- 4 days ago
Black Mafia Family BMF Season 4 Episode 09 Point of No Return br EnglishMovie cdrama drama engsub chinesedramaengsub movieshortfull
Category
📺
TVTranscript
00:01We already talked about the federal government.
00:03The guy who left you to leave already informed about your application.
00:06They are on the way. We have to go.
00:09My boss, Manuel, from California.
00:11I want to meet you.
00:12I have a guy in California.
00:14He can help us expand.
00:15Call me when you get there, okay?
00:17I'll receive you with a red carpet.
00:19Look, I'll give you a penny.
00:20You can use it to go to a technical school.
00:22Why are you telling me how to spend my money?
00:24Gata, I want our progress.
00:26I got a contact in Texas for you to know.
00:28How did you get it?
00:29Did you forget that I'm also in a hurry?
00:31My partner, boom!
00:32I'm ready to go to the business.
00:34Now I have a new partner too.
00:36Where are you?
00:37Oh, shit!
00:38I know I'm doing a cardiac massage.
00:39I feel so that she didn't resist.
00:41Thank you for doing everything to save her.
00:44I'm going to baptize my son of Demetrius one day.
00:47How do you give another name for your son?
00:49Okay.
00:50I think my boss is dead.
00:52I just had to talk about him to meet you and the Lamar's inside.
00:55We can't continue to fall in pain.
00:59But I have to finish what I started.
01:01You're alive?
01:02They told me that he was dead.
01:03You know that no one can destroy him, Lamar.
01:05Let them think about what they want.
01:06They want you to use a障害者?
01:08Those stocks of drugs.
01:09And what do you have?
01:10I can't do, man.
01:11It was bad, man.
01:12I'm now thinking about everything for me.
01:14Yeah.
01:15Oh
01:42Caramba gente tá no carro faz horas
01:45Pra onde a gente vai?
01:49Vamos ali, helicóptero
01:50Graças a Deus, ainda falta quando
01:52Alicone, estonho
01:57São a porta dos federais
02:00Atira, Dimitri, atira
02:02Atalhe
02:03A gente vai ter deixado você lá na fazenda
02:15O que é isso que a gente ganha
02:22Por você liberar aquela porra de menino
02:23Você pode parar de me culpar por tudo
02:24A gente devia ter deixado você lá na fazenda
02:28Pra você, louco, fazenda é o que der na terra?
02:30Cala a porra da boca aí a ti
02:31Eu te odeio, eu nunca queria ter vindo com você
02:34Eu nunca devia ter trazido você nessa viagem
02:35Seu peso morto do caralho
02:37Não tinha como voltar atrás
02:39O dia que segui meu irmão até o carro do pet
02:41Mas ali tava eu de novo
02:43No banco de trás com meu destino
02:46Sendo determinado pelo Mid
02:47E pelo filho da puta no banco do motorista
02:50I got everything on the line
02:53Out here, I'm on the grind
02:54Trying to get mine
02:55At least you can wish me
02:57Learn to move away
02:58Trying to get the cake
02:59I'm in and out of state
03:01At least you can wish me
03:02Too many niggas fake
03:04It's hard to tell a snake
03:05One more flip and I'm straight
03:06At least you can wish me
03:08I don't go hand to hand
03:09It go run off the ground
03:10You holla at me, man
03:12At least you can wish me
03:13Too many niggas fake
03:15It's hard to tell a snake
03:16One more flip and I'm straight
03:17At least you can wish me
03:19The D's ain't that good
03:20D's niggas is ratting
03:21They tellin' what's goin' on
03:23That's how they know what's happenin'
03:24I'm ridin' with the top down
03:26Trunk full of Yola
03:27Get a pharmaceutical
03:28I move that Coca-Cola
03:30Thousand grams of pure d'or
03:31I fuck with the weirdos
03:33They snort away the pain
03:34Bang the dope in they vein
03:35Shorty crying Christmas
03:36They coming up
03:37Hops locked up
03:38When it hurts to work
03:39She aged
03:40Find out she knocked up
03:41Wealthy ain't a option
03:42When the feds come knockin'
03:44It's all fucked up
03:45So wish me luck
03:46I think I'm in and out of state
03:48Trying to get the cake
03:49I'm in and out of state
03:50At least you can wish me luck
03:52Too many niggas fake
03:53It's hard to tell a snake
03:55One more flip and I'm straight
03:56At least you can wish me luck
03:58I don't go hand to hand
03:59It go run off the ground
04:00You holla at me man
04:02At least you can wish me luck
04:03Too many niggas fake
04:04It's hard to tell a snake
04:06One more flip and I'm straight
04:07At least you can wish me luck
04:10At least you can wish me luck
04:12Oh, oh, yeah, wish me love. All you gotta do is wish me love, yeah.
04:42I'll see you as imagens das câmeras do Platinum Palace.
04:44Agora.
04:45Vamos pegar.
04:48Como os policiais invadiram as nossas casas, a gente mudou os estoques de lugar e também mudou as rotas.
04:53A gente mudou a porra toda.
04:54A gente tem que achar motoristas novos, trocar os nossos telefones também.
04:58E se ainda não teve notícia do Leslie, já festa?
05:00Pior que não, cara.
05:01Eu já fiz a Tina ligar pros necrotérios, pros caras das ruas, pros hospitais, até pra porra dos advogados.
05:07Ninguém tem notícia.
05:08Ah, e aquele filho da puta? É um X9, Mitch.
05:10Ah, isso aí disse a mesma coisa da merda do Duffy. Ele não era.
