Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Яйца!
00:00:04Яйца!
00:00:07Яйца!
00:00:12Яйца!
00:00:14Яйца!
00:00:15Добро утро, кмете!
00:00:16Добро утро, кмете!
00:00:18Тялото ти иска ли една сутрешна разходка?
00:00:20Аз слизам до реката и се връщам.
00:00:23Да, разбира се, аз правя по 10 км на ден. Рънар съм.
00:00:26Какво си?
00:00:27Ще се облека.
00:00:28Ще те чакам на пейката.
00:00:33Как е животът?
00:00:35Отивам да охажвам долу дошлата.
00:00:37Да се беше издокарал малко, много си спортен.
00:00:40Ако обоя тесните гащи, после не мога да ходи из планината.
00:00:51Госпожице Чуса!
00:00:58Какво става?
00:01:02Нищо.
00:01:03Нося ви закуска от земята.
00:01:05Хумус и пържен бекон.
00:01:07Но ще е нощ.
00:01:08Напротив, щом има светлина, вече е ден.
00:01:11Дай не сам.
00:01:12Ако имате нужда да идете в Сан Педро или в Матуте,
00:01:16аз ще ви откарам с моя мотопед.
00:01:18Ервисислангитута.
00:01:31Абонирайте се!
00:02:01Абонирайте се!
00:02:31Абонирайте се!
00:02:33Абонирайте се!
00:02:35Липсваш много на урсолита!
00:02:37Не ти ли е мъчно?
00:02:38По-мъчно ми е за мен!
00:02:39Бедна емигрантка!
00:02:41Честия буклуци на испанци за 4 кирливи евро!
00:02:44Тук ще работиш повече!
00:02:45Аз имам само едно дете, а тя 4!
00:02:47И 3 тинейджери!
00:02:49Отнемам девствено са бонус!
00:02:52Много е събавно!
00:02:53Не!
00:02:54Говори сериозно!
00:02:55Ладжен Скареджи я вика спешно събрания бункер!
00:02:57Всички слизава еднага!
00:02:59Хайде!
00:03:00Хайде!
00:03:03Фунга, Фунга!
00:03:04Ти защо си домоуправител, Аванта?
00:03:06Защото киселяка си бикамшика!
00:03:08Предпочиташ да има анархия ли?
00:03:10Света дево, къде ли е този човек?
00:03:12За скромна сума, аз ще предоставя на кооперацията мой опит като решело!
00:03:17Разбира се!
00:03:17За какво ни е домоуправител?
00:03:19В други ден ще ни изгонят!
00:03:20Този месец няма да плащам!
00:03:22Но какво става с длъжника?
00:03:23Нали, разследвахте Фина!
00:03:25Да, ама нищо!
00:03:26Фалшива тревога!
00:03:27Проверихме къщата и телефона и няма нищо странно!
00:03:30Или не е замесена, или е по-умно от нас!
00:03:33Това скоро второто!
00:03:34Внимавай, Джуджея, че обувките летят!
00:03:36И ще оставим коварния длъжник да победи!
00:03:38Ще ни взема домовете, ей!
00:03:40Този господин, защо толкова ни мрази?
00:03:42Аз нищо не съм му направил!
00:03:44Изгуби три милиона заради нас! Малко ли е?
00:03:46Не заради нас! Заради Ерике!
00:03:48Аз се чудя как може един беглец от правосъдието да займа обществен пост в министерство!
00:03:53Как беглец?
00:03:54Длъжника имаше група за залози!
00:03:56Изпечели джакпота и избяга с парите!
00:03:58Един от участниците го открил, скарали се и получили инфаркт!
00:04:01Длъжника ли?
00:04:02Другият длъжникът избягал!
00:04:04Тогава Ерике намерил парите в един дюшек!
00:04:07Затова длъжникът го отвлече, за да си върне парите!
00:04:10Но не успява, понеже Ерике, който е глупак, даде парите на полицията!
00:04:14После участниците в групата го издадоха и го пуснаха с избиране!
00:04:17Ерике!
00:04:18Не, длъжника!
00:04:19Тогава как работи в министерството?
00:04:21И аз това питам!
00:04:22Трябва да наймам истински детектив, за да намери този господин и да го предаде, ако не спре отчуждаването!
00:04:30Събиране на пари!
00:04:31Не!
00:04:31Не харчете на празно, ние вече разследвахме!
00:04:34За това казах истински детектив!
00:04:37Наймете мен, детективът Лъв!
00:04:40Амасио, това е сериозно събрание и не ни е до шеги!
00:04:43Аз ще разоблича лъжника и ще запазя домовете ни! Гарантирани резултати!
00:04:47Ти, задника, не можеш да си намериш две ръце!
00:04:50Главчо!
00:04:51Танкета, аз съм професионалист!
00:04:53Да, доказах го с разследването за любовника от мазето!
00:04:57Веднъж да сбърка човек и му лепват етикет!
00:04:59Оставете го да разследва, поне ще се забавляваме като става за смяк!
00:05:03Кое гласува за детектива, Стръф? Лъв-лъв!
00:05:09Съжалявам, Амасио, народът ти няма доверие!
00:05:11Хайде всички да се готвим за изнасяне!
00:05:17Какво унишение, Мило? Всички ме мислят за некъдърник!
00:05:23Откъде ли имат такова впечатление?
00:05:25Заради Мурсио!
00:05:26Понеже разбих сърцето на Йоли, не могат да ми го простят!
00:05:29Ти оставяше обиждат в лицето!
00:05:31Къде ти е гордост?
00:05:32Смачка ми от живота!
00:05:33Вече нямам желание за друго, звен добра!
00:05:35Ралука, не речкайте, че и без това ни стига!
00:05:38Ако кажеш на братов чет Василия от имишуара,
00:05:41че е некъдърник, след три секунди
00:05:43щупи краките код цел живот!
00:05:44Кой е Васили?
00:05:45Майната им на съседите! Що мисля, че си некъдърник?
00:05:47Докажи им, че грешат!
00:05:48Разбира се, ще спасе кооперацията!
00:05:50Ще се промъкна в Министерството, ще намеря длъжника
00:05:52и ще го притисна до стената!
00:05:54Скъпи, не се обиждай, но като детектив си малко...
00:05:58ограничен!
00:06:00Е ти откъде, знаеш? Нали се ресетнахме?
00:06:02Да предположим, че успеш да се вмъкнеш в Министерството пълно с охрана,
00:06:05за да шантажираш виш лозител!
00:06:07Напомням ти, че никога не си го виждава,
00:06:09той ще те разпознае, защото имаше снимки на всички нас!
00:06:13Подяволите, така е!
00:06:14Маскирай се!
00:06:22Главата ми!
00:06:24Величките ми!
00:06:25Милинки!
00:06:49Какво правиш?
00:06:50Отървавам се от мебелите, щам трябва да напусна, поне ще си спастия местенето!
00:06:54Не може да се изхвърлят стари вещи!
00:06:56Трябва да се занесе в пункта за отпадъци свиня!
00:06:59Не ти ли е жал?
00:07:00За този диван направихте урсолита!
00:07:03Майната му на стария ми живот!
00:07:05Всичко ново!
00:07:06Ще си найме обзаведена къща или ще си купя от онези шведските и аз ще си я сглубя!
00:07:11Безработна съм и така ще има с какво да се занимавам!
00:07:14Къде служа грозна лампа?
00:07:17Не, тази не!
00:07:18Хави ми я подари за рж...
00:07:19Дай, дай, дай ми я!
00:07:21Чудесна идея, разпродажба, как не се сетих и аз!
00:07:26Унгомбо, ще ми помогнеш ли да сваля мебелите?
00:07:29Вземам допълнително!
00:07:30На нея взели?
00:07:31Красиво момиче, градис като дискотека!
00:07:35Ами красивите момчета!
00:07:37Хайде, вече имаш конкуренция!
00:07:38Наколко си сложи ламасичките?
00:07:41Какво те интересова?
00:07:44Камън или продаваш?
00:07:54Какво правиш?
00:07:56Не минуси цветя!
00:07:58Може да ни види някой!
00:07:59Ама че времена са романтика!
00:08:01Не може комплимент да направиш ни цветя да подариш!
00:08:04Иберийският мъчо на изчезване е като рисот!
00:08:06Какво искаш?
00:08:08Решили за плажното ни бягство, а...
00:08:11Съжалявам!
00:08:13Не мога да причиня това на Антонио!
00:08:15Но нега го издирват!
00:08:17Ти си го видяла!
00:08:18Фермин!
00:08:19Той ми липсва!
00:08:20Но ти не беше щастлива!
00:08:21Това какво общо има?
00:08:22Разбира се, че не!
00:08:23Ние сме женени!
00:08:24Любовта е като преднята!
00:08:26Ако много се напъваш, излиза лайно!
00:08:28Ама че неприятно сравнение!
00:08:30Спри да напъваш преди да е станало късно!
00:08:33Не знам, защо всичко е толкова сложно!
00:08:36Няма нищо сложно, много е просто!
00:08:38Ти обичаш ли ме?
00:08:39Не!
00:08:41Ти си сатир!
00:08:42Какъв съм?
00:08:44Развратник!
00:08:45Мъж със силно сексуално желание!
00:08:47Това сега лошо ли е или е комплимент?
00:08:49Не схващам!
00:08:50Не знам!
00:08:51Скъпа не трябва толкова да мислиш с главата!
00:08:53Мисли повече с сърцето!
00:08:55Тоест, чувствай, понеже сърцето не може да мисли!
00:08:58А ако сгриша и после съжалявам?
00:09:00Ти си страхливка!
00:09:00Няма страх от Бога!
00:09:02Страх те е да живееш!
00:09:04Но аз ще те изликувам!
00:09:06Ще се любим на площа!
00:09:07На четири крака!
00:09:08Слънцето ще огрява дупито ти!
00:09:09А морският бриз ще втвърдява зърънцата ти!
00:09:12Ох, лили!
00:09:13Търмин, спри!
00:09:16Може да дойте дъщеря ми!
00:09:17Тя вече знае за нас!
00:09:18Аз съм като от семейството!
00:09:20Сега пак кое?
00:09:22Берта!
00:09:24Аз съм Ремедиос!
00:09:26Каквато садна жена!
00:09:27На мен ли го казваш?
00:09:29Какво да правя сега с това?
00:09:30На моята възраст, ерекциите са преброени!
00:09:33Скри се в стаята ми, че е голяма клукарка!
00:09:36Хайде!
00:09:37Ще се омъжа!
00:09:42Искаш ли да ми бъдеш свидетел?
00:09:44Как ще се омъжиш?
00:09:46За кого?
00:09:48За Ричард Гиар!
00:09:50Как мислиш?
00:09:51За Висенте, че ми е по-близо и има същата коса!
00:09:54Харесва ли ти този господин?
00:09:57Руди се любов, момиче!
00:09:59Не ведо ми са пътищата!
00:10:01Божи!
00:10:02Да бъде волята му!
00:10:03Амин!
00:10:04Имаме час утре в десет в съда!
00:10:07Граждански брак?
