집으로 운전을 못하고 시골이라 택시도 없습니다.
01:00:36뛰어왔더라고요.
01:00:38뛰어왔다고요?
01:00:39거리가 얼마나 되죠?
01:00:41글쎄요.
01:00:42뭐...
01:00:43분수댁에서 저희 병원까지...
01:00:493km는 될걸요?
01:00:513km...
01:00:55그 거리를 카야 씨를 얻고 뛰어왔단 말이죠?
01:00:59예.
01:01:00아주 목숨 걸고 뛰어온 모양 사던데요.
01:01:02온몸이 땀 범벅이 돼서 살라면...
01:01:06하...
01:01:16집반장님.
01:01:18길을 속행해 주십시오.
01:01:20검토할 사항이 좀 있습니다.
01:01:22왜?
01:01:23왜 그러세요?
01:01:28이장님이 사진까지 다 제출해 주셨잖아요.
01:01:32누가 봐도 다 끝난 재판인데 왜 또 갑자기...
01:01:35세상 일이 다 눈에 보이는 대로만은 아니니까요.
01:01:43네?
01:01:58왜 거짓말했습니까?
01:02:01강 변호사님.
01:02:02목 졸은 거.
01:02:05남편 아니죠?
01:02:08네?
01:02:10지금 무슨 소리 하시는 걸...
01:02:12친정으로 돌아가겠다고 한 거.
01:02:14놀란 남편이 카야 씨 팔을 붙잡고 흔든 거.
01:02:16그래서 기절한 것까지는 맞지만 목이 졸린 건 남편이 들어오기 전에 벌어진 일일 겁니다.
01:02:22그래서 이미 충격에 지칠 대로 지쳐 있었던 거죠.
01:02:28아닙니까?
01:02:34아닌데요?
01:02:39계속 마음에 걸리는 것들이 있었습니다.
01:02:42과연 양촌리 사람들은 다 같이 입을 맞춰서 거짓말을 하고 있는 것일까?
01:02:48아니라면...
01:02:49아, 군수님 아들?
01:02:50그 친구는 좀 모자라긴 한데 엄청 착해.
01:02:53누가 욕해도 해, 때려도 해.
01:02:55그냥 웃기만 한다니까?
01:02:57마을 사람들은 하나같이 카야 씨 남편에 대해서 같은 얘기를 하고 있습니다.
01:03:02벌레 하나는 못 죽일 사람이다.
01:03:04카야 씨 본인도 한사코 남편은 착한 사람이라고 얘기를 하죠.
01:03:11그 아까 카야 씨를 업고 밤길 3km를 목숨 걸고 뛰어왔다는 얘기를 듣고 있는데 계속 뭔가 마음에 걸리더라고요.
01:03:20그런 사람이 그렇게 착하다는 사람이 손가락 자국이 뚜렷하게 날 정도로 사람 목을 조를 수 있을까?
01:03:32아니에요.
01:03:41박변, 사진 한번 다시 봐요.
01:03:44사건 직후에 찍힌 사진이라 상처가 다 뚜렷하죠.
01:03:48목이 주로 어떻습니까?
01:03:53카야 씨 오른쪽 목에 손자국이 길게 놨네요.
01:03:59근데 이거 엄지손가락 같은데요?
01:04:01그럼 오른손으로 누른 거겠네요.
01:04:03오른손잡이겠고요.
01:04:05카야 씨.
01:04:08카야 씨.
01:04:10남편 오른손잡이 맞나요?
01:04:13아니잖아요.
01:04:15제가 봤습니다, 법정에서.
01:04:22정말 리오 카야 씨?
01:04:24이거 어떻게 된 거예요?
01:04:26상대방 변호사도 바보는 아닙니다.
01:04:28다 결국 밝혀질 겁니다.
01:04:30왜, 왜, 왜 이런 거짓말 하는 겁니까, 예?
01:04:34이상한 게 하나 더 있습니다.
01:04:41약국에 피임약을 구하러 갔다던 그날.
01:04:45그날은 하필 이 사건 다음 날이었어요.
01:04:49그리고 시어머니가 찾았다며 제출한 피임약.
