Glory Episode 17 [ ENGSUB ]
**********++++++++++***********++++++++++**********
✨ Welcome to Korea Siu ✨
Your ultimate destination for the best Korean dramas (K-Dramas) with English subtitles. We bring you the latest and most popular Korean TV shows filled with romance, family, history, action, and culture.
🎬 On Korea Siu, you’ll find:
Korean dramas with English subtitles (Eng Sub)
The newest K-Dramas from top Korean networks
Romantic, historical, and modern Korean series
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make Korean dramas accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, powerful performances, and the beauty of Korean culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and turn on the bell 🔔 so you never miss the latest Korean series!
**********++++++++++**********++++++++++**********
#KoreanDrama #KDrama #KoreanSeries #KoreaSiu #EnglishSubtitles #KDramaWithEnglishSubtitles #BestKoreanDrama2025 #LatestKDrama #WatchKDramaWithEngSub #RomanticKDrama #HistoricalKDrama #KoreanTVShows #NewKDrama #KoreanRomanceDrama #KDramasWithSubtitles
**********++++++++++***********++++++++++**********
✨ Welcome to Korea Siu ✨
Your ultimate destination for the best Korean dramas (K-Dramas) with English subtitles. We bring you the latest and most popular Korean TV shows filled with romance, family, history, action, and culture.
🎬 On Korea Siu, you’ll find:
Korean dramas with English subtitles (Eng Sub)
The newest K-Dramas from top Korean networks
Romantic, historical, and modern Korean series
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make Korean dramas accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, powerful performances, and the beauty of Korean culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and turn on the bell 🔔 so you never miss the latest Korean series!
**********++++++++++**********++++++++++**********
#KoreanDrama #KDrama #KoreanSeries #KoreaSiu #EnglishSubtitles #KDramaWithEnglishSubtitles #BestKoreanDrama2025 #LatestKDrama #WatchKDramaWithEngSub #RomanticKDrama #HistoricalKDrama #KoreanTVShows #NewKDrama #KoreanRomanceDrama #KDramasWithSubtitles
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00天有我们 才会生那么多考验 太多考验 我看也叹不远 我也沉浮千万 中的笑颜
00:23跨过山河 奔到你面前 泪流满 绵绵相对屋檐 怕梦在敷衍 金河床飞燕 此生不逢 千里共缠绝
00:53漫天行战斗不尽缠绵 万风又去来 无处思练 青草山水剑 谁说孤难忍 一生一世 都识处相见
01:23小熊姑娘 认不得 认不得 这些都是陆郎君的爱物
01:35管你什么陆郎君 水郎君 远远地悬了别处去烧 别脏了龙家的地
01:40我家小姐不见客 各位请先回去吧 陆郎君为大小姐出生入死 活出秘诀也几回了 总该那些香火情吧 身凭几句乌眼便着急把人赶走 是不是太过无情了 白郎君
01:42大小姐不是轻率的人 之前我身陷领领了 我家小姐不见客 各位请先回去吧 陆郎君为大小姐出生入死 活出秘诀也几回了 总该那些香火情吧 身凭几句乌眼便着急把人赶走 是不是太过无情了 白郎君 大小姐不是轻率的人 之前我身陷领的灵
02:08白郎君,大小姐不是清帥的人。
02:11之前我身陷淋雨,众人皆不能救。
02:14陆郎君急难相诛,那是何等仗义。
02:17他能干出抛弃契儿的事情来?
02:19我不信。
02:21神听你们说破了,天去我也不信。
02:24我出去寻她,问个清楚明白。
02:26我劝你别续得好。
02:29白郎君来年便要下场,今日是你回书院的好日子。
02:32老夫人说了,要你许个功名,将来我和吴小姐般配。
02:36你今日为了这个罪善名不平,不怕惹恼老夫人,回了自家大火因事吗?
02:42他说得有理,不用你,我亲自去找。
02:48燕白郎,你好生糊涂。
02:54大丈夫有所为有所不为。
02:57明镇的夫人来历蹊,陆郎君或许蒙冤受缺,
03:00怎可因你好度私心而对他弃之不公。
03:03你这么做,实在有为君子之道。
03:06恕我不敢勾托。
03:08燕郎君,等等我,我和你一起。
03:13不可。
03:14你这一去,听了老夫人怨憎,事情更无转换。
03:18你一约回书院去,我必定把人找到,会给你取信的。
03:22安心。
03:24果真是个好人,谁又故意冤他?