00:10:09Ще имаме време да се оженим и пред Бога!
00:10:11Те не вземе да умре, докато чакаме дата!
00:10:14Ей!
00:10:15Измамница такава!
00:10:16Възползваш се от бедния малуме старец!
00:10:19Този какво прави в спалната ти?
00:10:21Имаме афера!
00:10:22Фермин!
00:10:23Всемогащи Исус е!
00:10:25Аз винаги те защитавам пред момичетата,
00:10:28а излиза, че си по-развратна от рита!
00:10:30Ремедиус не съм виновна!
00:10:32Болна съм от хиперсексуалност!
00:10:34Бракът да е почтен и ложето неопетнено,
00:10:38защото Бог ще накаже прелюбодейците и неморалните!
00:10:42Евреи 13.4
00:10:43Вървете да досаждате на друго място!
00:10:47Ще ме чите библейски поеми тя!
00:10:49Не се поеми глупак, ако това са откъси!
00:10:52Хайде стига!
00:10:53Махете се!
00:10:55И да знаете, че не можете да се умъжите за висенте,
00:10:58защото с него още сме женени!
00:11:00Не сме занесли документите в съда!
00:11:01Аз ги занесу!
00:11:02Какво?
00:11:03Вещица такава!
00:11:12Фермин!
00:11:14Унижи ме пред Ремедиус!
00:11:16Цялата е нориа ще говори за мен!
00:11:18Сега вече трябва да отидем на плажа!
00:11:22То се очакваше!
00:11:23Това и беше целта!
00:11:24Чули ме?
00:11:26Да, заминаваме!
00:11:28Добре, любов моя, заминаваме!
00:11:30Бръсница такава!
00:11:32Бръсница!
00:11:32Какво ви е на окото? Влезе ли ви нещо?
00:11:44Имам 31! Този глупак ли е?
00:11:47Арсасио, не обиждай момчето! От сега се очи!
00:11:49Ами да играе с теб! Аз не обичам да губя!
00:11:51Енрике, приятелю!
00:11:53Не гледай, още хора!
00:11:54Не може да бъде!
00:11:55Майко, мила, какви кози пътеки! Къде сте дошли вие, бе?
00:11:59Господин Реансио...
00:12:00Извинете ме за малко!
00:12:01Какво правиш тук?
00:12:08Избягах от првосъдито, аз съм народен герой!
00:12:11Дойде да ми съсипваш живота! Тук съм си много добре!
00:12:13Тук?
00:12:14Ще те разпознаят и ще изгонят всички ни!
00:12:16Е, как ще ме разпознаят тези селендури? Сигурно няма телевизия!
00:12:20Ти си онзи, дете, отря за опашката на комуниста!
00:12:22Добре е дошъл в Пеняфрия!
00:12:26Тук си у дома си, храбрецо!
00:12:28Дай му едно сирене!
00:12:29А като говорим за дом, коя къща ще да му дадем?
00:12:32И коя защото няма да остане!
00:12:33Ще дойдеш да живееш при мен!
00:12:35В моят скромен дом винаги има място за човек с две топки!
00:12:38Айде, да се настаняваме, че има литургия!
00:12:41Нали сте вярващи?
00:12:43Е, ами, наречи го Бог, наречи го...
00:12:46Виж, този е прекрасен! Ама, чехол!
00:12:52Мамо, струва 800 хиляди евро!
00:12:54Ами, служи онзи филтър, за колкото можем да похарчем, че ми потичат лигите на празно!
00:12:59Ами, не знам колко!
00:13:01Фина не отговори!
00:13:03Сигурно преговеря с брат си, който явно е хитър!
00:13:05Ето, привикахме я!
00:13:08Кажете ми колко искате, че отивам да говоря с Херман!
00:13:11Един милион! Стига, бе!
00:13:13Половин! Не свали толкова!
00:13:14Да видим какво ще ми каже, после ще ви разкажа!
00:13:17Айде, че много се бабеше, трябва да организираме живота!
00:13:20Отивам, де!
00:13:23Ако ни дадат половин милион, ще откача!
00:13:26Ще ни го дадат! Ще ни го дадат!
00:13:28Танцят на шантажорките!
00:13:30Да вървим на пазад, че това трябва да се отпразнува!
00:13:34Идвам!
00:13:35Идвам и аз!
00:13:37А малката, хайде, до после!
00:13:40Чао!
00:13:43Добре да е, донесете ми нещо!
00:13:47Блокирал ме!
00:13:48Не получава съобщенията!
00:13:50Явно си зле, щом си вземаш от това?
00:13:53Защо да гладувам? Пак ще свърша сама!
00:13:55Хвърлям се в кълта!
00:13:56Ами да, в кълта ще живее страхотно, но ти си купувай буклуците!
00:13:59Каква мръсница е, Алба?
00:14:01Първо ме хваща да е родя бебе, а после ми прецаква връзката с мъжа на живота ми!
00:14:05Перуката всичко е планирала!
00:14:07Използвай и твоето отчаяние!
00:14:09Ще съжалява, няма да видя детето си никога!
00:14:12Дай да говорим сериозно, братовчетки!
00:14:14Ти защо се захванас това?
00:14:16Защото ме забърка!
00:14:17Глупости! Ти искаш и да си самотна майка, защото ти беше писнало от мъжете!
00:14:21Но се появи един готин, паднаха тигащите и забрави всичко!
00:14:25Нали така?
00:14:26Оскар беше принц!
00:14:27Няма такива!
00:14:28Защо ги идеализираш, като след година ги проклинаш?
00:14:31Беше поела ангажимент към приятелка!
00:14:35Освен това, знаеш ли колко е гадно да отглеждаш дете?
00:14:38Сама!
00:14:39Ти никога не си си грижила за Тони!
00:14:41Именно!
00:14:42Щом да си лоша майка е гадно, смята, ако си отговорна!
00:14:45Отнема ти живота!
00:14:46Дяволите!
00:14:47Върви да се извиниш на приятелката си и се върни към тофото и увесеното мляко, че това не е за теб!
00:14:56Яиш, предателката крадва на деца!
00:14:58Алба, трябва да поговорим!
00:15:00Получи ли го вече?
00:15:01Кое?
00:15:02Ракел Вия Нуева!
00:15:03Онази русата с екстеншаните!
00:15:06Носи ви известия за иск за попечителство!
00:15:09Подпишете тук!
00:15:11Подава си иск!
00:15:12Ами не е писмо до влъхвите!
00:15:15Ти после да дебъксиш?
00:15:24Да, после!
00:15:31Как върви продажбата?
00:15:34Акостин, защо не отидеш по-натам?
00:15:37Не знам, понеже тротуарът е на всички и да ти правя компания.
00:15:41Ама, че кофти номер това с теб?
00:15:48Кое?
00:15:49Мъжът ти да те изостави заради масажистка.
00:15:52И мен ме заряза годеницата ми.
00:15:54Знам какво е наистина.
00:15:56Да!
00:15:56Колко сме нещастни!
00:15:58Но вече го преодолят.
00:15:59Радвам се!
00:15:59Тук съм, ако имаш нужда от нещо.
00:16:01Не тук, защото като продам нещата ще си отида в къщи, но ти знаеш къде живея.
00:16:05Втория, вилла Бордерлайн...
00:16:07Благодаря, Агустин!
00:16:09Онгомбо, ще ми пазиш ли мебелите?
00:16:12Трябва да взема малката от училище.
00:16:13Онгомбо, пази мебели, наркоманке!
00:16:15Искаш ли да даде с теб?
00:16:16Не, не се притеснявай.
00:16:18Не се притеснявам.
00:16:19Така детето ще ме опознае.
00:16:21Дневник на Детектив Лов.
00:16:40Започва мисията ми.
00:16:41Часът е 14.20.
00:16:43Сърви ме перуката, но това са неудобствата на професията.
00:16:46Преди да се промъкна в Министерството,
00:16:49изглаждам последните подробности на моя герой.
00:16:51Колумбийски пратеник, който идва от родината,
00:16:53бягайки от наркокартели и е в търсене на по-добър живот.
00:16:56Момче!
00:16:57Научих латиноамериканския жаргон.
00:16:59От една веб страница, за да съм по-достоверен.
00:17:03Сега преминавам към операцията.
00:17:10Пакетче за Херман Полумарис, пич!
00:17:12Телефони, колани, метални предмети в панерчето.
00:17:15Пакетът го остави там.
00:17:16Веднага, момче!
00:17:21Спартакос!
00:17:24Полека, полека.
00:17:25Сори.
00:17:27Не те познавам.
00:17:28Къде е хулио хусе?
00:17:29От пандисиха го.
00:17:30Беше латинокрал.
00:17:32Остави го в склада, в дъното.
00:17:34На коридора.
00:17:35Какво говориш, пич?
00:17:37Аз трябва да предам това лично на господин Полумарис.
00:17:39Че онянсадник, шефът ми ще ме изгони.
00:17:41Нали?
00:17:42Ами да те изгони.
00:17:43Тук всички пакети отиват в склада.
00:17:45Не да изтервие, бе, приятел.
00:17:47Бъди добър.
00:17:48Отива в склада.
00:17:50Камон!
00:17:53Колана и куфарчето понатъм.
00:17:58Извинете, Херман Полумарис.
00:18:02Херман Полумарис.
00:18:04Леле, колко са вкиснати държавните служители.
00:18:08Ей, мацко!
00:18:10Херман Полумарис, а?
00:18:11Този кабинет, но трябва да оставиш пакета в склада.
00:18:14Пуснаха ме да си кача.
00:18:15Това е изненада от жена му.
00:18:17Аз усена, ще се върна след пет минути.
00:18:34Дневник на детективалов.
00:18:38Разследването ми даде плодове.
00:18:41Намерих Херман Полумарис.
00:18:43Започва втората част от плана.
00:18:44Коварен ложник!
00:18:57С поглед ще те шантажирам, ей!
00:18:59Пуснете ме!
00:19:00Ето, вземете портфейла ми!
00:19:02Ето!
00:19:02Не искам да те обирам, глупако!
00:19:04Ти си мошеникът, дето иска да ни вземе домовете!
00:19:07Готово!
00:19:08Какво? Какви домове?
00:19:11Или спри отчуждаването!
00:19:13Или ще те издам, защото те издирват!
00:19:15Ясно ли те?
00:19:16Не знам за какво говорите!
00:19:18Не знаеш!
00:19:19Ще видим дали знаеш или не знаеш!
00:19:24Какво правите?
00:19:32Опресни ли ти се памета, а?
00:19:41Аз не се занимавам с отчуждаване!
00:19:43Аз жена за пътната координация!
00:19:45Ами дръж се!
00:19:46Защото ще дралираме!
00:19:55Мило, малко съм заед!
00:19:57Ама, Дор, къде си?
00:19:58Бяхме се оговорили за обяд!
00:20:00Леле!
00:20:00Малко ми се осложни, Даня, по-добре да се видим утре!
00:20:03Ще ме зарежиш така?
00:20:05Моля ви, извадете ми от тук!
00:20:07Какво става?
00:20:08Много лошо те чувам, прекъсва!