01:04:51그거...
01:04:53그거 사후 피임약입니다.
01:04:55사후 피임약.
01:04:56아, 설마...
01:05:01얘기를 해 주셔야 돼요.
01:05:03대체 그날, 그날 무슨 일이 있었던 겁니까, 예?
01:05:08시어머니는 친구들이랑 여행가서 집을 비우고
01:05:10남편은 술 마시대나 밤늦게까지 안 들어온 그날 무슨 일이오, 카야 씨?
01:05:16하...
01:05:26하...
01:05:35하...
01:05:37하...
01:05:39하...
01:05:44이제 알겠네요.
01:05:59카야 씨가 왜 이렇게 처음부터 숨기는 게 많았는지.
01:06:03이혼까지 마음먹었으면서도
01:06:06왜 끝내 남편 걱정부터 했는지.
01:06:09강 변호사님.
01:06:10대체 무슨 말씀이에요?
01:06:11뭐가 어떻게 됐다는 거예요?
01:06:13황변이 수집한 정보 중에...
01:06:17걸리는 거 없었어요?
01:06:20황준호가 들은 얘기만?
01:06:23아, 지는 시부모님이 좋아하신다고 그 애호박지가 끓이는 법을 묻더니 공책이 받아져더라고요.
01:06:30아이고.
01:06:31무슨 소리예요.
01:06:32요즘은 시아버지 밥 차려 드리는 게 싫어서 밥 때 되면 일부러 마실러 간다는데 못됐다, 못됐어.
01:06:42시아버지.
01:06:43시아버지.
01:06:48시아버지랑 단둘이 식사를 해야 되는 상황이면 외출을 했던 거네요.
01:06:57피해야 했으니까요, 시아버지를.
01:07:01시아버지.
01:07:03그 자물쇠.
01:07:05카야 씨가 난 거였네요.
01:07:09밖에서 누가 들어오지 못하도록.
01:07:11시아버지.
01:07:12시아버지.
01:07:16시아버지.
01:07:17아...
01:07:21아...
01:07:22어떡해...
01:07:26시아버지.
01:07:36아...
01:07:42시아버지.
01:07:43아...
01:07:44하...
01:07:46This is what I'm going to do!
01:07:48You're going to kill me!
01:07:49I'm going to kill you!
01:07:51I'm going to kill you!
01:08:14그냥 모른 척하지 그러셨어요, 변호사님.
01:08:19조용히 덮을 수 있는 일이 아닙니다, 어차피.
01:08:22나 아무렇게나 돼도 상관없다니까요.
01:08:25나 그냥 거기 떠나서 한국에 조용히 살 수 있길 바란 거예요.
01:08:32칼 씨.
01:08:34칼 씨.
01:08:36아무리 남편분을 사랑하셔도 이런 일까지 덮으면서 보호해 드릴 수는 없는 거잖아요.
01:08:44사랑?
01:08:47저 그 사람 사랑 안 해요, 변호사님.
01:08:51네?
01:08:52딱 한 시간 만나고 결혼한 사람 사랑할 수 있으세요?
01:09:01나 그냥 내 고향이 지긋지긋하기 싫어서 한국 옮고 싶었어요.
01:09:07나 거기서 떠나게만 해 주면 누구든지 따라왔을 거야.
01:09:13나 그냥 나 할 일 한다고 생각했어요.
01:09:18나 여기서 살게 해 줄 수 있는 사람들이니까.
01:09:30그런데 내가...
01:09:35내가 다 망쳐버렸어요.
01:09:40그 사람까지도...
01:09:45나만 조용히 떠났으면 됐을 텐데.
01:09:52나 그럴 수만 있었으면요, 변호사님.
01:10:12청구 원인 변경 신청서 받습니다.
01:10:17충격적인 일이군요?
01:10:18네.
01:10:19다행히 이불과 속옷에서 DNA 증거가 검출돼서 피고의 부친은 구속됐습니다.
01:10:25이 혼인 관계를 더 이상 지속할 수 없다는 건 명백합니다.
01:10:29조속히 이혼 판결을 내려주시기 바랍니다.
01:10:32피고 측 더 변론하실 거 있으십니까?