05:14Mitch, você é péssimo pra julgar caráter.
05:17A Purge, o Pushka, ah, e agora o Les.
05:21Não dá pra confiar em ninguém do seu bando.
05:23Vai se fuder.
05:24Até a gente conseguir falar com o Les e descobrir o que tá rolando, a gente vai cuidar dos nossos.
05:28Alguns caras das ruas falaram.
05:30Encontraram o Les na rua, baleado na boca.
05:34Porra.
05:37Merda.
05:37Aí, Mitch, quem fez isso?
05:41Quer que as ruas pensem que a gente fez isso em retaliação às invasões.
05:46Então você acha que estão armando pra gente?
05:48É, eu acho.
05:49A gente tem que cancelar aquela viagem pra Califórnia com o Loco e ficar aqui pra arrumar essa merda.
05:53A gente vai perder a nossa chance de expandir.
05:58Aí, eu tenho que falar com o Loco antes.
05:59Falar com o Loco...
06:00Desgraçado.
06:01Ô, Tina, eu preciso que você vá pra casa da avó do Les e leva comida pra ela por mim.
06:07E aí diz que a gente vai cuidar do funeral, ok?
06:10Tá bom.
06:11Aí, a gente não vai pagar funeral de X9.
06:13Ti, cala a porra dessa boca.
06:14O Les é família até que se prove o contrário.
06:17Tá, tá bom.
06:21Como é que estão suas contrações agora?
06:23Eu não sei.
06:23Eu perdi a noção.
06:25Faz uns 15 minutos, eu acho.
06:27Ah, tá bom.
06:28Ai, meu Deus.
06:28Você tá bem, Nicole?
06:29Mamãe, eles vão me colocar no quarto logo.
06:32Escuta, eu tô tentando, meu bem, tá?
06:33Eu já registrei a nossa entrada, mas eles estão um pouco lotados agora.
06:37Quando estiver de 5 em 5, a gente tem que avisar a enfermeira.
06:40Tá.
06:40Até lá, a gente vai ter que esperar.
06:41Com licença.
06:47Moça, a minha filha está com dor.
06:50Senhora, eu já disse pra eles.
06:51Ela vai ser admitida se tivermos uma cama.
06:53Por favor, se sente e espere ser chamada.
06:55Por favor.
07:11Senhor Charles.
07:22Brian.
07:24Tá fazendo o que aqui?
07:26Eu só tava passando pra deixar uma coisinha pro Mitch.
07:35Que bom ver o senhor.
07:36Faz um tempo que eu não te vejo.
07:37A gente sente sua falta na usina.
07:39Brian, não me aparece em Atlanta no meio da semana sem a tua esposa e a tua filha.
07:45E me fala que ainda tá trabalhando na usina.
07:48Voltou pras ruas, não é?
07:51Eu e o Tia fizemos as pazes.
07:53Tô tentando fazer o mesmo comitê.
07:55Pra isso que tá armado?
07:56Pra fazer as pazes?
08:00Ai, pai.
08:01Não, não, não, não, não.
08:03Não vem com essa de pai.
08:04Depois de tudo que eu e sua mãe fizemos...
08:09Aquele dinheiro do fundo beneficente podia ter ido pra uma família trabalhadora, cara.
08:14Mas você tinha que voltar pra merda das ruas.
08:16A gente pode entrar e conversar sobre isso?
08:18Não, Brian.
08:19Acho melhor você ir.
08:20Eu agradeço por tudo que os senhores fizeram pela gente.
08:34Só queria que soubesse.
08:36Alô?
08:54Charles, você tem que vir agora.
08:55A Nicole tá em trabalho de parto.
08:56Opa, peraí, peraí.
08:57Como é que é?
08:58Trabalho de parto?
08:59Pega um avião agora.
09:01Tá bom, tô indo por aí o mais rápido possível.
09:03O número para o qual você ligou está fora.
09:09Que droga, mate.
09:12O número para o qual...
09:13Ah, não, tinha que ser também, cara.
09:26Acabei de falar com a avó do Les.
09:28Ela disse que os Red Dogs invadiram a casa dela e levaram o Les algemado.
09:33Ai, merda.
09:33Eu te falei que seu parceiro era um X9.
09:36Ah, e ela também disse que tinha um investigador careca e rabugento lá.
09:40A porra do Bryant, cara.
09:42Alguém matou o informante deles, louco.
09:44Agora estão tentando fazer parecer que a gente fez isso.
09:46Aí, traduzindo, louco.
09:48A gente tá numa pressão do caralho.
09:50E como vocês vão resolver isso?
09:52Não indo pra Califórnia, como eu vinha dizendo.
09:54E ficando aqui pra resolver essa merda.
09:57É nisso que eu discordo do meu irmãozinho.
09:59Eu acho que a gente ainda pode ir pra Califórnia conhecer o seu chefe, Manuel.
10:03Não, não, não.
10:03Eu não vou.
10:04Todavia tenho um problema esse com o outro cartel.
10:07Eu vou pra Miami.
10:08Você fica aqui, Dimitri, tá?
10:09Escuta que louco.
10:10Porra, enquanto essa merda mingo aqui, a gente pode ir pra lá conseguir mais trabalho.
10:17Parece uma boa, não é?
10:20Sim.
10:21E eu já tenho um cara pra receber a carga pra gente.
10:24O nome dele é Mau.
10:27Tá bom.
10:28Tá bom.
10:29Pero, chega de erros, hein?
10:30Já comigo.
10:32Ele gordito, ele vai também?