00:20:11Признай вече, Херман!
00:20:12Или ще продължим сблъскането!
00:20:14Какъв Херман?
00:20:15Аз съм Артуров, абрегат!
00:20:16Моля ви!
00:20:18Ложеш!
00:20:18Излезе от кабинета на Херман!
00:20:20Делим един кабинет и една секретарка заради съкръщенията!
00:20:23Херман е в болнични и заради Ишиас!
00:20:27Ишиас!
00:20:30Артуров, добре, добре!
00:20:36Добре, ще те оставя!
00:20:39Ще ти вземе обаче една дъвка и две евро за автобуса!
00:20:46Така е!
00:20:48А ти, крутой!
00:20:49Ей!
00:20:50Извадете ме от тук!
00:20:52Свършам и кислорода!
00:20:53Ами диши по-малко, бе Артуров! Ще имаш за по-долго!
00:20:57Ехо!
00:21:10Добре ли си? Изглеждаш ми отслабно.
00:21:12Какво искаш? Не трябва да ни виждат заедно.
00:21:14Менчо и Оли знаят за Хуан де Диос.
00:21:17Искат повече пари за апартаментите.
00:21:19Да си гледат работата. Заради тези хора изгубих 3 милиона евро.
00:21:22Но тя ги нямаше. И са готини.
00:21:25Какво ти казах за симпатизирането на съседите?
00:21:28Ами хванаха ме. Какво да направя?
00:21:30Смени и мястото на мъжа ти.
00:21:32Много е слаб. Може да умре при прехвърленето и ще остана без хоби.
00:21:37Прави каквото искаш, но не привличай внимание.
00:21:39След два дни всичко ще свърши.
00:21:44И аз не едеш. Станал си кожа и кости.
00:21:49Падна ми се, горчива.
00:21:51За какво ни говори днес Евангелието?
00:21:56За състраданието.
00:21:57Да се отдаваме на другите, както е направил Исус.
00:22:01Защото в тези времена на егоизъм и от тези селфита не виждаме по-далеч от пъпа си.
00:22:06Дори в най-запутаното село на най-обезводената провинция на Испания не мога да ти сгуби от поглед.
00:22:11Енрик, имаме 48 часа да спасим Монтепинар.
00:22:14Можем да организираме от тук съпротивата.
00:22:17Не ме интересува Монтепинар.
00:22:19Щом се махнеш оттам, животът става по-хубав.
00:22:21Сега съм щастлив в Пенефрия.
00:22:23Какво ще правиш тук? Ще събираш асперджи ли?
00:22:25Мазето на твоя провал винаги има един хектар повече.
00:22:28Кандидо, имам гаче.
00:22:32А тя знае ли?
00:22:34Какво значи това?
00:22:35Овца ти по природа си много влюбчив и понякога виждаш неща, дето ги няма.
00:22:39Ама тя ми изяде устните и ми направи змиича с езика.
00:22:43Ей така.
00:22:45Борей, има нещо.
00:22:48Тази е мразница.
00:22:50Порока ти се вижда на лицето.
00:22:52Стига вече. Много се разсеивате с клюки.
00:22:55Извинявай, отче.
00:22:56Майната и на проповета.
00:22:58Дава ви на фурата и си вървете.
00:23:01Хайде.
00:23:01Какво правим?
00:23:03Където ще да отидеш, прави каквото ще да видиш.
00:23:06Вече говориш като селянина с къскета.
00:23:08Тялото Христово.
00:23:09Амин.
00:23:12Тялото Христово.
00:23:13Амин.
00:23:15Тялото Христово.
00:23:16Амин.
00:23:18Тялото Христово.
00:23:19Амин.
00:23:21Тялото Христово.
00:23:26Тялото Христово.
00:23:27Какво правиш?
00:23:37Приличаш на Джим Керри.
00:23:39Глътния!
00:23:40Залепна ми на неписнето.
00:23:42Бог да е с вас.
00:23:44И Светия Дух.
00:23:46Благословияте на всемогъщия Бог,
00:23:48Отец, Син и Светия Дух
00:23:50да падне върху вас.
00:23:52Амин!
00:23:54Може да си вървите в мир.
00:23:55Да благодарим на Бога!
00:23:57Обичаш ли Луа?
00:24:05Веднеш кодих с хмета на Виасар Сио.
00:24:08Простреля жена му.
00:24:09Едва не оби горката. Жена.
00:24:12Беше инцидент.
00:24:12Исках да стрелям по една зла съседка.
00:24:15И аз изпуснах един изстрел по едно хипи.
00:24:17То се ми пипаше пушката.
00:24:18Хайде пак!
00:24:19Удари един штъркел. Глубиха ни 60 хиляди евро.
00:24:22Ама че глоба за едно пиле.
00:24:24Има ги много.
00:24:25Хайде ще дойда с теб да се отърся малко.
00:24:28Кмете, може ли да поговоря с теб насаме?
00:24:31Разбира се. Да идем вкъщ ли? Ще ми разкажеш докато хапваме нещо.
00:24:35Ей, момиче.
00:24:37Кажете, господин отче.
00:24:39Не видях да вземаш нафора.
00:24:41Няма и да я видиш мразницата.
00:24:43Няма.
00:24:44Емилия, само Бог може да съди.
00:24:47Бабата е права.
00:24:48Не съм се изповядала от първото ми причасти.
00:24:51Какво говориш?
00:24:52Веднага в изповедалнията грешнице.
00:24:55Веднага.
00:24:55Хайде.
00:24:57И без това нямам работа.
00:24:58Кандидо, искам да ти поясня, че Антонио не ми е приятел.
00:25:11Той е опасен човек.
00:25:12Мало умник и параноик, който носи нещастие, където отиде.
00:25:1612 години ми трови живота.
00:25:19Всички приятели се карат.
00:25:20И ние, Сарсасио, сме се спречвали понякога.
00:25:24Сложи ми фалшив комплект на терорист в куфара, за да ме задържат в щатите.
00:25:29Брат и най-мен убиец да ме убие, защото мисляше, че спия с жена му.
00:25:32И последното беше, че съсипа политическата ми кариера.
00:25:36И изгори колата ми. Хибридна.
00:25:39Това вече не са малки, как ги. Ще да е за полицията.
00:25:45Ами да.
00:25:47Това ще направя.
00:25:48Чакай, чакай. Исках да кажа, че нещата се е разпалват, но...
00:25:52Две евро!
00:25:53Моля?
00:25:54Две евро в пепелника или няма да се обадиш?
00:25:58Да, добър ден.
00:26:09Обаждам се от Пеняфрия да ви съобщи, че тук се крие един беглец от правосъдието.
00:26:13Антонио Ресио.
00:26:16Да, да, да, да.
00:26:18Да, главатарят на клоуните от мъслители.
00:26:21Не обрещай задник към предателя!
00:26:26Моля.
00:26:26Боже мой!
00:26:29Това е самият сатана!
00:26:30Опази ме, Боже!
00:26:32Пази ме, Боже!
00:26:33Чакайте, отче, не съм свършила.
00:26:35Има още куп години да ви разказвам.
00:26:36Като гадженено, като бавачка.
00:26:52А мебелите?
00:26:53Омгомбо, къде са ми мебелите?
00:27:04Мина камьон хора в оклук пита вземе мебели, Омгомбо казада.
00:27:09Взели са ги без пари?
00:27:10Ти не плаща нищо, добра работа.
00:27:12Омгомбо, те бяха за продажба!
00:27:14Бях им сложила цени!
00:27:16Ти каза от търва.
00:27:19Ако искаш, продава, каже кое продава.
00:27:22Омгомбо, това са омоними!
00:27:24Омгомбо, не ононим!
00:27:27Господи!
00:27:31Да, да, откраднаха ни всички мебели, да.
00:27:34Да дойдат криминалистите да вземат отпечатъци.
00:27:37Татко, не са ни обрали.
00:27:39Изнесох ги за разпродажба и ги отнесоха бухлукчиите.
00:27:42Извинете, имаше драматичен обрат на събитията,
00:27:47който в момента не разбирам.
00:27:49Ще затворя дъщеря ми да ми обясни.
00:27:52Не, не ми се говори.
00:27:54Тогава ще говоря аз, че трябва да ти кажа нещо.
00:27:58Как ще заминеш сега, като ще ставаш баба?
00:28:02Нали казваш, че Ракел няма да ти даде да виждаш детето?
00:28:05Ако се разберем, за пръв път ни имаме нужда от баба.
00:28:09През лятото трябва да го водиш на плажа, така детето ще има място за летуване.
00:28:14Мамо, сериозно ли? С караджията?
00:28:17Ако е баща ти зле, ако е Фермин пак зле, никога не харесваш за мен.
00:28:21Защо?
00:28:25Арасели Мадаряга, ти си лесбийка по учебник.
00:28:29Ах, Арасели...
00:28:30Какви оргазми!
00:28:37Всички ме изоставят.
00:28:39Първо мама, после Хави, после Ралука и сега баща ми.
00:28:43Направила си нещо лошо, наркоманке.
00:28:46Госпожо, не се бъркайте, това е семейен въпрос.
00:28:48А защо излизате на терасата?
00:28:51И това е вярно.
00:28:52Да влезем вътре, хайде.
00:28:54Махай се.
00:28:56Да ще е лас нас на плажа.
00:28:58Да работя като сервиторка в барче и да разнасям вино с лимонада ли?
00:29:02Да те напече слънцето, изглеждаш много зле.
00:29:04Татко аз съм актриса, актриса.
00:29:06И вече ще я да съм снимала, Фил, само добър, ако не беше ти.
00:29:09Ти си моята черна ръка.
00:29:11Леле, леле, колко е грозно това, което ми каза.
00:29:14Може да направиш улично представление с Бени.
00:29:16Той ще извади латерната, а ти ще играеш.
00:29:19Правят се пари като нищо.
00:29:21Бени си купи кия пиканто на изплащане.
00:29:24Ти върви!
00:29:25Заради теб ще отида без пукната пара на плажа, защото Мурсио те измамиха.
00:29:28Отвори кутията с лайната!
00:29:30Ти я отвори!
00:29:32Ето, развали ми пътуването.
00:29:36Албересо и Скобар с лична карта Драндрандран, живуш Драндрандран,
00:29:40съгласно член Драндрандран, моля съвместно попечителство на Наституруса.
00:29:46Има баско име?
00:29:47Блудът на латински.
00:29:49Това не трябва ли да е феторум?
00:29:51За тази цел отправям настоящия иск срещу Ракел Винюева.
00:29:55Какво иска?
00:29:56Съвместно попечителство на бебетото още не се е родило.
00:29:59Подготвя предварително документи, депредвидлива е.
00:30:02Просто иска да ме тормози по време на бременността.
00:30:04Иска режим за посещение на плода, т.е. на мен.
00:30:07Това с нормален мъж няма да станеш, там те за бременят, изчезват.
00:30:11Да се съдите преди да се роди детето, това вече е рекорд.
00:30:14Не знам дали е досадна, но е иноваторка.
00:30:17Мръсница, това е тя.
