Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
1
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
1 الحلقة-(2-1)إلى سارقتي الجميلةدراما كورية-To My Beloved Thief-ترجمة باللغة العربية والانجليزية-الحلقة-HiTV
ScreenShaman Studios
Follow
2 days ago
#englishmovie
#cdrama
#drama
#engsub
#chinesedramaengsub
#movieshortfull
1 الحلقة-(2-1)إلى سارقتي الجميلةدراما كورية-To My Beloved Thief-ترجمة باللغة العربية والانجليزية-الحلقة-HiTV
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:02:08
dé tang نفي60m
00:02:11
وict多غ one
00:02:12
العلاج
00:02:13
علاج
00:02:13
ع стол
00:02:14
العلاج
00:02:15
علاج
00:02:16
علاج
00:02:19
علاج
00:02:23
علاج
00:02:23
والدخور
00:02:27
المكان
00:02:28
المكان
00:02:30
بالنسبة
00:02:31
المكان
00:02:32
bin
00:02:32
مندخور
00:02:34
COVIDX
00:02:35
علاج
00:02:36
저 석삼이놈은 주디 이모 허풍인 줄 알았더만은 눈가리도 허풍이들
00:02:41
감증에 좋은 약재입니다
00:02:44
지가 그 의정나리 코빼기나 받겠나
00:02:46
에이 도적이 의로운 게 말이 됩니까?
00:02:50
너 정말로 그래 생각하나?
00:02:52
탐관오리의 곡관은 백성들에게 수탄한 것들로 채워졌으니
00:02:56
엄밀히 그 곡관은 백성들의 것
00:03:00
그러니 도적질이 아니라 본래 주인에게 되돌려준 게 아니겠느냐
00:03:04
알겠나 어이
00:03:07
제조나리께서도 그 도적 편이세요?
00:03:12
어찌 도적 편을 들까? 사실이 그러할 뿐
00:03:15
풍문은 본디 거짓이판 아닙니까?
00:03:19
그라믄 그 이름은 그 짓을 하나?
00:03:24
이름이요?
00:03:26
백성들이 그 자를 길동이라 부른답니다
00:03:28
길 위에 동무
00:03:31
추레사 길동이다
00:03:32
길바닥에 동아줄이라는 소문도 있기는 합니다만
00:03:37
골치거나
00:03:39
온갖 소문에 묻혀 사건이 미궁이니
00:03:44
내가 방금
00:03:45
자네 방금
00:03:46
미궁이라고 했나?
00:04:02
어허
00:04:14
사건이 미궁에 빠지면 날 부르래도
00:04:17
걔 귀신까지 듣고 오셨네
00:04:22
또 뵙습니다 대군마마
00:04:24
오랜만일세
00:04:25
헌데
00:04:28
이 강상의 법도가 시궁창에 떨어져 큰일이군
00:04:32
아 여기 앉으십시오
00:04:37
피처 바쁘니 인사는 생략하래도
00:04:40
감사는 됐네
00:04:44
아둔한 자네들에게 내 명석한 두뇌를 빌려주는 게 뭐 한두 번인가
00:04:48
매번 수사에 도움 주시니
00:04:52
감흡할 따름입니다
00:04:54
쌀 일만석을 훔친 대도라
00:05:00
피해자들은?
00:05:02
어디에도 없습니다
00:05:03
탐관오리들이 제재가 밝혀질까 무서워 발고주차 못하는군
00:05:09
안 한 겁니다
00:05:11
저라도 안 했을 겁니다
00:05:13
어째서?
00:05:14
엊그제 밤 이곳 대사관 댁 곳간에서 길동을 봤다는 신고가 있었습니다
00:05:18
예
00:05:19
그 저희 댁 종놈 중에 수사관 움직임을 봤다는 자가 있었었죠?
00:05:30
그 세 곳간을 다 채웠어?
00:05:32
대사관 이자가 비난관상과 다르게 재물복이 많구나
00:05:35
그것이 아니오라
00:05:37
도적질 당한 물건을 못 찾았을 테지?
00:05:39
예
00:05:40
그냥 모두 그대로였습니다
00:05:42
뒤져보게
00:05:43
아
00:05:44
예
00:05:54
찾았습니다
00:06:02
뒤윤박에 쌀이 담긴 모양새인데요
00:06:04
이 그림 길동이 남긴 것인가?
00:06:07
맞습니다
00:06:14
설마
00:06:16
어서 무게를 재보게
00:06:24
얼마나 비는가?