03:32欲不可辞。
03:34大小姐,那位燕郎君倒像是个正人君子。
03:44表弟的心性越发偏下了。
03:46我给舅舅去信几封,至今不得回忆。
03:50怕是舅母有心阻拦。
03:52你派个人前往宁州送信,催促温家早来接人。
03:57是。
04:17去去去,去。
04:19快。
04:21爹。
04:22爹。
04:23吃饼吧。
04:24爹。
04:25吃饼吧。
04:27爹。
04:28吃一口也不知道。
04:30吃饼吧。
04:31爹。
04:32shooting饼吧。
04:33早上ICU。
04:35爹。
04:36爹。
04:55I'm going to have a drink.
05:02I'm going to have a drink.
05:04I'm going to have a drink.
05:25I'm going to have a drink.
05:34I'm going to have a drink.
05:35Thank you, lord.
05:36Thank you, lord.
05:38Come on.
05:39Come on.
05:55Let's go.
05:58You have to eat.
06:01I'm going to have it.
06:03I'm going to have a drink.
06:04Let's go.
06:19Come on.
06:25Hey,
06:26I'm sorry.
06:27How do you know
06:28that little girl is in the middle of the house?
06:48You're a lady who is a woman?
06:50She is a fooling fooling her.
06:52If you look at me,
06:53I'll be in trouble.
06:55悶忠き
06:57这却不好说的
06:59郎君少年时曾往各地游学
07:01青州东泉书院常铸一年
07:04究竟有没有骗取生子
07:06总是天高地远
07:07不好查证呢
07:08那不能
07:10我这人
07:11眼界奇高
07:13志向更高
07:14非要寻个样样沉溢的
07:16否则情愿一世独处
07:18也好过处处将家 Sound看两眼
07:21清许婚姻再来悔恨的时候
07:24I can't be able to do this.
07:29Where are you from?
07:36Let's go.
07:38Let's go.
07:42Lady Lady.
07:43I need to get your wife to take care of her.
07:46I'm going to pay for her.
07:54Yes.
08:24I don't recognize you! You must be a強盗!
08:29I didn't know what I was going to do! I'm not going to die!
08:39You didn't want to kill me!
08:43You can hide in the city of Olley,
08:45the shooting 가운데 was a threat to the people of you.
08:48However, I did not want to kill him.
08:53Fuck.
08:55...
08:58...
08:59...
09:02...
09:04...
09:07...
09:12...
09:17...
09:22One hundred战 men and soir, I eat every one night.
09:25Just leave him a little auge.
09:27And the other three thousand ones...
09:30There it is.
09:32What was that?
09:34What did you do?
09:35What did you do to lift him?
09:37Really a guy!
09:39What did you do to lift him?
09:42What did you do to lift him?
09:43The guy.
09:52郎君 这次辛亥守毒可不能便宜了他 小的每日过来敲他个三五十板子 只不叫他死了 哎 只不过小的一心为了郎君图谋 赴唐导火在所不辞 郎君未来又是官府原职 可不能抛下小的 哼 放心吧 我都记着呢 在京里来的人才是双方兵刃相见之时
10:22闲下耽误之际 还是要寻得央视
10:26一个大活人怎么就不见了
10:32找 把邻纪绝地三尺 活要见人 死要见尸
10:38是
10:40大人敢念青丝里忠心释放
10:50不免赏赐幽渥 破格拔拙
10:53可他毕竟同仆登天 缺了些远见
10:56那人如今藏身荣家 须得射个万拳计将人诱出
11:00才能不落把柄 斩草出根
11:03他自家心虚仓促动手
11:06只怕打草惊蛇 千蕾大人 一下无穷后患呢
11:12酒囊饭袋
11:17容家
11:19又是容家
11:23我围官一刃 造福地方
11:26平日里受些杀人的孝敬
11:28也是应当
11:29就这个容家
11:31不时抬举
11:33年年领着这些愚昧的山民跟我闹
11:36连朝廷的睡官都敢打
11:39一点不把我放在眼里
11:43妙
11:48躲得妙极
11:53只要他敢自揭身份
11:59那就是个现成的画柄
12:03我就能将容家连根拔起
12:08妖极楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼楼�
12:38You said you were going to go to the pool and look at the pool?
12:49How did you come back to the pool?
12:51I don't know.
12:53It's all this time.
13:01Hey!
13:04This...
13:05It's too big.
13:08You're coming here.
13:13Your friend.