00:30:18Мръсница си ти и майка ти.
00:30:20Ей, изчезвай, това е личен разговор.
00:30:21Момичата, спрете, ако от сега сте така, какво ще стане като се роди бебето?
00:30:26Ако се роди с такива родителя, аз не бих излязла.
00:30:28И на двете ви е за пръв път.
00:30:30Това трудно се понася.
00:30:32Първото винаги е най-зле.
00:30:33Ей, и второто, и третото, и четвъртото, когато е от друг.
00:30:37Права е нашата къвгая второстепенна.
00:30:40На първо място е нашето насцитурсче.
00:30:42И какво ще правим?
00:30:44С Амадор наехме медиаторка.
00:30:45И подейства ли?
00:30:46Не, но Амадор си е Амадор.
00:30:49Вие сте нормални.
00:30:51Тези двете нормални ще изсълбадя и ще видите.
00:30:54И ще ви дам къщата си, че е неотревен терен.
00:30:58Може да пробваме.
00:31:00Отиваме на пазар.
00:31:01Прете ми съобщение кога е срещата.
00:31:04Искаш да се обадя на братовчеди от тимишуара?
00:31:07Те отстранят травестит.
00:31:09По-ефтино и бързо от медиаторка.
00:31:12Първо нека опитаме това пък.
00:31:14После ще видим.
00:31:17Ей, и това е нещо.
00:31:24Ей, Лебри Ханке!
00:31:26Ще усетиш гегата!
00:31:27Опа!
00:31:29Хайде, красавици!
00:31:31Ти ставаш за овчар, мае.
00:31:34И аз бях овчар в Галисийските плани, но заминах от любов.
00:31:38А сега имаш ли гаджет?
00:31:39Не, не, не искам гаджета.
00:31:41Имах много.
00:31:42Доня Бертан и нещ, чуса.
00:31:44Чуса?
00:31:45Коя чуса?
00:31:46Ами тази дето дойде с нас вчера.
00:31:48Ама тя е моята женска.
00:31:50До вечера ще и поискам мраката.
00:31:52Ааа, много хубаво.
00:31:54Не те ли интересува миналото и?
00:31:56Защо да ме интересува?
00:31:57Ами не всички приемат годеницата им да е вила проститутка.
00:32:01Моята чуса, курва!
00:32:02Гурката беше наркоманка.
00:32:04Запознахме се на улицата.
00:32:05Събрани хероинът.
00:32:07Нас ще ни се бъдат овцете ми!
00:32:09Покойно, бе.
00:32:10Тя вече се оправи.
00:32:11Издели си зъбите.
00:32:12Я се махни!
00:32:13Ще те халосам с гегата, ей!
00:32:15Това са клевети!
00:32:17Долу ни клевети!
00:32:17Истина, бе!
00:32:20Я се разкаря, бе!
00:32:21Клюкар такъв!
00:32:22Най-много ми харесва чантата.
00:32:28Каква прелест!
00:32:29Да, с това няма нужда да се обличаш.
00:32:31О, младче инспектор!
00:32:33На вашите заповеди!
00:32:34Ти каква правиш тук?
00:32:35Искам да знам какво става с нас.
00:32:37Не ме притеснявай.
00:32:38Ако ме притискат, бягам.
00:32:39Добре, но ми се обади да поговорим.
00:32:41Добре, ще ти се обадя.
00:32:42Скъпа, кажи нещо на момчето.
00:32:45Стои така, ни напред, ни назад.
00:32:47Веднъж някой да ме охажва.
00:32:48Оставиме да се насладя.
00:33:00Какво е това?
00:33:01Сложила си наденички в салатата.
00:33:04Румънска салата с наденички.
00:33:06Ралука, ям това, за да не дебелея.
00:33:09Как гърмиш граната?
00:33:10Р-2.
00:33:10Мрете, гадове!
00:33:14Ралука, за Бога!
00:33:19Намери ли длъжника, скъпи?
00:33:21Ами, май съседите ще излазат прави,
00:33:24че съм некъдърник.
00:33:28Имаш други добротетели, скъпи.
00:33:31Така ли?
00:33:32Какви?
00:33:32Май се разбира много добре с нахаси.
00:33:45Къде отиваш?
00:33:47Нали ще му вдигаме скандал?
00:33:48Ирене!
00:33:59Какво искаш?
00:34:00Да, поздравя му до женеца.
00:34:02Трябва да се обадим на застрахователя да ни сменят бравата.
00:34:05Висенте разбрах за сватбата ти.
00:34:07Не знаех, че си се е влюбил.
00:34:09За това...
00:34:11Беше любов от пръв поглед!
00:34:12Имаш ли свидетел?
00:34:14Помоли, Хонгомбо!
00:34:15А аз, братовчетка ми, Антония,
00:34:17но е в Майорка и не намери ефтин полет.
00:34:19Това ме заболя.
00:34:20Кой е по-добър от мен след всичко, което преживяхме?
00:34:24Изгубих най-хубавите си години,
00:34:25за да панирам филенца тук, нали?
00:34:27Лошо си правил.
00:34:28Холестеролът му е висок.
00:34:30Трябва да еде всичко печено.
00:34:32Вие ли ще ме учите да готвя?
00:34:34С мен живееше като цар.
00:34:35Но избра мен. Явно има защо.
00:34:39Добре, ще се жениш.
00:34:41Но ще направиш ергенско партие, нали?
00:34:44Нещо интимно в бара.
00:34:46Той е затворен!
00:34:47Ще го отворим за случая.
00:34:49Клещите и майната му на катинара.
00:34:51Само за Валко!
00:34:53Не закъснявай, скъпи!
00:34:55Чули!
00:34:56Скъпи!
00:34:58Извинявай.
00:35:05Какво става, лъвове?
00:35:15Ергенско партие на Висенте в бара.
00:35:17Ще се жени за онази и в кисната клюкар, където го гледа.
00:35:21Фермиин!
00:35:22Извинявай.
00:35:23Подадох се на омразата.
00:35:25Нямам сили за ергенско партие.
00:35:28Извиках стриптизорки.
00:35:29Ще си ударя един души, идвам.
00:35:31Кажи на Ралука да направи някакви сандвичи, че в бара няма нищо.
00:35:34Сандвичи за всички.
00:35:37Махни си очилата, че не...
00:35:41Това костюмче много ми харесва.
00:35:44Много ми отива.
00:35:46Умря ти циганката?
00:35:48Много добре знам кога съм красива.
00:35:49Няма нужда някой да ми го казва.
00:35:51А теб тази пола ти расширява ханша.
00:35:54Колко е лошо да завиждаеш?
00:35:55Ами нищо не ми донесохте.
00:35:57Фина е, фина е.
00:36:00Колко ни дава?
00:36:01Пусния на спикър.
00:36:03Нищо.
00:36:04Брат ми каза да си гледате работата.
00:36:06Какво?
00:36:07Каза ли му, че знаем за Хуанда Диос?
00:36:09Да, глупачке.
00:36:10Не му пука.
00:36:12Тогава с голяма болка в сърцето ще трябва да те издадем фина.
00:36:16Моето дума срещу вашата.
00:36:18А ти имаш досие.
00:36:19Махна ли етикета на Шанела?
00:36:24Да или не?
00:36:27Мисля, че да.
00:36:30Бяха го хванал.
00:36:34Проклед лошник?
00:36:36Къде си е покрил този мрусник?
00:36:38Мисля, ще избягам на плажа с Берта.
00:36:41Ако искаш да се върна при теб, сега е момента да ми кажеш.
00:36:45Заради теб ще се откажа от най-хубавите цици в Монтепинар.
00:36:47Съжалявам, Фермин. Щазлив съм с Ремедиус.
00:36:51И ти ли заминаваш?
00:36:52Подяволите, аз съм последния луф.
00:36:54Фермин, не може да заминеш.
00:36:55Трябва да ми дадеш предизвестие от 15 дни.
00:36:57Пиша го в договора ни за най-мин.
00:37:00Плажният Гларов си създава собствен юридически сяд.
00:37:03Но аз не обичам да съм сам.
00:37:05Сам? Та вие сте 14 там вътре.
00:37:08Щом, ще заминаваш?
00:37:09Ще ти го кажа. Ще поканя Лола.
00:37:12Да излезем.
00:37:14Гледай го, жребецът.
00:37:16Алгустин стой мирен, че момичето ми преживява труден момент.
00:37:19Усещам филинг.
00:37:21Филинг?
00:37:22Не искаш ли да ми станеш тъст?
00:37:24Вече пие лекарства.
00:37:25Познавам вкуса на моята Лола. Не си нейн тип.
00:37:28Да, да, но от както е така отчаяна...
00:37:31Отчаяна, не сляпа.
00:37:32И млъкни вече, че се обяснявах.
00:37:35Мисенте, може заради инсулта да съм се държал малко лошо с теб.
00:37:38Но бях много наранен.
00:37:40Съжалявам, Фермин.
00:37:41Толко се разделят нашите пътища.
00:37:43Аз обичам, Реме.
00:37:45Не ти вярвам.
00:37:47Казваш го, за да ме не кажеш, защото си самата жестокост с коса.
00:37:50И да знаеш, че тя те иска само заради парите ти.
00:37:53Какви пари?
00:37:54Вярно.
00:37:55Какви пари?
00:37:56Ремедио се, мила.
00:37:58Грижи се добре за мен и обича футбола.
00:38:01Футбола!
00:38:02Обича футбол?
00:38:02Има логика, прилича на баски вратар.
00:38:05Тя е идеалната жена за мен.
00:38:07каквато никога не съм имал.
00:38:09Добре, добре.
00:38:10Бъдете много щастливи.
00:38:12А ако искаш да си свидетел на свадбата ми,
00:38:15аз нямам проблем.
00:38:16Не знам.
00:38:17Ще видя кака ще се събуди утре, че започваме да се напиваме вече.
00:38:21Аз съм на гроздо в сок.
00:38:23Последен въпрос, Висенте.
00:38:28След инсулта става ли ти?
00:38:29Тромбът му е повредил мозъка, не е оная работа, нали?
00:38:33Понякога!
00:38:40Кое?
00:38:42Наркоманке, отвори Унгумбу, носи мебели.
00:38:46Слава Богу!
00:38:50Какво е това?
00:38:51Унгумбу, извинява, намери маса.
00:38:54Намери столове на въклук за теб.
00:38:56Няма нищо. Животът не може да ме унижи повече.
00:39:01И на земя добре.
00:39:04Може, направи, мога ни попеем.
00:39:23Унгумбу?
00:39:24Ти не се ли тръвожиш?
00:39:26Аз не познавам тагата.
00:39:29Живея в постоянна радост.
00:39:31Имам мургава годеница на име Анда Лусия.
00:39:35Добре, но ще си изгубиш работата, начина си на живот.
00:39:40Единственото, което не може да изгубиш никога е усмивка.
00:39:44Животът подарък.
00:39:47Винаги наслаждавай.
00:39:48Како на матата?
00:39:50Колко лесно изглежда.
00:39:52Ти, жена млада, красива, какъв проблем?