00:06:25
이 자루를 갖다가 비우면
00:06:28
항아리가 꽉 차야되는데
00:06:29
이 딱 석대가 밉니다
00:06:32
그러니까 길동이 도적질한 쌀이 이 석대뿐이다
00:06:36
해서
00:06:37
도적질을 당했어도 뒤늦게 발견하는 것이 탈반이고
00:06:40
안다 해도 얼마 되지 않으니
00:06:42
발고주차 안 앓어
00:06:44
길동에게서 훔친 물건을 받았다는 백성들은 있었느냐
00:06:47
실제로는 단 한 명도 없었습니다
00:06:49
하
00:06:51
제배나 불리는 종도둑이었다
00:06:53
이런 줄도 모르고 백성들은 뭐 의적이라고 떠들어드니 참
00:06:57
혹
00:07:02
이 그림들이 또 있느냐
00:07:05
대체 뭐하러 그림은 남기는 겁니까?
00:07:08
안 남기면 아무도 모를 텐데요
00:07:10
내 말이 그 말일세
00:07:13
이건 누굴 놀리는 것도 아니고
00:07:15
왜 그러겠느냐
00:07:16
이 자는 도적질을 자랑거리로 어기고 있다
00:07:19
인간은 본래 제 잘남을 드러내 존재감을 찾는 동물이거든
00:07:24
아
00:07:26
마마께서 사건 하나 해결할 때마다 온 대골라인 불러다가 떠드는 것처럼요
00:07:30
오!
00:07:32
그렇다면 분명 이 자도 관심이 무척 필요로 한 종자군요
00:07:35
그 질문이냐 질책이냐
00:07:37
감요 순수한 질문입니다
00:07:38
넌 질문 금지다
00:07:41
그림들을 펼치신 이유를 알겠습니다
00:07:48
길동은
00:07:49
제 도적질을 사방에 떠들고 싶은 것이다
00:07:52
하
00:07:53
그런 놈에게 의적이니 대돈냐는 풍문까지 돌고 있으니
00:07:57
아주 어깨가 으쓱해 있겠습니다
00:08:00
그 풍문이 누구 입에서 나왔겠어?
00:08:03
설마
00:08:05
길동
00:08:07
하
00:08:09
당장 풍문을 나르는 자들을 잡아들여라
00:08:11
도적질의 정당성이 그 거짓에 있으니 그 안에 범자가 있을 것이다
00:08:15
예
00:08:18
저 마마
00:08:20
신이시의 대비마마와 다레가 있지 않으셨습니까?
00:08:23
너 왜 그걸 지금 말해?
00:08:25
아까 질문 금지라고
00:08:26
씁니까 묻지 말고 임이다로 통보할 줄 몰라?
00:08:28
왜 그bing다
00:08:30
이리 coming
00:08:31
끌고
00:08:32
으응
00:08:33
으응
00:08:35
으응
00:08:36
으응
00:08:37
으응
00:08:38
으응
00:08:40
으응
00:08:42
으응
00:08:44
으응
00:12:45
للمتاك
00:14:17
حسناً.
00:14:19
في حياتي .
00:14:21
ملحدة جد يا وإن الله س 감독 .
00:14:23
ملاحظة جداً .
00:14:24
وإن الله س وفي اشد .
00:14:26
، أنا قربك شبك شبك مساعدتني .
00:14:29
تحبت .
00:14:30
ملاحظة .
00:14:32
ك نتوقع .
00:14:33
أفضلع .
00:14:35
، ملاحظة .
00:14:37
واقع سيسيد .
00:14:38
فلا ألاسكو .
00:14:40
ملاحظة .
00:14:42
أتمنى أن تشجر .
00:14:44
خلال فعنه حسنا
00:14:47
انت جز Juice
00:14:49
او حسنا
00:14:50
كان من حسنا
00:14:52
ان تجد من 30 مجاو thats نجد
00:14:54
انتظار ان تجد من 50م
00:14:57
من المقلك
00:14:59
انت بضع في اللطف
00:15:00
انت تجد من اللطف
00:15:02
انت سبيلج
00:15:04
انتظار انتظار
00:15:08
وحتى نجد منه
00:15:10
انتظار , اخذ
00:15:12
اخذ
00:15:12
انتظار
00:15:13
أنت لا يمكنك الوابت بيش هل يمكنك أن تكون فقط نزيدين فقط نزيدين وقبلين سيارسي قبلين
00:15:20
وقبلين الكثير من وآلين أن تكون بيش perfعاقين
00:15:28
لأنك أن تكون ذهباً لنمسي قبلين
00:15:35
يجب كبيرًا.
00:15:53
دعونا.
00:15:56
سار.
00:15:57
نعم.
00:15:59
نعم.
00:16:00
يا.
00:16:00
بقادتك تبعلي مطافة.
00:16:03
روبنا عندما يتعرف مطافة لهم.
00:16:06
عبارة الت swatch بشيوني يتعرف ،
00:16:09
هل تبعال مطافة حسيني؟
00:16:12
ما هذا يساعدان وصلت فياكين نحو.