10:35Claro que sim, eu vou.
10:36Para de me chamar de gordo, porra.
10:37Isso não é legal.
10:38Você não é mais magro não, negão.
10:39Que foda-me, que nem é isso.
10:49E aí?
10:51Oi.
11:00Seu pai deixou um bilhete.
11:03Parece que a sua irmã vai ser mamãe.
11:05Tô triste porque eu vou perder isso.
11:21Olha, eu tava pensando.
11:24Desde que a Purge morreu, eu tô percebendo como a vida é curta.
11:31E como é importante passar ela com quem a gente ama.
11:35Né?
11:36É isso aí.
11:39Eu quero passar ela com você.
11:42E só...
11:44Você.
11:48Eu me importo com você.
11:51Eu me importo mesmo.
11:53Mas eu tô sob muita pressão agora e eu quero cuidar da minha família.
11:56Você tá no modo Big Mitch agora?
12:08É isso aí.
12:10Eu construí essa família e ela precisa de mim.
12:12E não fique irritadinha agora, tá bom?
12:16Eu sou bem grandinha.
12:17Vou ficar do jeito que eu quiser.
12:19Dimitrius.
12:24Olha, eu sei que muita coisa acontecer com a gente, tá?
12:28Então por que a gente não vai pro Palace?
12:31Sacode a poeira e se diverte por um tempinho, hein?
12:38Tá.
12:41Você quer só uma garota pra farrear?
12:43É isso que você quer?
12:45Tá.
12:45Então vai procurar uma porra de uma garota pra isso.
12:49Por que não sou desse tipo?
13:19Ashi.
13:23Oi, Big Mitch.
13:37Você tá bem?
13:39Tô.
13:40Tô bem.
13:40Hey, let me tell you something, you know that you're my heroine, right?
13:46I? Everyone loves Big Mitch.
13:51And what do you think of Big Mitch?
13:54I think it's just one time, so you always have to be Big.
13:57I agree 100%.
13:59Look, I'm going to go there at 5, so I hope you stay there.
14:03I'm going to go there.
14:33I'm adult.
14:35And I can teach you some things.
14:38I learn fast.
14:56Go to me at night.
14:59Look at him.
15:01Okay, rebobina.
15:03Play this part.
15:05What exactly are we looking for?
15:07A coincidence.
15:09Why a coincidence?
15:10Because in our work it doesn't exist.
15:12There are some movies on the side of the side.
15:16Can you move on?
15:17Yes.
15:18Look at that.
15:20What is this?
15:21Pause.
15:27That son of a bitch is B. Mickey.
15:30He is a shooter from the BMS Detroit.
15:32He killed his wife because he helped a band of his rival.
15:35He is locked in this level with Mitch.
15:37And he being there is no coincidence.
15:40So Mitch made one of the shooter kill him after he discovered that stocks were invaded.
15:45But I'll tell you something.
15:47This filmage isn't enough.
15:49Les entrou no carro por vontade própria.
15:51Não foi forçado.
15:52Consegue dar zoom na placa do carro?
15:54Sim.
15:56No que tá pensando?
15:58Que a gente vai ter que emitir um alerta pra acharem o B. Mickey.
16:02Vamos nessa.
16:09Assim tá melhor?
16:10Um pouco, um pouco, um pouco.
16:12Tá bom.
16:13Ai, eu preciso que essa criança se apresse e chegue logo.
16:16Ligou pro papai?
16:18Ele tá vindo, meu amor.
16:19O Mitch e o Tito estão com ele?
16:21Eles queriam vir, mas...
16:22Tá bom.
16:23Tá bom.
16:24Tá...
16:27O médico tá vindo!
16:28Tá tudo bem.
16:30Por favor!
16:31Tá bom, eu tô aqui.
16:32Ajudem a minha filha!
16:33Eu não sei se eu consigo.
16:34Tá tudo bem.
16:35Eu não sei se eu consigo fazer isso.
16:36Eu tô aqui.
16:37Cheguei, mamãe.
16:38Como estamos indo?
16:39Tá tudo bem.
16:40O que foi?
16:41O que foi?
16:42A frequência cardíaca do bebê tá um pouquinho baixa.
16:44Como é que você tá se sentindo?
16:45Tá doendo.
16:46Tá bom.
16:49Respira, filha.
16:50Tá bom?
16:51Respira, meu amor.
16:52Preciso de uma sala pra uma cesárea de emergência agora e de um obstetra disponível.
16:55O que que tá acontecendo?
16:56O bebê tá bem.
16:57A frequência cardíaca do bebê tá diminuindo e a gente tem que fazer o quarto agora.
17:00Calma, amor. Respira.
17:01Só um de vocês pode ir pra cirurgia com ela.
17:03Precisam recolher os pertences.
17:04Não vão voltar pra essa sala.
17:05Quem vai ser?
17:08Vai ser a minha mãe.
17:10Vai a minha mãe.
17:11Veste isso.
17:15Chamando obstetra na sala 2.
17:17Chamando obstetra na sala 2.
17:19Amemazão.
17:24Amemazão.
17:26Caramba, esse sol tá de rachar o coco, hein?
17:29O clima da Califórnia é terrível.
17:32Sem competição.
17:33Com ou sem competição, a BMF vai marcar presença.
17:36Não é tão simples, irmão.
17:38Los Angeles não estende o tapete pra ninguém.
17:40Vão te deixar traficar, depois te roubar.
17:43Parece que a gente tem que ficar alerta o tempo todo.
17:45Sim, e saber suas cores.