00:39:56Мислиш, че съм красива?
00:40:01Е, дупена бяла, ама лице е красиво.
00:40:03Мамка му холна две нива.
00:40:17Тятко!
00:40:18Подяволите!
00:40:18Кукурчо, как му изплаши?
00:40:22Направих пиш с един дробен алгоритъм и вкарах саморазножаващ се троянец в базата данни на телефонната компания и отворих задна врата.
00:40:32Съсякох данните на Херман Паломарес и му хакнах телефона.
00:40:35Нищо не разбрах.
00:40:39Само чух, че си се напишкал.
00:40:41Пия ли си?
00:40:42А, малко подпинал.
00:40:43Дъхни ми.
00:40:45Вуниш на алкохол?
00:40:46Не, не. Парфюмерията ме набръскаха сода и колон.
00:40:49Татко!
00:40:50Не казвай на майка ти, че ще се ядоса, аз е ритес, ритес, тетет, таратата.
00:40:57Започваме от нула, де?
00:40:58Концентрирай се, видях графика.
00:41:00На майка ти? И какво пише?
00:41:02На длъжника.
00:41:02Има обяд с някой си Камило Бенгоечея от пропуса.
00:41:07Гумените бомбони?
00:41:08Строителна фирма с много държавни подизпълнители.
00:41:11Мириша ми на Далавера.
00:41:12И на мен. Много добре, Кокорчо. Ще го издадем.
00:41:16Трябват ни доказателства.
00:41:17Трябва да запишем разговора им, за да докажем, че са корумпирани.
00:41:20Да. Да.
00:41:23Как да го направя?
00:41:32Какво спокойствие е тук?
00:41:35Друго може да нямаме, но спокойствие колкото щеш.
00:41:44Каква чудесна идея да дойдем в това селво, Енрике.
00:41:48Вие сте много хубави хора.
00:41:49Благодаря.
00:41:50Арсасио истински изпанец, изчезващ вид.
00:41:53Като фари бог да го прости.
00:41:55Радвам се, че най-после намери приятел, който те разбира, Антонио.
00:41:59Не ревнувай ти.
00:42:00Винаги ще бъдеш най-добрият ми приятел.
00:42:03Ти си единственият, който ме приема с безбройните ми добродетели и малкото ми дефект.
00:42:08Зами, една ярибица.
00:42:10Не, наистина, не съм фен на лува.
00:42:12Благодаря ти, Енрике.
00:42:14За какво ми благодариш?
00:42:15В най-лошия момент от живота ми, сам и безпътен, си дадох сметка, че ти си единственият човек, на когото мога да се доверия.
00:42:23Е, не, кой знае какво.
00:42:25И аз имам кусури.
00:42:26Жена ми ми изневери с половината кооперация.
00:42:29Кокия чукаше зад гърба ми.
00:42:31Синът ми стана трансексуален.
00:42:33Само за да ме дразни.
00:42:34Само този човек никога не ме е предавал.
00:42:39Антонио, бягай.
00:42:40Защо?
00:42:40Издадохте на гражданската гвардия.
00:42:42Какво?
00:42:43Предател, това ще го запомня.
00:42:47Ето го, ето го, престъпника.
00:42:50Майко, той е герой.
00:42:51Чакайте, не бягайте.
00:42:53Стой, полиция.
00:42:59Как се ударих?
00:43:02Вие ли сте Антонио Ресио, главатар на клоуните от Мастители?
00:43:05Да, да, аз съм.
00:43:06Арестувайте ме, марионетки на властта.
00:43:08Как ще те арестуваме? Една снимка?
00:43:11За какво ти е снимка? Не можеш да я пратиш на никога. Той е престъпник.
00:43:15За мен си е.
00:43:16Не се тревожете, господин Ресио.
00:43:18Пенефрия, никой няма да ви закача.
00:43:22Дори полицията ми се възхищава.
00:43:24Това е истинско убежище.
00:43:26Чакайте да си изясня, коя е майката.
00:43:33Аз!
00:43:34Тоест, и двете сме майки, но тя ще го ражда.
00:43:37Ай, айцеклетката е твоя.
00:43:38Не, моя.
00:43:40Тогава, ако не сте законно женени, Ракела е единствената майка.
00:43:43Не, защото аз дадох спермата.
00:43:45Как спермата?
00:43:46Тя беше жена, затворена в мъжко тяло и преди да се оперира, се замрази.
00:43:50Дадох ти последните си войничета, сега иска да ми взема детето, представиш ли си?
00:43:54Значи не сте двойка.
00:43:55Не.
00:43:55И двете сме самотни майки.
00:43:58За мен е много тежко, че не мога да родя детето си.
00:44:00И затова тормози мен.
00:44:02Хайде да успокоим тона, че стресът може да е опасен за плуда.
00:44:05Накрая ще изгубя бебето заради тър.
00:44:07Това не го казва и на шега.
00:44:08Не ми крещи, стресираш плуда.
00:44:10Чуваш ли?
00:44:11Къде отиваш?
00:44:12Вкъщи, истеричка.
00:44:13Ти си истеричка.
00:44:15Ама че...
00:44:19Скапа на медиаторк.
00:44:24Аз почти нищо не казах.
00:44:30Пак ли?
00:44:31Ами, не ми се обади.
00:44:32И няма да ти се обади, ако продължаваш.
00:44:34Йоли, обичам те.
00:44:36О, колко е мил.
00:44:38Искаш ли да влезеш да пийнеш нещо?
00:44:40Току-що върнахме много скъпа чанта и...
00:44:43Ако ми беше гаджеш, тях да ти подарявам чанта всеки месец.
00:44:46С полицейска заплата?
00:44:48Това ще е на друга планета.
00:44:49Ще ти се обадя, но не идвай повече.
00:44:52Какво?
00:44:53Какво правиш, калмар?
00:44:56Чао.
00:44:57Тръпна ли се?
00:44:59Скъпа трябва да се загаджи с този, че братът на Фина ще ни остави безпукната пара.
00:45:03А ако разкажем на Франза Хуан де Диос?
00:45:05Защо? Ние ще го освободим и ще го заведем да даде показания.
00:45:09И готово.
00:45:10Мисля, че е по-добре да кажем на полицията.
00:45:12Не, скъпа. Искам приключения.
00:45:14Да носи купим апартамент, че да се забавляваш с обзавеждането.
00:45:17Член 66. Мъжът и жената имат равни права и задължение.
00:45:22Член 67.
00:45:23Как ще идем на плажа?
00:45:26Пак ли се колебаеш? Ще ме побъркаш.
00:45:28Не, с какъв транспорт.
00:45:31А, с автобус, че е по-ефтино.
00:45:34Но утре, че ми става лошо, като си помисля за 10 час и половина пътуване.
00:45:38Не искам да бягам с автобус.
00:45:40Просташко е.
00:45:42Което започва зле, свършва зле.
00:45:45Или ще вземе Мерседеса на мъжъти.
00:45:47На него няма да му трябва, нали?
00:45:49Това е добре.
00:45:54Добра по-личба.
00:45:56Винаги съм искал да имам Мерседес.
00:45:58Макар да е на 20 години.
00:46:00Как го прия Мария Долорес?
00:46:02Добре, добре.
00:46:04А Алба?
00:46:06И тя много се радва.
00:46:09И затова ви питам.
00:46:10Висенте, искаш ли да сключиш брак с Ремедиус
00:46:13и наистина ли го потвърждаваш този акт?
00:46:16Какво?
00:46:17А, да, да, искам.
00:46:19Ремедиус, искаш ли да сключиш брак с Висенте
00:46:21и наистина ли го потвърждаваш този акт?
00:46:24Да, искам.
00:46:25След като всички законови изисквания
00:46:27за сключване на този граждански брак са...
00:46:30Протестирам ваше чест.
00:46:31Този човек преживя инсулт
00:46:33и умствените му възможности не са в добро състояние.
00:46:36Не знае какво прави.
00:46:37Фермин!
00:46:38На ме ми изглежда съвсем добре.
00:46:40Ама не!
00:46:41Има един тромб, който се разхожда напред-назад.
00:46:43Ще млакнеш ли глупако?
00:46:44Носите ли доказателство за това, което казвате?
00:46:47Нямах време.
00:46:49Що ме така?
00:46:49Обявявам ви за мъж и жена.
00:46:52Под тяло ли те?
00:46:55Ето удари синокът.
00:46:57Ще видиш как се кара така, Мерседес.
00:47:01Не те разбирам, Фермин.
00:47:03Вместо да се радваш за нас,
00:47:04сякаш някой е умрял.
00:47:06Извинявай, но тази сватба
00:47:08отвори рани, които мислех, че са сараснани.
00:47:11Болката още е пулсира.
00:47:12Виждаш ли, че и ти не си неясно за нас.
00:47:16Какво общо има?
00:47:17Това е различна любов.
00:47:19Върви да събираш багажа,
00:47:21че след следобедната почивка ще тръгваме.
00:47:23Дано, малко се съвзема,
00:47:25че е смахмур лука и...
00:47:28това ми иде само да умра.
00:47:36Дъжте!
00:47:37Идвам да ти се извиня.
00:47:41Вчера бях малко груб и...
00:47:43не искам да започна...
00:47:45обиде новия си живот.
00:47:48Лола!
00:47:53Лола!
00:47:53Да не е заминала вече без да се сбогува.
00:47:58Как си личат гените на пака?
00:47:59Татко, трябва да се звъни!
00:48:22Леле, леле, колко си изгубена!
00:48:24Значи ти може да ходиш на божната,
00:48:26а аз не мога с портиера.
00:48:27Не се смей!
00:48:29Сериозна грешка!
00:48:30Знаеш ли какво?
00:48:31Събудих се много по-позитивна.
00:48:34За пръв път се радвам, че скъсах с Хави.
00:48:36Ясно ли е?
00:48:37Ех, не може да се сравняват
00:48:39готни Пишлото и Царлов.
00:48:41Това са две вселени!
00:48:43Ермин Ришелло, сега ти бойтъст!
00:48:47Не си тръгвам спокоен!
00:48:49Не си тръгвам спокоен!
00:48:50Ами не си тръгвай!
00:48:52Ех, не, кой знае какво.
00:48:54Ще го асимилирам по пътя.
00:48:55Мамка му!
00:49:01Разстроих се.
00:49:03Да.
00:49:03Дневникът на Детектив Лов.
00:49:16Часът е 13.32.
00:49:20Имам сериозен махмурлук.
00:49:22Намирам се пред кафене Харана
00:49:24в неврологичния център на града.
00:49:26Мисия да набавя доказателства
00:49:28срещу коларния длъжник.
00:49:29Този път не съм сам.
00:49:31С мен е моят фалшив най-малък син,
00:49:33за да ме съветва с технологичния си талант.
00:49:36Какво ще кажеш, сине?
00:49:38Седнали са до прозореца.
00:49:40Третата маса до палмата.
00:49:41Това е USB записвачка 4 гигабайта.
00:49:45Дължиш ми 20 евро.
00:49:47Записва в радиус от 2 метра.
00:49:48Моментът не е подходящ.