01:10:41그럼 이 사건 변론을 종결하겠습니다.
01:10:45판결 선고 기일은?
01:10:47재판장님.
01:10:52네, 오명훈.
01:10:57무슨 일이십니까?
01:10:59이 사건 피고 대리인으로 새로 선임됐습니다.
01:11:02위임장과 판소장을 제출하도록 하겠습니다.
01:11:05뭐?
01:11:06이 사건은 이미 종결된...
01:11:07재판장님.
01:11:09변론을 재개해 주십시오.
01:11:11아니, 더 하실 게 있습니까?
01:11:14이혼 사유가 이미 드러나서.
01:11:16이혼이라는 건 혼인 관계가 유효하게 성립된 걸 전제로 하는 것 아니겠습니까?
01:11:21이제 와서 그게 무슨 소리입니까?
01:11:24재판장님.
01:11:25지금 소송 지연을 목적으로 억지 주장을 펼치고 있는...
01:11:28원고 가야 씨는 결혼 전 고향에서 이미 아이를 낳은 적이 있습니다.
01:11:37이게 무슨 소리예요?
01:11:40아니죠?
01:11:45아니에요.
01:11:46원고는 출산 사실을 숨기고 피고를 속여 사기 결혼을 한 겁니다.
01:11:51이를 입증하기 위해 원고에 대한 신체 감정을 신청합니다.
01:11:55날 함정에 빠진 겁니다.
01:11:57행실도 좋지 않으면 꿈에 빠져서 그만...
01:12:01이런 사건은 바로 그런 얘기들이 필요한 겁니다.
01:12:06혹시 얘기해 주실 게 생각나시면 언제든 말씀해 주십시오.
01:12:10확실한 게 있습니다.
01:12:14그게 뭡니까?
01:12:16그날 밤 분명히 봤습니다.
01:12:19그년 배에 임신선.
01:12:21임신선이 있었어요?
01:12:27임신선이라고요?
01:12:29예.
01:12:32가, 가야 씨.
01:12:33가야 씨.
01:12:34사실 아니죠?
01:12:35뻔뻔한 년.
01:12:37그리고 피고 측은 원고를 상대로 사기로 인한 혼인 취소 및 위자료 1억 원을 구하는 반소를 청구합니다.
01:12:49반소 제기는 접수하겠습니다만 본소와 함께 심리할지는 추후 판단하겠습니다.
01:12:58왜 얘기 안 한 겁니까?
01:13:08혼전에 출산한 적이 있다.
01:13:10칼 씨, 진짜 그게 사실이에요?
01:13:12이제 완전히 새로운 상황이 된 겁니다.
01:13:15혼인 취소는요, 이혼하고 다릅니다.
01:13:18결혼 자체가 아예 무효화돼서 애초에 결혼한 적도 없는 걸로 되는 거라고요.
01:13:22결혼 비자로 한국 왔는데 그거 다 취소되고 이 나라에서 추방되는 거라고요.
01:13:27이 나라에서 쫓겨난다고요, 가야 씨!
01:13:30네?
01:13:33네?
01:13:34네?
01:13:35네?
01:13:36네?
01:13:37네.
01:13:38네?
01:13:39맛있다.
01:13:44irm
01:14:06Oh, my God!
01:14:07I don't think you're right!
01:14:08I will!
01:14:10Why is she dead in prison?
01:14:12Well, that's a lot!
01:14:13I don't know.
01:14:14Why, I don't care about my marriage!
01:14:16Exactly!
01:14:17How do you know it is?
01:14:18I'll be able to find a way!
01:14:20I'll be able to find a way to find a way!
01:14:22Wait a minute, what about my marriage?
01:14:24I'll be able to call it back then!
01:14:26It's not okay, I'll be able to call it back then!
01:14:28So I'll be able to call it back then.
01:14:30I can't wait to call it back then.
01:14:33Are you going to fight the Lover?
01:14:36I think the Lover might be right.
01:14:38But this case is not a Lover.
01:14:40It is a fight.
01:14:41I'm not sure.
01:15:03You
Be the first to comment
Add your comment

Recommended