17:47O lance de gangue é foda.
17:49Os Bloods se vestem de vermelho e nós, de azul.
17:52Eu não entendo.
17:53Se vocês se odeiam tanto assim, por que as duas gangues ainda estão aqui?
17:57Sendo vermelho ou azul, a cor que a gente respeita é a verde.
18:01E aqui...
18:03Tem muito verde.
18:05Parece que todo mundo precisa se unir em vez de brigar.
18:08Talvez.
18:09Só não pode ser pego usando as cores erradas.
18:11Aí, Mau.
18:12O Manuel tava falando de se encontrar num triângulo dourado.
18:16Sabe onde fica isso?
18:18Beverly Hills, irmão.
18:20Porra, você não vai ver nada além de grana firme.
18:22Eles têm essa porra, sacou?
18:25Droga.
18:28E, cara...
18:29Ô, Mitch.
18:30É a placa de Hollywood.
18:32Pacete.
18:33Nossa.
18:34Do buraco pra Hollywood.
18:36A gente só tá no começo.
18:37Vai rolar o jogo Beneficentemente Summer Night do Magic e uma festa depois.
18:41Cara, o Magic é de Michigan, que nem a gente.
18:43Pois é.
18:44Virou prefeito de Los Angeles.
18:48Aí a gente vai ser os reis de Los Angeles.
18:50De Atlanta e do mundo todo.
19:13Aqui.
19:25Manoel.
19:27Itiuti.
19:33Muito prazer.
19:35O louco falou muito bem de vocês.
19:37Mas eu tinha que ver com os meus olhos antes.
19:39Aí, é o seguinte.
19:40Eu andaria pelo fogo coberto de gasolina por ele.
19:45Eu soube que vocês fizeram isso no México.
19:48Um lance de narcotraficante lendário.
19:50Manoel, a gente vai até os confins da terra pelo nosso negócio.
19:54Como vocês sabem, eu tenho muitos distribuidores.
19:57Mas eu tô sempre querendo expandir os meus mercados.
20:01E os meus ganhos.
20:03Ah, você veio até os caras certos.
20:04Já que o louco confia tanto em vocês,
20:06vamos nos encontrar amanhã pra discutir negócios no ambiente mais formal.
20:10Meu amor.
20:12Tô pronta pra ir.
20:13Essa foi rápida.
20:15O resto tá sendo entregue lá em casa.
20:17Tá bom.
20:19Eu vou dar o endereço pra vocês.
20:20Tá.
20:21Nossa, tia, eles tão num lance de Tony e eu vira a cara.
20:27Nem pensa nesse negócio, Mitch.
20:29Aí, vai se foder, tia.
20:30Eu não sou tão burro igual você foi com a Marquisha.
20:33Espera a gente chegar no jogo do Magic.
20:35Jogadores de basquete atraem as pirães mais fodas.
20:37Vocês nunca viram nada igual as pirães daqui.
20:39Relaxa, amor. Eu tô aqui, tá bom?
20:46Preparar para extração.
20:49Claro.
20:51Lavamos nós.
20:52A bandeja tá preparada.
20:53Enfermeira, o cordão umbilical.
20:55O que tá acontecendo?
20:56Começa as compressões.
20:58Reagiu?
20:59Ainda não.
21:01Olha, tá tudo...
21:03Não tô ouvindo ele chorar.
21:05Ele tá bem.
21:06O tubo de ar agora, vamos.
21:08Tá tudo...
21:09Tá tudo bem.
21:10Ele ainda não está reagindo, doutor.
21:11Com pressões...
21:12Ele ainda não está reagindo.
21:13Eles só tão...
21:14Tão cuidando dele, meu amor.
21:15Eles tão...
21:16Tão fazendo tudo o que precisam fazer, tá?
21:18Sim, precisamos ver o chance.
21:19Mãe, porque ele não tá chorando.
21:20Não se preocupa.
21:21Não se preocupa.
21:22Mãe, porque ele não tá chorando.
21:23Graças a Deus, graças a Deus.
21:28Ouviu isso? Ouviu?
21:29O senhor fez dar tudo certo.
21:31O senhor fez tudinho dar certo.
21:33É, ele engoliu um pouquinho de mecônio que estava bloqueando suas vias aéreas.
21:39Mas tirando isso, é um menino saudável.
21:43Oi.
21:44Oi, bebê.
21:46Oi.
21:47Tá tudo bem.
21:48Tá tudo bem.
21:50Olha.
21:51Olha ele, filha.
21:52Meu menino.
21:57Meu pequeno Dimitrius.
22:03De 1985 a 2005, Magic Johnson foi anfitrião de a Midsummer Night's Magic.
22:13Um evento beneficente com um jogo de basquete de famosos.
22:16E um jantar de gala que virou um pilar da Califórnia.
22:19Esse negócio era uma história icônica do basquete americano.
22:23Eu e o tio nunca tínhamos visto nada igual.
22:25Pô, eu só senti amor pela Califórnia.
22:28E as festas depois dos eventos eram sempre incríveis.
22:34Ain't nobody can stop a party
22:37You don't get two of America's most born in the same motherfucking place at the same motherfucking time
22:48Break out the champagne glasses and motherfucking condoms
22:55Ain't nobody can stop no
22:58I'm paying the perfect picture by the hoops
23:01Fuck those things, my tits took you with your shoes
23:03Fuck those things, my gulch
23:31Those were the Bloods.
23:46Thank you for the strength of you.
23:49I'll be respecting you, but I won't fight against the others.