00:49:54Жените терасееват, Кокорчо.
00:49:56Никога не го забравяй.
00:49:57Ти го забравяш.
00:50:00Включи го на запис.
00:50:02Включи го на запис.
00:50:03Да, да, да.
00:50:04Щях да го направя сега,
00:50:05за да пестя батерията.
00:50:07Записвам, записвам.
00:50:08Сърбитър, сметката.
00:50:29Идвам, идвам.
00:50:32Какво е това?
00:50:34Светял, съдави е красиво от заведението.
00:50:36Махни го взема полуината маса
00:50:38и съм енергичен към растения.
00:50:40Това са маргаритки.
00:50:42Махни го казах.
00:50:43Добре, добре.
00:50:45Де, бери.
00:50:46И запиши поръчката, когато можеш.
00:50:49Да, да, веднага, господине.
00:50:51Леле, видях мутрата на длъжника.
00:50:53Сервитър, сметката, моля, бързъм.
00:50:55Аз също, госпожо, изчакайте малко.
00:50:59Не знам защо ме накарахте да дойда.
00:51:02Имам дъщеря, ако ми се случи нещо.
00:51:04Може да забиеш нещо.
00:51:06Ако го освободим и ни изнасили,
00:51:08този човек не е пипал жена от цяла вечност.
00:51:11Как ще ни изнасили?
00:51:12Той е жив по чудо.
00:51:13Отворено е.
00:51:17Куан де Диос?
00:51:18Куан де Диос.
00:51:19Идваме да те спасим.
00:51:22Отвела го е.
00:51:23Тук няма никой.
00:51:24Да не е умрял там под одялото.
00:51:27Мамо, мъртвите миришат.
00:51:29Това, защото мириш и на парфюм.
00:51:33Ятме, че трябва да ви оставя тук,
00:51:35но като не можете да седите мирни...
00:51:38Фина, моля, аз имам клаустрофобия.
00:51:40Да беше мислила преди да слезеш.
00:51:41Госпожо имам дъщеря.
00:51:42Не се тревожете, ще я дам на мафията.
00:51:45Много добре плащат.
00:51:47Хайде, стига глупости.
00:51:48Не сме против теб, а против Фонзи, мръснем брат.
00:51:51Беше за да го притиснем, нямаше да те издадем.
00:51:53Фина!
00:51:54Фина!
00:51:54Под дяволите е Фина!
00:51:55И нали искахте да отслабнете?
00:51:57Ето ви, това си е като диета.
00:51:59Ама безплатна.
00:52:06Мярно е.
00:52:06Затворя бях станала една Фина.
00:52:12Но трябва да отидем.
00:52:36Трябва...
00:52:36А, чудесно!
00:52:39Какво правиш?
00:52:40Свещичко от заведението, за атмосфера малко.
00:52:43Каква атмосфера още е ден?
00:52:45Тя е с цитрунела против комари, че пренасият коронавирус.
00:52:49Ти ще губаш ли се с мен?
00:52:50Просто тази маса ми изглежда много скучна, за да я направя малко така.
00:52:55Но ще я взема, за да я взема.
00:52:56Донеси ни една кажунска салата с козе сирене.
00:53:01Една кажунска салата.
00:53:03И татаки от три батон.
00:53:05И татаки от три батон.
00:53:06Да, татаки.
00:53:10Сервитор, сметката?
00:53:16Да, госпожо, приготвят вие.
00:53:17Какво имат да приготвят?
00:53:19Само един зелен чай.
00:53:33Сервитор?
00:53:34Развали се посттерминала.
00:53:35Искам да плати в брой.
00:53:38Какво е това?
00:53:39Аперитив, господина, от заведението.
00:53:41Махни ги, алергичен съм.
00:53:43Към много неща сте алергичен.
00:53:44Някой ден ще ви стегнат гърдите и ще трябва да ви правят полкфикшен.
00:53:48На вас не ви ли харесват?
00:53:50Нека приятелят ви да им се наслади.
00:53:51Имат омега-3.
00:53:53Ти да не си глупакът на заведението.
00:53:54Вземам ги.
00:53:58Вземам фастъците сега.
00:53:59Ето.
00:54:02Капайте госпожо, докато чакате.
00:54:09Антонио, ще ми подадеш ли и хляба, моря?
00:54:11Чухте ли нещо?
00:54:12Стори ми се, че чух гласа на предател.
00:54:14Как можахте да предадете този човек, който е национален герой?
00:54:18Може в пеняфрия да успеете да се сдобрите и да забравите омразата.
00:54:22Омразата ще бъде добре за вас.
00:54:25Ще ти простоя това голямо предателство, ако забравиш за 27 000 евро за шушито на дъщеря ми.
00:54:30Какво е шуши?
00:54:32Технически термин.
00:54:33А колата ми?
00:54:34Ако започваме от нула, започваме от нула.
00:54:36И без това нямаше да ми платиш.
00:54:38Объвъв да прощаваме деца мои.
00:54:39Но нека мислим преди да направим нещо.
00:54:43Този човек прочиства Испания от червените за възраждането на пеняфрия и за добрите хора, като мое приятел Антонио.
00:54:51Птички сте мъже.
00:54:53Това е като селото на смърфовете.
00:54:55Аз съм смърфиета.
00:54:56Аз какво съм?
00:54:57Какво?
00:54:58Травестит ли?
00:54:59Не.
00:55:00Дъщеря ми е травестит.
00:55:01А този и беше гаджет.
00:55:03Транссексуална е.
00:55:04Ти причисти ли се тази сутрин разврат, Нико?
00:55:06Там където видиш, прави където ходиш.
00:55:12Какво ти става, овца?
00:55:14Нещо си увесил нос.
00:55:15Госпожице Чуса, вие курвали сте.
00:55:24Ще те наръгам долно, отче.
00:55:27Спокойно, спокойно.
00:55:29Какво се занимавате с наркоманката? Развага всичко.
00:55:35Подяволите.
00:55:37Салата кожух и татаки от рибодлон.
00:56:00Овкуси салатата, молете.
00:56:02Веднага, господине.
00:56:02Има сол, не слагайте, че ще вдигнете кръвно.
00:56:07Добре.
00:56:08Ето, вземи тези.
00:56:12Значи, няма проблем, нали?
00:56:15Отчуждаването продължава.
00:56:17Да, бъди спокоен.
00:56:18След една седмица ще се навън и ще може да вкараш машините.
00:56:22Чудесно.
00:56:23Твоето как го искаш?
00:56:26Вброи, в древни банкноти.
00:56:29Доста пари са.
00:56:31Къде ще ги скриеш?
00:56:32В дюшека ли?
00:56:35Къде туйде?
00:56:37Само не там.
00:56:38Оле!
00:56:38Оле!
00:56:39Сервиторка, какво става с метката ми за Бога?
00:56:42Ами чупете се подяволите, никой не ви гледа.
00:56:44Видях лицето на длъжника.
00:57:02Какво?
00:57:02Видях лицето на длъжника.
00:57:04И отчуждаването е дала вера за да гушне кинти.
00:57:06Един строител го подкопва.
00:57:08И го разкрих аз.
00:57:09Аз!
00:57:09Детектива Тов.
00:57:10Добре де, добре, измамници в Испания.
00:57:15Какво ни помага?
00:57:17Имам го.
00:57:17Записано.
00:57:19О май блесинг гот!
00:57:21Това променя нещата.
00:57:22Трябва да съберем съседите.
00:57:24Какви съседи?
00:57:25Домоправителят избяга, заместника му е на селски туризъм.
00:57:27Скок е.
00:57:30Разбира се да им се обадим, но няма покритие.
00:57:33Има.
00:57:33В рекламата на пенефрия има един стационарен.
00:57:53Кой е?
00:57:54Добър ден, искам да говоря с Енрике.
00:57:56Тук няма никакъв Енрике.
00:57:59Да-да, той е на гости.
00:58:00Един плешив господин с голям нос, като на Гонгора.
00:58:04Не ми продавайте нищо, че съм пристрастена към пазаруване.
00:58:07Госпожо, нищо не искам да продавам.
00:58:09Чуйте ме.
00:58:10Да, бе.
00:58:11А защо се обаждаш?
00:58:12За да говоря с Енрике.
00:58:13Това е извинение.
00:58:14Мислите си, че ние на село сме глупави.
00:58:18Не сел, баждай повече.
00:58:22Лели, как ми изнерви тази бабка.
00:58:25Да се обадя ли аз?
00:58:26Не, не, не, ме пипай сега.
00:58:27Не е момента.
00:58:28Отиваме да ги търцим.
00:58:29Ще вземем колата.
00:58:31Обаче този глас ми беше познат.
00:58:33Кой знае откъде?
00:58:37Какво става?
00:58:38Къде отивате?
00:58:39Аз съм героят на Монтепинар.
00:58:41Отиваме в пенефрия за дезертьорите.
00:58:43Спасени сме.
00:58:43Ще спрем очуждаването.
00:58:45Ти събери съседите.
00:58:46Нищо не разбирам.
00:58:47Събери ги, събери ги.
00:58:51Кажи, Мило.
00:58:52Ама, Дор, трябва да поговорим.
00:58:53Трябва да пътувам.
00:58:54Сега?
00:58:55Не може ли да ми го кажеш по телефона?
00:58:57Предпочитам лично.
00:58:58Ще дойдеш ли или аз да дойда?
00:58:59Не, не, не.
00:59:00Идвам, идвам.
00:59:00Трябва да отида при Милото.
00:59:03Но тук още я видя.
00:59:04Другото, Мило.
00:59:05Как се е влюбила в мен тази жена?
00:59:07Вие вървете.
00:59:13Плодът се е стресирал заради мен.
00:59:21Сега, аз излизам.
00:59:22Лошата.
00:59:23Олба, Мария, трябва да се разбирате с Ракел.
00:59:26Тя е майка на детето ти.
00:59:27Аз съм майка на детето си.
00:59:29И двете, и двете.
00:59:30Но медиаторкът е права.
00:59:32Стресът е много лош за бебето.
00:59:35Не съм виновна аз.
00:59:36Тя сама се стресира.
00:59:36Ама и искат, не помага.
00:59:39Забрани ми да виждам детенцето си.
00:59:40Да ще ти ставаш малко...
00:59:42Настоятелна.
00:59:44Това е от гена на нетърпението на баща ти.
00:59:48Това е нещо ново и за двете ви.
00:59:51Права си, това е абсурдно.
00:59:53Ще имаме бебе.
00:59:54Не може да се караме.
00:59:56Не бива.
00:59:57Няма по-добър медиатор от любовта и състраданието.
01:00:00С помощта на Христос, нашия Бог.
01:00:03Амин.
01:00:06Обади се.
01:00:06Фърмин.
01:00:09Кажи, Фърмин.
01:00:10Скъпа отивам в Пенефрия.
01:00:12Какво говориш?
01:00:13А бягството ни?
01:00:14Остава по план, но ще тръгнем утре.
01:00:16Трябва да свърша една последна услуга на Монтепинар.
01:00:18Много добре.
01:00:21Добре го прие.