13:14Your friend is coming.
13:16Yes, come back.
13:18Come back.
13:19You're coming.
13:23I'm dying, you're not going to die.
13:25If you're still alive, you're still alive.
13:27You're not gonna die?
13:29You're not coming.
13:33I'm coming.
13:34I'm coming.
13:35I'm coming.
13:36You're coming.
13:37I'll take you to take your nap.
13:39Meanwhile, you're in the morning of a night.
13:41It's time to take the night out.
13:43I'm not sure if you're a little busy.
13:45I'll check.
13:47I'll take you to go.
13:49Let me take you to go.
13:51I'll have to take you to my next day.
13:53Wait for me.
13:59Let me ask you to get water.
14:01Let me ask.
14:03I'll come to get the doctor to take care of it.
14:05I'll go.
14:06I'll go.
14:07I'll go.
14:08I'll go.
14:09I'll go.
14:10I'll go.
14:11I'll go.
14:21This water is not working.
14:23The water is still alive.
14:25The water is still alive.
14:28The water is still alive.
14:30The water is also very difficult.
14:32I'm worried about the water.
14:34As it is, the water is still alive.
14:37But the water is still alive.
14:39Don't say it's a happy hour.
14:41The water is still alive.
14:43The water is still alive.
14:44With the water is still alive.
14:49You're not injured.
14:51I'm not injured.
14:53I had to be injured.
14:54The water is still alive.
14:56The water is still alive.
14:59You have to be lost.
15:01You're not allowed to suffer.
15:03雷不肯辜負重亡, 從不交半個褲子, 總是千百倍的效力。
15:09師哥哪兒也不及你, 我心裡敬佩不意。
15:13也知道攔不住你, 但用幾句非腐法要講。
15:18你再好強, 也諸是血肉之躯, 還能把天下事都看完了。
15:24旁人不知你的心, 只會願你談權連世, 獨斷喘醒。
15:30Who will give you the grace of your grace,
15:31and your grace,
15:33and will not be able to live your life,
15:35and will not be able to get away from you.
15:37I don't want you to be able to live your life.
15:42I don't want to give them a chance to give them.
15:44You are so lucky to have someone.
16:00啊
16:01啊
16:01啊
16:03啊
16:05啊
16:06啊
16:07啊
16:08啊
16:09啊
16:09啊
16:11啊
16:11这个
16:12此事我本不该管
16:12一旦查手
16:14你必会遗进我另有所痛
16:16但今日我非管不可
16:18你只知如何知查
16:19就查
16:21却不按如何知人
16:22我可管这万亩茶园
16:26怎么就不会知人了
16:28那你知道
16:29怎么整个人心
16:30叫你那些个姐妹以后
16:32安分守己
16:34齐心理业
16:35办法我是有的
16:38但我要你应下一条
16:40是什么
16:41两个人日日相处
16:43哪怕是金如唇舌
16:45也没有不可不办的
16:47若是日后
16:49我做下措施
16:50惹了你的不怨
16:52你要念我今日种种好处
16:54宽恕我一回
16:55不许恨我 怨我
16:58更不许不理我
17:01好
17:06我答应你
17:09茶园可是那么容易好管的
17:12或是陷阱千千万
17:14你起先略讽开手
17:15叫她自鸣得意
17:17为所欲为
17:18过个一两个月
17:20她吃尽了亏
17:21露进了窃
17:22你再看她
17:28放那儿吧
17:36往常这个时候
17:40大小姐早来禀见了
17:42今日倒是怪了
17:44还不快去催催
17:48怎敢叫祖母酒后
17:50是
17:53祖母末急
17:54暴雨天 山路难行
17:56大小姐想是有事耽搁了
17:58说话便到的
17:59孙女迟来
18:01祖母莫怪
18:03只因车轮陷在泥坑里
18:05一路步行下的山
18:07怕身上湿气太重
18:09惊吓了祖母
18:11才先回去梳洗更衣
18:13原则里怎么样
18:15雨水太大
18:17冲走了好些茶苗
18:18亏得意
18:19亏得意
18:20亏得意
18:21亏得意
18:22亏得意
18:23亏得意
18:24亏得意
18:25亏得意
18:26亏得意
18:27亏得意
18:28亏得意
18:29亏得意
18:30亏得意