23:52Ma'u is a family. He's fighting, we're...
23:54Merda.
23:54Ponto.
23:55Negão, you...
23:56Oh, my God.
23:57Your corrent broke.
23:59Oh, that shit is this?
24:00Eles são sujos.
24:02O tal de Big Shot que você arrancou hoje, a gente tava te roubando.
24:05Mas não se preocupe, a gente vai pegar eles com o nosso bando.
24:08Não, a gente vai resolver essa merda do meu jeito.
24:11Me fala onde ele vai tá.
24:14Eles lá são um swap, Mitch.
24:16Território bem neutro.
24:17Todo mundo vai tá lá e os parceiros vão te dar cobertura.
24:19Então beleza, fechou?
24:20Não, não, não. Fechou o cacete, Mitch.
24:22Eu não vou voltar pra casa num saco preto.
24:24Seguinte, Tim, você sai lá de Detroit bancando gostosão.
24:27Mesmo assim eu tenho que fazer toda a porra sozinho, né?
24:31Tá.
24:32Desde que seja num território neutro.
24:48O Malik já tá ficando grande pras roupas de três anos.
24:50Acabei de comprar e ele só tem dois.
24:52Ah, eu sei como é isso.
24:53E roupa de criança não é barata, não.
24:57Ah, eu tenho problemas com isso também.
25:00Assim que eu compro alguma coisa, eles simplesmente ficam maiores.
25:03A roupa fica pequena rápido.
25:13Ele cresceu demais.
25:14Vê!
25:28Vê!
25:31Vê!
25:36Vê!
25:36Vê!
25:37Where are you, my love?
25:45Me!
26:07Here, here, here.
26:09Here, here, here.
26:10Here, here.
26:11Here, here.
26:12Here, here.
26:13Here, here.
26:14You're gonna see the next one.
26:15Here, here.
26:16Here, here.
26:17Here, here.
26:18Here, here.
26:19Well, when it comes to violent gangs,
26:22you're in California's reputation is international.
26:25Like the traffic for us from Detroit.
26:27I'm Big Mitch.
26:28And I'm T, from BMF.
26:31I've never heard of you.
26:32Okay.
26:34Okay.
26:35Maybe we have to talk with the figurines,
26:37because we're going to fill you the streets with our merchandise.
26:39In other words, we can put you on the fence, cachorrão.
26:41You're listening to this shit.
26:43This guy should have been doing it the night,
26:45with the Crips.
26:46I'm going back because you're first.
26:49But I'm here, here, here,
26:50and I'm not a gang.
26:51But to be honest with you,
26:53I'm the only black guy who's trying to use those bands
26:56to earn money.
26:58In Los Angeles, we're not going to mix.
27:00We're going to play my time, man.
27:02I'm going to play my time.
27:05But the only color that we see is green.
27:07And the collaboration is better than the competition.
27:10So if we're going to unite, you're going to pay.
27:13Let's go here, man.
27:14We're already earning money.
27:15Yeah, I'm going to play.
27:16But at BMF, we're going to have brown girls.
27:18And we're working without stopping.
27:20The charge is faster than that you can transport.
27:22You're good to talk.
27:24I've heard this shit before.
27:25I just believe it.
27:27Okay.
27:28You're going to see a lot of children in your face.
27:31But no matter what you believe.
27:33Homens mentem.
27:34Mulheres mentem.
27:35But the numbers don't.
27:37And that's why the BMF will continue to return you.
27:40Now, you want to continue to return you?
27:43Or participate in the race?
27:45Let's go.
27:46Your연rie is following the 0 Moderator of the announced door.
27:47Lightning.
27:48And what was your sweetheart wearing?
27:49Good Jenna on this month.
27:50Wilhelmine Rain!
27:51I thought you'll see you being in the� summary.
27:52Of the flowers?
27:53And of the flowers?
27:54What color?
27:55lmao that was in the red house?
27:56Blue, yellow, com..
27:58fust au little rosa.
28:01She's behind you?
28:02At any point of a place?
28:03Or an old friend or parent?
28:04She's behind her eye?
28:05Yeah!
28:06She was very tall.
28:07I'm talking.
28:08I'm telling you, someone took her.
28:10I know, she wouldn't go away.
28:14You saw someone who seemed suspect?
28:24I've already told you that you're friend of my father, right?
28:26And he knows that I'm going to find you.
28:28So don't need to be scared, okay?
28:30Okay.
28:35I have a surprise for you.
28:38This is the Prettel.
28:46I have a dog like him.
28:47He's so cute, right?
28:49How does the dog do?
28:51It's all right.
28:53It's all right.
28:54It's all right.
28:56He likes it.
29:00You know, I have a daughter called Zoe.
29:03Hi.
29:05And I was playing with her.
29:07But she doesn't want to talk to me anymore.
29:10Since her mother went to the sky.
29:14I'm sorry for her.
29:17Actually, I'm sorry for her.
29:18I'm sorry for her.
29:19Oh, oh.
29:20Yeah.
29:21Hey, what's up, girl? Get in.
29:24You better ride with it, G. You know I run this town.
29:27And that's so gay. Let a real nigga hit. Put you up on gang, yeah.
29:33It's like always.
29:34Things are going well with Big Shot.
29:36Oh, yeah.
29:37We can say that yes.
29:38You must be a good seller to convince that group.
29:41Especially after his teeth.
29:44But they're hardy.
29:45They won't be firm enough forever.
29:49Look.
29:50We're good.
29:51Until something's going to happen.
29:53Oh, man.