01:00:23А как ще идем в Пенефрия, Амадор в декулата?
01:00:25И аз това си чудя.
01:00:27Още един, който се интересува повече от кооперацията, отколкото от мен.
01:00:31Ще се повтори историята с татко, но сплажния с Караджи.
01:00:34Винаги праве лош избор.
01:00:36Скъпи, на сватбено пътешествие може да идем в Истанбул да гледаме Галата Сарай и Фенербахче.
01:00:48Турското.
01:00:49Супер план!
01:00:51Пусни това, безрамнико!
01:00:53Какво взе?
01:00:54Не го качвайте на самолет.
01:00:55Ще му се свие мозъка и ще получи друг инсулт.
01:00:57Ще извикам полицията.
01:00:59Това вече не е твоята къща.
01:01:01И го зави те, че е хладно.
01:01:02Пак ли?
01:01:09Стресираш ми плода?
01:01:11Да, знам за това.
01:01:12Идвам.
01:01:13Ракел, трябва да поговорим.
01:01:15Получи ли го вече?
01:01:16Ко е?
01:01:19Пак ли?
01:01:20Не знам нищо за мъжа ми.
01:01:22Алваресио?
01:01:22Да.
01:01:23Трябва да дойдете с нас в съда.
01:01:27Защо?
01:01:28Поискана е ограничителна заповед срещу вас.
01:01:30Трябва да дадете показания пред съдията.
01:01:33Отвори страхливке!
01:01:35Ще ти отскупна екстеншените.
01:01:36Горкият плод сигурно се шашка в плацентата.
01:01:39Мъкни!
01:01:46Здрасти!
01:01:47Мило!
01:01:48Много си красива.
01:01:49Нищо ли няма да ми кажеш?
01:01:55Аз...
01:01:56Какво?
01:01:58Къде беше с нощи?
01:02:00Ами на благотворителна вечеря.
01:02:01Закладенците е в Африка.
01:02:04Понеже няма питейна вода и...
01:02:05И къде беше вечерята?
01:02:07Ами в павилион за събития на...
01:02:10Не си спомня много добре, защото
01:02:11ме заведоха за служебната кола с тъмни стъкла
01:02:13и не гледах пътя.
01:02:15Използвах да пратя няколко мейла за Черна Африка
01:02:17и за това не знам къде...
01:02:20Амадор!
01:02:21Не, не, бойко!
01:02:23Видяхте в дума на снаха ти да се цилуваш с нея.
01:02:25Не, не, не бях аз.
01:02:26Била е тео.
01:02:27Не ме лъжи!
01:02:28Добре, добре.
01:02:29Казал съм по някоя лъжано.
01:02:31Беше за доброто на връзката и любовта ми към теб.
01:02:34Изнаверяваш ми с снаха си.
01:02:36Това е сериозно.
01:02:37Не, не, не ми е снаха.
01:02:38Това е жена ми.
01:02:39Ти си женен?
01:02:44Да, но не я обичам.
01:02:45От съжаление и заради децата.
01:02:48А, значи са твой.
01:02:50Четвъртото не.
01:02:51Кокорче от един съсед, Серкио Ариас,
01:02:53който рекламира, че е разкълбителни и млека.
01:02:56Даже ме даваха по телевизията рогоносецът на Испания.
01:02:58Престани да ми разказваш филми.
01:03:00Истина е, има хвен клуб.
01:03:01Така е.
01:03:02Амадор, водил си двойнствен живот.
01:03:04Ти си измамник.
01:03:05Но аз не я обичам.
01:03:06Направи гол съжаление.
01:03:08Горката понася много зле остаряването.
01:03:10И ми се умилкваше като зайче да се върна.
01:03:12Съгласих се, за да има нещо сигурно,
01:03:14защото с теб едва започваме.
01:03:16Аз съм интелигентна жена, независима.
01:03:18Имам фирма.
01:03:19Как можах да се оставя,
01:03:20да ме омая този въздухар?
01:03:23Разбирам.
01:03:23Разбирам, че си макоя досена.
01:03:24По-добре да говорим утре, нали?
01:03:26Утре.
01:03:27Няма да говорим никога повече.
01:03:29Чуваш ли? Никога.
01:03:31Оставяш ли ме?
01:03:36Що им кажеш истината? Само проблеми.
01:03:38Я върви на майната си.
01:03:39Ирене, моляте, не дай.
01:03:40Моляте, моляте, Ирене, Ирене.
01:03:41Моляте, Ирене.
01:03:43Ирене.
01:03:45Ирене, не ми разбивай куорито.
01:03:47Ирене, моля ти се.
01:03:49Ирене.
01:03:53Най-после имам истински приятел.
01:03:56Този Антонио е голям човек.
01:03:58Арсасио, чувствам се наранен от този коментар.
01:04:02Ти.
01:04:03Също си ми приятел, но си по-мекушав.
01:04:06Аз пък не съм на себе си.
01:04:09Пак ми се провали любовта.
01:04:11Ами, щото хвърляш около където не трябва.
01:04:14Ами, на каквото дойде, то друго няма.
01:04:17Но няма да се предам.
01:04:18Ще се боря за любовта си.
01:04:20Пак ще станеш за смях.
01:04:23Ле-ле-ле-ле.
01:04:24Тези улички ми напомнят за Куенка.
01:04:27Колко бях зле из проклетата каравана.
01:04:29Айде, още хора.
01:04:31И всички мъже.
01:04:33Няма начин да си намериш партия.
01:04:36Краста ви цире си от салата на народна цена.
01:04:44Аз какво да съдя?
01:04:46Домати пастор.
01:04:47Чуден вкус от моят двор.
01:04:49Маркетинга ми е в кръвта.
01:04:50Момчета, дойдоха едни приятели да ви търсят.
01:04:54Какви приятели?
01:04:57Ти какво правиш тук?
01:04:59А този?
01:05:00Ти не бягаш ли от пръвосъдието?
01:05:02Това село е моята крепост.
01:05:04За тях съм всемогъщ лидер.
01:05:05Защо си дошъл?
01:05:06Какъв тормоз?
01:05:08Сега ще ти кажа.
01:05:08Чакай да се възстанови от шока.
01:05:10Не очаквах тук рибая.
01:05:15Добър ден!
01:05:16Здравейте!
01:05:17Много хубаво село.
01:05:18Хубаво много.
01:05:20Няма ли хотел тук?
01:05:22Имаше един опит, ама не се получи.
01:05:24Хубаво място.
01:05:26За селско хотелче.
01:05:28Под дяволите ще си умра неумъжена.
01:05:36Казах ти да не си толкова взискателна.
01:05:38Вие сте лоши хора.
01:05:40Оставихте дъщеря ми сираче.
01:05:42Не е вярно, има си хусито.
01:05:43Сираче, мама, сираче.
01:05:47Тина?
01:05:50Младче инспекторът.
01:05:52Спокойно, сега ще ви извадя.
01:05:54Как разбра, че сме тук?
01:05:56Сложих GPS на колата ти.
01:05:57Шпионирал си, май?
01:05:59Понеже ми каза, че те напада един лут.
01:06:01За всеки случай.
01:06:03Лъшкиня, кой ще нападне тази?
01:06:06Благодаря ти, синко.
01:06:09Сега трябва да го приемеш за гаджет.
01:06:15Каква?
01:06:16Ти няма ли да ме прегърнеш?
01:06:18Не ми стана приятно това с GPS-а.
01:06:24Аз само искам да прекарвам повече време с синъци
01:06:26или дъщеря си още не се знае какво е.
01:06:29И ако вървим така, няма да разбера, защото не ми дава да видя ехографиите.
01:06:34Вие лесбийки ли сте?
01:06:36Не, приятелки сме или бяхме.
01:06:38Споразумяхме се, но тя кастрира майчинския ми инстинкт, защото тя...
01:06:46Аз винаги съм била хятеро жена, но бях затворена в мъжко тяло.
01:06:52За това, преди да си направя вагинопластиката, замръзих сперма и използвах с ракел единствената мостра, която имах.
01:07:01Тази сперма беше последната ми надежда да стана майка.
01:07:04Да, разбирам.
01:07:06Трудно ми е, но...
01:07:09Ваше чест, не гледайте. Така сякаш ме съдите.
01:07:12Това ви е работата, но...
01:07:16Аз виждам тук ясен случай на дискриминация.
01:07:20Много благодаря, госпожо Ресио.
01:07:23Може да си вървите.
01:07:25Да влезе тъжителката.
01:07:29И тя ли ще дава показания?
01:07:36Много ме е страх, господин Съдия.
01:07:42Алба е неуравновесен човек.
01:07:45Тревожи се за здравето на бебето ми.
01:07:47Ще я убия.
01:07:48Да, разбира е му е.
01:07:49Транссексуалните, знае се, че от толкова хормони горките имат такива промени в настроението?
01:07:55Не изглеждаше много уравновесена.
01:07:57Стана монахиня, за да съблазни един свещенник.
01:07:59Принуди го да се откаже от клетвата си.
01:08:02Горкият накрая стана гей.
01:08:04Лъжи като циганка!
01:08:06Вече си беше гей!
01:08:08Трябва да чакате отвън.
01:08:09Тази колагенова барби иска да ме раздели от детето ми.
01:08:12Моля ви, изведете я.
01:08:13Я съм майка, колко ти тя!
01:08:15Вървете си или ще ви осъдя за неуважение!
01:08:18Изостанал!
01:08:19За остарец!
01:08:20Къде е без пристрастието на правосъдието?
01:08:21Пак о изведи я.
01:08:23Хомофоб!
01:08:25Трансфоб!
01:08:30Колко е?
01:08:31Девет метри и осемдесет и седем.
01:08:33нарушаваш закона за...
01:08:3622 сантиметра.
01:08:39Значи, ако излезем едновременно на площадката, нарушавам заповедта.
01:08:42Какво да правя?
01:08:43Да излизам през терасата ли?
01:08:45Ще изчакваш тя да мина и после ще излизаш ти.
01:08:49Да чака тя!
01:08:50Тя поиска ограничителна заповед!
01:08:51Алба Мария, не искам повече скандали!
01:08:56Мама!
01:08:57Ще те осъдят!
01:08:58Един бъглец в семейството ми стига!
01:09:01Това няма да останет така!
01:09:03Смятам да обжалвам!
01:09:04Дре, ме ми, че ще обжалваш!
01:09:06Висенте, твое съм!
01:09:14Хайде да консумираме брака си!
01:09:17Каква е досада?
01:09:19Налага ли се?
01:09:20За мен не!
01:09:22Казах го заради теб!
01:09:23Не, не, бъди спокон!
01:09:24Ела тук да гледаме футбол!
01:09:26Слава Богу, нямах никакво желание!
01:09:30Бъбриците ми се скапаха от толкова време на крак в съда!
01:09:35Ти си идеална!
01:09:51Овца! Какво става?
01:09:53Мислех си и ви искам за мен!
01:09:57Не ме интересува миналото и!
01:09:58Но мен да!
01:10:00Ти заслужаваш любов с някоя по-като теб!