18:31亏得意
18:32亏得意
18:33亏得意
18:34亏得意
18:36亏得提前加低
18:38山下的园子都保住了
18:40只是这暴雨不停
18:42造了水的茶苗一死
18:44老茶树多泡三五日
18:46地下的秋茶受不上来
18:48明年的茶也
18:52想是雨里受了风寒
18:54大小姐气色不好
18:56明日还是不上山的好
18:58风里雨里的在天寒凉
19:00岂不是病上加病了
19:02使不得
19:03祖母
19:04山上的茶园遭难
19:06才是灭顶之害
19:07这暴雨多下两日
19:09恐怕山上泥快实力俱下
19:11我去了才好妥善处置
19:13山下又要征召人手
19:16再修河地
19:17没有我怎么成呢
19:18灵机这地界
19:20哪年不下大雨的
19:21往年茶园都平安度过
19:23怎么
19:24离了你一日
19:25茶园就要遭大难了
19:27大姐姐
19:28仍然皆知你是茶园主事
19:31就是三五日不去
19:34谁还能夺了你的权柄不成
19:36好没规矩
19:38再敢胡言乱语
19:40就去祠堂里归着
19:42又是家顾河堤
19:44清理被水淹过的茶田
19:46还要顾着山上的茶园
19:48各地大茶商
19:50也都陆续赶来灵迹
19:52等着盼着秋茶下来
19:54大姐姐再有神通
19:56她有三头六臂的
19:58不眠不休也顾不过来
20:00四妹妹见了心疼
20:02一时气急失言
20:04大姐姐哪里会见怪的
20:06四妹这是想帮你忙呢
20:08说大话呢
20:20山上刚开的心园
20:22她若不在
20:23底下的人顽忽张成
20:25遗物正事
20:26姐妹们手里
20:27虽都有茶楼庄园
20:29管是李赵的工夫是不差的
20:31但是制茶的本领是不成的
20:33水患后病茶医生
20:35你们哪个能替她
20:36这气喘声听着不对
20:57快摸摸她头上
20:58这触手滚烫的
21:01大小姐发了热也不晓得
21:03大夫看过不曾
21:05小姐执意要来回话
21:07婢子巧扭不过
21:09风寒清体可大可小
21:12越是平日里身子健忘的
21:14那病起来才叫厉害
21:16先在家中歇息两日
21:18至于茶园
21:20先教你二妹跟四妹照管吧
21:22愿我身子太不争气
21:32劳烦诸位妹妹
21:33为我分担了
21:35为我分担了
21:36为我分担了
21:50水
21:54水
21:55快摸
22:01水
22:02性冷
22:04谁
22:05好
22:06不然
22:08熱
22:11火
22:12风
22:13凉
22:14金
22:23Let's go.
22:42Is the rain stopped?
22:45The rain stopped.
22:46The rain stopped.
22:48You won't worry about the rain.
22:50Let's go.
22:53Let's go.
22:57Let's go.
23:23Let's go.
23:25Let's go.
23:26Let's go.
23:28Let's go.
23:29Let's go.
23:30Let's go.
23:31Let's go.
23:32Let's go.
23:33Let's go.
23:34Let's go.
23:35Let's go.
23:36Let's go.
23:37Let's go.
23:38Let's go.
23:39Let's go.
23:40Let's go.
23:41Let's go.
23:42Let's go.
23:43Let's go.
23:44Let's go.
23:45Let's go.
23:46Let's go.
23:47Let's go.
23:48Let's go.
23:49Let's go.
23:50Let's go.
23:51Let's go.
23:52Let's go.
23:53Let's go.
23:54Let's go.
23:55Let's go.
23:56Let's go.
23:57Let's go.
23:58Let's go.
23:59You can't get it, or else I'll take care of you.
24:03I'll take care of you.
24:06You can't.
24:11But...
24:13I'm not going to do it.
24:16When I was young,
24:18I would kill them.
24:20I would kill them.
24:23After that, my father died.
24:25My father died.
24:28I was given one of my friends.
24:31They only gave me worldů
24:33They only did your odds.
24:36– I had no limits.
24:38– I could hang up with you.
24:41I was told by my father.
24:42I only had one dream.
24:45I was forgotten to him.
24:48They were the former father of the Lord.
24:51He was a fellow.
24:53You know what he was thinking about.
24:55That's true.
24:57I'm not sure.
25:03Before that, it wasn't like that.
25:05The brothers and sisters were born in the same place.
25:09The number of the brothers and sisters were born,
25:12the number of the brothers and sisters,
25:14and the number of brothers and sisters,
25:16the women would still be able to take care of the children.