29:54I've never seen peits so hard like that.
29:57Oh, really?
29:58She looks like water bottles.
30:00What the fuck is this?
30:01California is the world's capital peits.
30:03Can you believe?
30:04They're in the south.
30:05But here, they only care about the peits.
30:07If you're going to smell it, you can even smell it.
30:09I'm going to see.
30:10Oh, and all the woman here is really nice.
30:13Luz of the sun and bikini.
30:15Always.
30:16That's why we're better at the cost.
30:18I see that you're feeling like S.O.S. Malibu.
30:24We're going to enter this water and we'll go to the Manuel later.
30:28Look, Maul is selling purple cushy in California.
30:31But I'm trying to distribute it to the country.
30:34I can't let the Bloods get money.
30:37I'm inside.
30:45Man, this is the same car where a Les entered from outside of Platinum Palace.
30:50And where they told me that he was going to attack.
30:52Okay.
30:55What do you think?
30:57We're going to say that someone told us that a suspect was going to enter the hotel room.
31:04What do you think?
31:07I think it's great.
31:09What the hell?
31:11What the hell?
31:24Try it.
31:26We're not going too far away.
31:28Most텐데.
31:31Did you find anything?
31:46No, there's nothing here, man.
31:49Even in this bag.
31:55What was it?
31:56There's something there.
32:01You're going to succeed in prison.
32:15Or this weapon can be placed in the wrong place when you go to the trial.
32:24Brent.
32:27What do you want to do?
32:31What do you want to do?
32:33Come on, Marjorie, stay excited, I can't do it.
33:03Who are you? What are you doing in my apartment?
33:10I just want you to tell you where your father is.
33:14Where is my daughter?
33:16Your son of a bitch.
33:17You didn't answer my question.
33:21Where is B-Mickey?
33:29You're a god of faith. I'm going to respect this.
33:33I've already had a woman like you.
33:36But she broke my heart and me betrayed.
33:40But B-Mickey is a lot of luck.
33:44But the luck of his life is over.
33:46Look, I and him, we had a plan to get out of Mitch and Terry.
33:49But the son of a bitch did it for me.
33:51Lamar?
33:51So I'm going to ask you for the last time.
33:57Where is he?
34:00I don't know.
34:01By the way, please.
34:14Hotel Pitch Tree.
34:16Como posso te ajudar?
34:17Oi, eu...
34:18Só estou tentando enviar uma encomenda para um amigo.
34:21Pode me dar o endereço de vocês?
34:22É a Avenida Euclid, 10.985, Atlanta, Georgia, 30.307.
34:32Obrigado, querida.
34:33Um ótimo dia para a senhora.
34:34O que o seu B-Mickey está fazendo lá em Atlanta?
34:44O Brian está lá procurando o Mitch e o T, para terminar o que vocês dois começaram.
34:48É mesmo?
34:50Todos os três estão lá?
34:52É.
34:52Agora que eu te dei o que você queria, por favor, me diz que não machucou ela.
35:02É, amigo.
35:13Tão bonito.
35:15Igual o papai.
35:16Por mais que a gente tenha estado aqui por coisas tristes, eu estou muito grata por ter
35:24pelo menos uma lembrança feliz nesse hospital.
35:26Eu também estou.
35:30Ei, vem cá.
35:36Oi, meu amor.
35:38Oi.
35:39Conheço meu pequeno de Mitch.
35:41O Mitch vai ficar tão emocionado.
35:43Ele é a cara do pai, não é?
35:47É, ele é.
35:48O garoto é bonito.
35:50Claro que parece.
35:52Vocês vão ser ótimos pais.
35:54Obrigado, Sr. Flannery.
35:55Quando a gente arrumar tudo, vão ser os primeiros a ir lá.
35:59Ir lá?
36:01Eu e o Breezy vamos nos mudar.
36:04A gente vai ter nossa própria casa.
36:06Mas precisa de ajuda com o bebê, ainda mais agora, depois da cesárea.
36:10Uma família precisa de uma casa só para ela.
36:13Não, não, não, não.
36:34Esses pendejos podem ir se fuder, entende?
36:37Não, não, não.
36:38Ainda tem trabalho a ser feito.
36:39O que passa, Dmitry?
36:40Aqui em Los Angeles está tudo bem.
36:41Eu fiz a galera aqui dançar nossa música.
36:42Eu não esperava menos.
36:43Estou muito orgulhoso de você, irmão.
36:44Graças, louco.
36:45Você vem para cá rápido?
36:46Sim, amanhã.
36:47Já sabe, hein?
36:48Em mim coração por vivo.
36:49Tengo escondido um tesouro.
36:50Vivo só porque vivo.
36:51Tengo escondido um tesouro.
36:52Vivo só porque vivo.
36:53Tengo escondido um tesouro.
36:54Vivo só porque vivo.
36:55Tengo escondido um tesouro.
36:56Tengo escondido e morto um tesouro.
36:58Seria aajcieia morrendo muito aqui.
36:59Mathe!
37:00Amanhã.
37:01You already know, right?
37:26Thank you very much for inviting me.
37:28You don't know how much I needed to leave.
37:30Look, and it's for my account, you know?
37:32I thank you for giving me money to the faculty.
37:35Nothing.
37:36How is it going to be?
37:37It's so good.
37:38I'm studying so much.
37:39That's great.
37:40I knew you were going to go back.
37:43And you?
37:44Well, I just got a new job.
37:46It will help me expand the business.
37:49It's so good to know that things are going well between you and the good.