01:10:04Не е действена, защото няма да намериш,
01:10:07но с малко по-малко километраж!
01:10:09Съжалявам, нашето е невъзможно!
01:10:14Но може да ми дадете една целувка от вашите...
01:10:17като за сбогуване!
01:10:19Ще ти дам нещо по-добро от целувка!
01:10:21Да са ти слизали някога на караокето?
01:10:24На кое?
01:10:29Според Клинтън, това не е секс!
01:10:37И какво ще правите?
01:10:38Ще останем тук?
01:10:40Да, ти остани да дойде само Едрик!
01:10:41Не, не, всички трябва да отидем!
01:10:43Ама дори има запис, който уличават лъжника!
01:10:45Можем да спасим домовете си!
01:10:47Аз не мърдам от тук!
01:10:47За пръв път съм съгласен с Антонио!
01:10:49И аз няма да дойда!
01:10:50Аз ще се върна, липсвам и пещерата!
01:10:53С нощи имахме нещичко!
01:10:55Ще забележиш намаляване на бутилките!
01:10:57Но аз сложих катинар от тези за мотор!
01:10:59А, ти какво мудреш?
01:11:13Виждам, че премисляш нещо!
01:11:14Аз мисля, че е вярно, че във вашата сграда работата е сложна!
01:11:20Където има близост, винаги ще има търкане,
01:11:23но ако човек погледне сърцето си, не е толкова сериозно!
01:11:27Важно е да има с кого да се търкаш,
01:11:30че животът в града е много труден!
01:11:32Да ти обръщат внимание, макар и за лошо!
01:11:35Все е нещо!
01:11:38Съседите са като второ семейство!
01:11:41А за семейството се прави каквото е нужно!
01:11:46Не бъди глупав! Ако идеш там, изгубен си!
01:11:50Прав си, Кандидо!
01:11:51Те са нашето семейство!
01:11:53Много лошо, много откачено, но семейство в крайна сметка!
01:11:57Връщам се!
01:11:59Тогава и аз, че ти само искаш да ми вземеш пост!
01:12:02Вървете си всички, че може да сте ни донесли онзи китайски вирус!
01:12:07Но те идват от столицата, майко!
01:12:10В столицата всичко е лошо!
01:12:13Едно нещо преди да си тръгнем кмете в това село, защо нямаш жени?
01:12:18Освен госпожа майка ви имам предвид!
01:12:20Имаше, но на Арсасио отиде в Бенидорм, а моята умреа преди много години!
01:12:27Липсва ли ви?
01:12:28Моят е Русарио!
01:12:30Всеки ден!
01:12:32Това има решение!
01:12:33Приятели са брони да призувават!
01:12:36Духове готови да слушат!
01:12:38Ако има присъствие тук, нека се покаже!
01:12:41Сега!
01:12:43Колко ти взе този мошеник?
01:12:46Госпожо, това го правя безкорисно!
01:12:49Имам дарба и помагам на хората да се свържат с отвъдното!
01:12:53Майко, оставете ни да видим дали ще се покаже Русарио!
01:12:58Русарио!
01:13:00С нас ли си?
01:13:02Тук ли е?
01:13:04Хубави се, какво искаш да кажеш на мъжа ти?
01:13:08Кандидо доведе Хуакина в къщи и я вкара в стаята ти!
01:13:13Кой знае какво са правили там?
01:13:15Майко, не се бъркайте!
01:13:17Нищо не съм направил, скъпа моя!
01:13:20Връзката отиде по дяволите, не мога така!
01:13:23За пръв път не ми работи дъската!
01:13:26Няма да мога да говоря с нея!
01:13:29Ако не искаш главата ти да завира, остави мъртвите на мира!
01:13:35Кратко ни беше приятелството!
01:13:37Като стана министр-председател, ще те направя мои заместники, ще дойдеш с мен в Монкло!
01:13:41А, остави! Тук си ми е много добре!
01:13:44Арсасио, за мен е чест да ти подаря този символ на непокорството!
01:13:48С този пистолет съм пускал ток на нещастници и мушеници от всякакъв вид!
01:13:54О, това е прекалено!
01:13:56Има още!
01:13:56Какво пак? Тогава и аз ще ти дам моята пушка!
01:14:00Е, сега вече наистина ще се изплашат!
01:14:03Антонио, тази пушка е ловна! Трябва ти разрешително!
01:14:06Ето го пак, умникът!
01:14:07Ще си го извади, остави ме на мира!
01:14:09Не знам дали ще минете психотеста!
01:14:12Овчица, много да се пазиш!
01:14:15И вие, госпожи Цечуса, никога няма да ви забравя!
01:14:18Аз не гарантирам, кончето ми оби много неврони!
01:14:22Паднали сте от кон, като супермен?
01:14:24Супермен на кон ли е бил?
01:14:26Нали ли е теше?
01:14:27Очевидно, сега е моментът да си вървим!
01:14:29Какво правим тук? Нещата ми не са упаковани!
01:14:38Изчакай, че не сме всички!
01:14:40Къде сте?
01:14:42Вече сме тук!
01:14:43Вижти, сурянските дезертьори!
01:14:47Антонио!
01:14:47Берта, скъпа!
01:14:49Върнах се маскирен като карилю!
01:14:50Липсвах ли ти?
01:14:52Много!
01:14:54Добре!
01:14:55Къде е прославотият запис?
01:14:57Какъв запис?
01:14:58Мъжът ми, който се оказа, че не е толкова некадърън, има доказателства, които уличават блажника и ще спасят всички!
01:15:05Ще чуете един запис, който направих с риск за живота си и за нашата кооперация!
01:15:11На него ще чуете Херман Паломарес, който говори с един корумпиран строител, който го подкупва, за да ни отчужди!
01:15:21Хванахме ги за топките!
01:15:23И без да се бабим повече, Кокорчо, пускай го!
01:15:27Хайде!
01:15:28Изнаверяваш ми с нахати! Това е сериозно!
01:15:32Не, не, не ми е с наха! Това е жена ми!
01:15:35Ти си женен?
01:15:36Да, но не я обичам! От съжаление и заради децата!
01:15:39А!
01:15:40Значи са твои!
01:15:42Извинявайте! Извинявайте! Не е това! Детето се е объркало! Кокорчо, пусни правилния запис с моето момче! Хайде!
01:15:48Амадора, водил си двойствен живот! Ти си измамник!
01:15:52Но аз не я обичам! Направи го, от съжаление! Горката понася много зле! Остаряването и ми се умилква като сайче да се върна!
01:15:59Съгласих се, за да има нещо сигурно, защото с теб едва започнахме и...
01:16:03Ти направи беляца записвачка!
01:16:05Мръсник, ще те убия!
01:16:06Не, не, мило! Записът е повреден!
01:16:09Колко е силна яростта на рогоносица!
01:16:11Изнаверявала си ми с друга през цялото време!
01:16:14Мило, аз помислих, че резетването само отворено двойка...
01:16:17Ще ти резетна мозъка с ритници! Ще те убия!
01:16:20И този път без наймен обиец! Със собствените си ръце!
01:16:25Под дяволите!
01:16:27Лъгал си ме!
01:16:29През цялото време!
01:16:33Тогава...
01:16:33Къде е записът?
01:16:36Кокочо, излагаш ме много, моето момче!
01:16:44Добре де, изманници в Испания!
01:16:46Ама че новина! Как ни помага това?
01:16:48Имам го записано!
01:16:50О май блесин го! Това променя нещата!
01:16:52Трябва да съберем съседите!
01:16:53Ама, Дор, записвал си отгоре!
01:16:54Не, не, нищо не съм пипл!
01:16:56Като излезе от кафенето, трябваше да спреш записът,
01:16:59иначе това записва едно след друго!
01:17:00Мамка му!
01:17:02И дали не е в облака?
01:17:03Ти си в облаците, глупако!
01:17:05Чистачо, измъкна ме от моето селско обежище за нищо!
01:17:11Мен ме издирват!
01:17:12Николи не се сети да провери записа,
01:17:14преди да ни доведе от Сория!
01:17:17Так му си засаждах краставичките!
01:17:19Ама, Дор искаше да блесне пред всички!
01:17:21Ами блесна!
01:17:22Тогава, да използваме и да се сбогуваме всички,
01:17:27че утре ще ни изгонят!
01:17:29Колко жалко!
01:17:32Един момент!
01:17:34Ами ако не си тръгнем?
01:17:36Нямаме доказателства, но знаем, че всичко това е дала вера!
01:17:40Ще ги оставим ли да постигнат своето,
01:17:42или ще се хванем за домовете си, както ченкете за лодката си?
01:17:45Но ченкете умря, а не ли?
01:17:46Да, но в друга серия.
01:17:48Устоя героично и накрая успя да спаси незаконното си жилище.
01:17:52Знаете ли защо?
01:17:53Местенето на лодката от това място ще ще да струва скъпо.
01:17:56В кместото са направили и сметките.
01:17:58Не, защото останаха заедно пред неправдата.
01:18:01Какви сме ние, лобове или мухлюци?
01:18:04Лобове, лобове!
01:18:06Можехте по-рано да помислите за това.
01:18:08Вече няма мебели!
01:18:10За какво да се опълчваме?
01:18:11Властта винаги побеждява.
01:18:13Фина е сестра на длъжника.
01:18:17От пет години и плаща да ви троби живота.
01:18:21И мъже ти не е умрял.
01:18:22Държеше го затворен във фермата на село.
01:18:25И защо сте мълчали?
01:18:27Каза ни, че ще качи цената,
01:18:29но понеже не стана, казахме.
01:18:31Браво на добрите съседки.
01:18:33Мамо, беше защото ни загриза свистта.
01:18:35Да, и заради това.
01:18:37Чудесно!
01:18:38Вече имаме с какво да преговаряме.
01:18:40Какво?
01:18:42Беше страхотно.
01:18:43Беше ви записал, но го изтрил
01:18:45и стана за смях.
01:18:47Горкичкият.
01:18:48Той е от малкото, които харесвам.
01:18:50Да, бъде и спокоен.
01:18:52Нямат нищо.
01:18:58Коварен длъжнико!
01:18:59Държим се, стра ти!
01:19:02Длъжнико!
01:19:04Затвори ми!
01:19:05Пуснете ме, глупаци!
01:19:12Ще ви съдя за отвличане!
01:19:14Не е отвличане!
01:19:15Задържаме ви против волята ви, което е различно!
01:19:18Мълчи!
01:19:19Сещото е...
01:19:20Мълчи!
01:19:22Законът ми позволява да задържам изолиран всеки съсед,
01:19:25който застрашава стабилността на общността!
01:19:28Това къде го пише?
01:19:29Постава!
01:19:30Вие слазохте да помагате ли? Какво?
01:19:32Ще съжалявате!
01:19:34Ако мислите, че аз съм лоша, не познавате Херман!
01:19:38Хайде, коке!
01:19:46Сега ще видим колко наистина се интересува брати от злата дъртачка!
01:19:52Леле, като звярат от Джорансик парк!
01:19:58Сега ще видим колко наистината дъртачка!
Comments

Recommended