25:19The children are hard to find their children.
25:22The number of brothers and sisters are children.
25:24谁是今生的不都一样
25:27带小班们长成
25:30推举最聪明的出来主事
25:32也是姊妹相邪
25:35同甘共苦
25:36不知从哪带起
25:39突然就变了天
25:42族中男子竟然外俗
25:45要科举
25:47要纳妾
25:49家中有了敌数阁房
25:52人人都要自作门户
25:54为了家财宠爱
25:56重力轻易
25:58以私害功
26:00风起一时败坏
26:03就是哪里的怪封锁
26:06人所未闻的
26:09那后来呢
26:22做扰一事
26:36小心
26:36这个野菜
26:38就先把这车收起来
26:49It's very difficult to let her die.
26:51She's not a man.
26:53She's really a man.
26:55She's not a man.
26:59I don't believe she's been a man.
27:01She's been overcome.
27:03She's not a man.
27:05She's been overcome.
27:07She's a man.
27:09She was a man.
27:11She was a man.
27:13She was a man.
27:15上车
27:17你也不像拿她压人
27:19如今这原理由我做主
27:21凡吩咐下去的是
27:23明日我会逐一查考
27:25但凡有一件半件不称意的
27:27都是你
27:28偷奸甩滑不肯擎力
27:30到时候原理也不必管了
27:32直接卷铺下山吧
27:34四小姐
27:35不是我存心推诿
27:36真是办不过来
27:38人手都掉去山下筑笛了
27:39原理又要轻淤又要补值
27:41人手一时摆布不开
27:45You're sick of me.
27:47There are many years in the world,
27:50and this was the same.
27:52I was at three months before
27:52I bought the wine for the wine.
27:54I was trained for the wine.
27:56I was trained for the wine.
27:57I was trained for the money.
28:02There are people who look at the wine,
28:04who are using it.
28:05I'm sorry to get it.
28:06I'm afraid to get it.
28:08I'll take the wine for the wine.
28:09I'll take the wine for you.
28:11I'll take the wine for you.
28:13You are ready to catch a fire, and you will be able to catch a fire.
28:17Who will be to protect the fire?
28:19Please don't kill you!
28:24Hold on to the fire.
28:25Tell me what you will do.
28:26I'll do the same thing.
28:27I'll do the same thing before you get the fire.
28:29Well, it's just a fire in the air.
28:32You'll be able to get the fire in the air.
28:34You're able to let the fire in the water.
28:37You see what's going on?
28:41I've looked at the same thing as the fire in the air.
28:43This one has been thrown into a lot of trees.
28:46Don't be afraid of it.
28:47If you don't want to take care of it,
28:49it will be safe for you.
28:51If I want to meet the people,
28:53you will stay in the house.
28:56Okay.
28:57What do you want to do with the other people?
29:01I'm not going to do it for you.
29:03I'm going to take care of you so much.
29:05I'm going to take care of you.
29:07I'm going to take care of you.
29:09I'm sorry.
29:39It's not that he was born.
29:41He was so angry with you.
29:43How much can I have been to you?
29:45I was born in my family,
29:47and I was born in my family.
29:48I was born in my family and I was born in my family.
29:51I was born in my family.
29:53I would be a part of the other side.
29:55You know,
29:56the next day I was going to be a child,
30:00I would never forget to take care of my children.
30:09何某人不愿千里赶来临际 乃何人眼不熟 路数不通 连容大小姐的面都没见着 得亏二小姐善心成全 做成了这桩大生意 实在是感恩不尽了 区区土衣不成敬意 我二小姐转成容老夫人 略表我的一片心意
30:35何老爷盛情愧不感受的 为着第一茶秋白路 何家提前一跃赶至临际 如此心诚意切 我岂有不成全之礼 带回去便禀了祖母 不出几日定有好音 请安心回去等着吧
30:57好好好 二小姐 请茶
31:05慕容
31:12Mar
31:27小姐 听闻那何家曾是江贼发家 我在收 Burning
31:29后来才做起了茶叶生意 大小姐幸她上不了台面 不�athlon
31:30I'm going to go to the house of the house.
31:31The house is not going to go to the house.
31:33Don't let me go to the house.
31:35The house is not going to be a good deal.
31:39If it's the case,
31:41it's not going to be a good deal.
31:43It's going to be a good deal.
31:45We don't have to ask you to sell it.
31:48Yes.
31:53Let's go to the house of the house.
32:00Let's go.
Be the first to comment