37:53Right?
37:55In fact, it's not like the good.
37:57What's it going to be?
38:00Southwest T?
38:01What's it going to be?
38:02I'm sorry.
38:03I'm sorry.
38:04What's it going to be?
38:05I'm sorry.
38:06What's it going to be?
38:07What's it going to be?
38:08What's it going to be?
38:09What's it going to be?
38:10What's it going to be?
38:11What's it going to be?
38:12I'm sorry.
38:13I'm sorry.
38:14What's it going to be?
38:15I'm not going to admit it, it was sexy, but I grew up a lot since then.
38:20Now the Chi can be young, but the Boom is still young in all the wrong ways.
38:26I understand. We're so passionate about the wrong men.
38:31I'm happy to see you are well and finally conquisting what you're doing.
38:35Ah, that's right. I'm so, yes.
38:38A brinde, is that it?
38:39A brinde.
38:47Wow.
38:49I've never seen anything like that.
38:51We have to go up the hill here.
38:54Like that old man in Mexico said, we have to have a house on the hill.
38:58But you still have that, that false prophet?
39:00That's right, you already know.
39:02I'm going to become Pablo Escobar, preto.
39:10I'm going to go up the hill here.
39:12I'm going to go up the hill here.
39:14Caramba, eu já vi gente bolar o próprio baseado, mas nunca vi ninguém bolar o próprio charuto.
39:20Na minha experiência, os melhores em qualquer coisa não deixam nada ao acaso.
39:26Nenhum detalhe despercebido.
39:27E vocês dois são os melhores, como dizem?
39:35Somos sim.
39:37Eu tenho um cara, o Maú.
39:38Ele vai liderar por aqui, pegando as cargas para os Crips.
39:41O Maú tem caminhões equipados que a gente mesmo checou pessoalmente.
39:44E as rotas dele são excelentes.
39:48Olha, não foi fácil, Manuel.
39:49Mas a gente fechou um acordo com os Bloods para fazerem a mesma coisa.
39:52Então a gente pode transportar toda a cocaína que você tiver pela Interestadual 405.
39:57Langues e Vais.
39:59Muito impressionante.
40:01Tem mais alguma coisa que eu precise saber?
40:08Escuta.
40:09O louco é a nossa família.
40:11Eu e meu irmão somos um reflexo dele.
40:13Então a gente quer ser claro com você.
40:16A gente está sob muita pressão em Atlanta.
40:18Então a gente quer começar a reestruturar algumas coisas.
40:20Então olha só, o que meu irmão aqui está dizendo é que a gente já encontrou alguns obstáculos antes.
40:25Mas a gente sempre controla a situação.
40:29Eu sei do que rolou em Atlanta.
40:31E mesmo assim quer fechar com a gente?
40:34No nosso ramo, confiança.
40:36É tudo, não é mesmo?
40:38Então eu agradeço a sinceridade de vocês.
40:46Vocês passaram no teste.
40:47É, pois é. Se não puder confiar nas pessoas com quem trabalha, vai ficar desconfiado o tempo todo, né?
40:54Olha só, eu e o Mitch somos uma ótima equipe.
40:57A gente tem uma boa comunicação.
40:59E dito isso, eu preciso saber de tudo.
41:01De tudo o que está acontecendo, Manuel.
41:04Eu vou suprir vocês aqui.
41:06Só que até vocês conseguirem resolver o problema de vocês em Atlanta, eu vou bloquear aquela rota.
41:12Peraí, peraí. Você não tem que fazer isso, Manuel.
41:15A gente sempre controla a situação. O louco pode confirmar isso.
41:21Infelizmente, o louco morreu.
41:26O que que rolou?
41:28Bomba no carro. Cartel rival.
41:30Peraí, então você acha que isso vai apalar o nosso negócio?
41:33Não, não, não, não. Isso foi entre eles e o louco.
41:36Agora que ele pagou com a própria vida, essa briga acabou.
41:42Aquele filho da puta ensinou tudo o que a gente sabe.
41:48Ele ensinou tudo.
41:49É isso aí.
42:17Olha pra você agora, vadia.
42:20Você gostou, vadia?
42:21Sou imbecil do caralho.
42:23Você não disse que aquela reunião era pela gente?
42:25Era pela família.
42:27Em vez disso, você colocou dinheiro no bolso do ti.
42:29Em vez de colocar no do seu marido.
42:31Isso não é verdade.
42:32Não mente, porra.
42:34Não mente, não mente pra mim, porra.
42:36Kiki me contou tudo.
42:37Pum, me desculpa.
42:39Ai, me desculpa.
42:40Eu tenho saído com a Kiki tem semanas.
42:42E quer saber? Ela é leal.
42:44Diferente de você, infeliz.
42:46Por favor, me ajuda.
42:47Por favor, me ajuda.
42:48Ei, ei.
42:56Eu te amo.
42:57Eu sei.
42:58Você sabe que eu te amo.
43:00Eu te amo.
43:01Então por que você me faz fazer loucuras que nem essa?
43:04Por que você me faz fazer coisas assim?
43:06Eu te amo.
43:07Por favor, me ajuda.
43:09Por favor.
43:10Se é bom.
43:11Eu te amo.
43:12Eu te amo.
43:13Eu te amo.
43:19Eu te amo.
43:20Eu te amo.
43:21Eu te amo.
43:22Hey, you're good?
43:32The guy was family, T.
43:34He was family, man.
43:38Yeah.
43:39And that shit that you told me about the Manuel about needing to know everything?
43:44Cara, that shit.
43:46Dmitrius, we started this thing together, okay?
43:49So I need to know everything that's happening, point.
43:51Hey, cala a porra da boca.
43:54Eu não tenho tempo pra lidar com essa merda agora.
43:56Eu vou ligar pro pai.
44:07Alô.
44:08Ô pai, eu vi o bilhete sobre a Nick, como é que ela tá?
44:11Teve um garotão saudável.
44:14Demetrius.
44:15Sua mãe tá ajudando ela com as ataduras no banheiro.
44:18Ela não pode pegar o telefone, mas a gente espera que você volte pra casa e abraça seu novo sobrinho.
44:26Pode crer, pode crer.
44:27Eu vou ver vocês em breve.
44:30Eu tentei te ligar quando o Brian foi na sua casa, mas eu não tinha seu número novo.
44:35Em Atlanta?
44:35É.
44:36Mint, eu tô decepcionado.
44:38Você levou o Brian de volta pras ruas.
44:40Pai, eu falo com o senhor depois, tá?
44:42Eu te vejo em breve.
44:46O pai disse que o B-Mick foi até a casa de Atlanta.
44:51Você sabia disso?
44:52Não mente pra mim, Ti.
44:57Beleza, olha.
44:58Um tempinho atrás, sim, eu deixei o B-Mick voltar.
45:01Agora me fala, por que fez essa merda?
45:03Porque ele precisava de dinheiro pra cuidar da filha.
45:05E ele provou a porra da lealdade dele quando atirou no Lamar sem precisar.
45:08Tá?
45:08Mas eu não mandei ele fazer aquilo com o Leste.
45:10Seu burro, filho da puta!
45:13Agora eu entendi.
45:15Foi ele o tempo todo, né?
45:17Mas a culpa é sua, porra.
45:20Culpa minha?
45:21Mint, todo esse pessoal de fora que você deixa entrar e trata como família.
45:26A Purge, o Pushka, o Leste.
45:27Tudo que eles fizeram foi o quê?
45:29Votei a gente!
45:29Não tenho culpa se os atiradores não acertaram o Putsch.
45:34Peraí, o B-Mick foi o atirador que você mandou?
45:36É, bom, se ele tivesse feito o trabalho direito, seria diferente.
45:39Filho da puta, você foi a pior coisa que aconteceu comigo.
45:42Não faz nada direito.
45:43Eu, eu não faço.
45:44Mint, sabe onde todo mundo que trabalha pra você acaba?
45:47Morto ou na cadeia, negão.
45:48Porra, pelo menos eu ainda tenho gente.
45:51Tipo, você teve que voltar e contratar o B-Mick, porque ninguém queria trabalhar pra você, que é burro.
45:58Foi por isso que a Nick deu meu nome pro bebê.
46:04Tá.
46:08Olha.
46:12Vamos descobrir como a gente vai resolver essa merda.
46:17Cara, e se o B-Mick e o Bryant estiverem trabalhando juntos em Atlanta pra fuderem a gente?
46:26Tia, a gente tem que voltar pra lá agora.
46:28E a gente tem que descobrir exatamente o que que tá acontecendo pra gente poder começar a receber trabalho do Manuel.
46:34E se a gente estiver indo pra uma armadilha?
46:36Negão, nossa organização inteira tá em risco.
46:40Que cê foda a armadilha.
46:41Cê tá comigo ou não tá?
46:42Que cê foda a armadilha.
47:12Mamãe!
47:17Oi, amor!
47:22Piu?
47:23Eu disse que eu nunca ia machucar uma garotinha.
47:25Cê acha que eu sou o quê?
47:28Mostra pra mamãe o brinquedo novo.
47:31Como é que o cachorro faz?
47:32Au, au.
47:33É isso aí.
47:34Boa menina.
47:36A gente vai achar o papai, tá?
47:37Ok.
47:38Ok.
47:38Ok.
47:38Ok.
47:42Mamãe, a gente pode ir com ou sem você?
47:44A mamãe tá aqui, gatinha.
47:58A minha mãe cantava pra mim umas músicas quando a gente saía pra passear de carro.
48:12O pequeno Jack Horner sentou-se no beral, comendo uma torta de natal.
48:23Enfiou o dedão e uma ameixa atirou e disse, que bom menino eu sou.
48:29A mamãe sempre dizia que eu era um bom menino.
48:40Mas todo mundo dizia que eu era mal.
48:42Uma semente ruim.
48:44Uma fera.
48:48Esse tipo de coisa atinge uma criança e numa certa altura...
48:51Você se torna o que eles dizem que você é.
48:59Eu e o meu irmão tínhamos chegado num ponto sem volta.
49:02O problema era que...
49:03A gente não tinha ideia que tava indo pra uma porra de rota de colisão com todos os nossos inimigos.
49:08A gente não tinha ideia de que eu era mal.
49:38that though it ain't banging you hooked on my phonics infamous bonics lying to the pop dog
49:44like you got it you ain't no island out for the knife fist thrower rusty shank cola we live this
49:49shit
49:49it's the real shit shit to make them feel shit lump them in the club shit have you out of now
49:54when you bump this drugs in your ear drum the raw uncut have a nigga od cause it's never enough
49:59it's the real shit shit to make them feel shit lump them in the club shit have you out of now
50:03when you bump this drugs in your ear drum the raw uncut have a nigga od cause it's never enough
50:08yo the p rock 40 inch cables drinking white label my chain hang down in my dick my piece bang glass
50:14tables diamonds and guns before the fame
Be the first to comment