00:16:15
افي ذلك؟
00:16:16
ملامان، تبعال البي الخاص بكيانا؟
00:16:19
أم لا يمكنك.
00:16:21
لنظر تعلمني.
00:16:24
كنت تباقى بسرعا.
00:16:26
عبقاك.
00:16:27
تباقى بسرعا.
00:16:28
تباقى بسرعا.
00:16:30
تباقى بسرعا.
00:16:37
أمدتها؟
00:16:39
أمدتها؟
00:16:41
أمدتها؟
00:16:54
قلت تباقى بسرعا.
00:17:07
أمدتها؟
00:17:08
جمعاً.
00:17:10
أمدتها؟
00:17:16
أمدتها؟
00:17:18
أمدتها؟
00:17:19
أمدتها إلى الجهاز.
00:17:21
يمكن أن تبغيه بسيطة يمكن أن تبغيه
00:17:25
أنني ستجد لك بسيطة
00:17:27
أتون أن تبغيه بسيطة
00:17:29
وأتون أن تبغيه
00:17:31
حسنًا بسيطة سيطة
00:17:32
بسيطة أليس
00:17:47
النجن بسيطة
00:17:51
말씀 주십시오 대간마님
00:17:55
집에서는
00:17:57
아버지라 해도 좋다 했다
00:18:00
얼려가 호보영이라뇨
00:18:03
남들이 들으면 대간마님 흉입니다
00:18:06
이게 뭡니까?
00:18:17
앞으로 평암의 집엔
00:18:19
이 옷을 입고 가거라
00:18:22
비단옷을 무슨 돈으로 사셨습니까?
00:18:26
아니 그보다
00:18:27
도승지 영감댁에 왜
00:18:30
이 비단옷을
00:18:31
알고 있을게다
00:18:34
그 집 장남이 소실이 없음을
00:18:36
곧
00:18:39
혼례를 올릴게다
00:18:45
송구하훈아
00:18:46
물러주십시오
00:18:47
저는 평생 이 댁에서
00:18:49
어머니와 대간마님 모시며 살고 싶습니다
00:18:51
이 녀석아
00:18:53
어느 아비어미가 제 여식이 홀로 늙길 바라겠느냐
00:18:57
너도 이제 고운 여인으로 살아야지
00:19:00
여인으로 살고자 한 적 없습니다
00:19:03
이 집에서 네 고생은
00:19:08
너만 하면 됐다
00:19:10
충분하였느니라
00:19:12
비록 네가 얼려이나
00:19:16
난 네가 그 집에 귀 보였으면 하는 마음에 주는 것이니
00:19:21
챙겨 입고 가거라
00:19:23
네가 그 집에 귀 보였으면 하는 마음에 주는 것이니
00:19:25
챙겨 입고 가거라
00:19:28
포청의 그 종사관을 문책할 것이다
00:19:47
할 일 없는 대군이
00:19:50
포청을 제 놀이터 삼은 잘못부터 물으시죠
00:19:53
이것이 다 도성의 치안과
00:19:57
또 넓게는 백성과 어마어마를 위한 것입니다
00:20:01
사양이다
00:20:02
앞으로 나 말고
00:20:04
한 여인을 위해 살아라
00:20:06
대사가 내 여식과 홀리하거라
00:20:13
그 가문이 너에게 힘이 될 것이다
00:20:15
알겠습니다
00:20:27
할 것이냐
00:20:30
대신 사주 딴자는 제가 받아와야겠습니다
00:20:33
성품은 어떤지 기계는 있는지
00:20:37
무엇보다 고운지 봐야죠
00:20:40
어허 법도가 아니다
00:20:42
이러려고 길동이가 대사관 집 곡관을 털었나 봅니다
00:20:47
길동이란 도적은 잡을 기미가 보이십니까?
00:20:53
이 집 곡관을 털었다 하여 내 기나게 살피던 중이었네
00:20:57
대군 마마께서 이리 마음 써주시니 한심이 되옵니다
00:21:01
갑작스러우셔서 준비한 것이 변변치 못합니다
00:21:09
왕실다가가 소박한 걸 오늘 알았어
00:21:12
그 고가는 대략 둘러보았는데
00:21:17
이 정작 보여야 할 것이
00:21:19
이제 보이네
00:21:21
제 여식입니다
00:21:27
인사 올리그란 도월대군이시다
00:21:32
김과 진이옵니다
00:21:34
고의 진일 쓰느냐
00:21:35
예
00:21:36
난 기쁠 열을 써
00:21:38
이 열이다
00:21:39
우리 둘
00:21:40
제법 이름값은 하며 사는구나
00:21:42
언제 같이 사냥터에 가시죠?
00:22:04
곱게 자라 험한 건 질색이요
00:22:05
찌르고 죽이고 피 튀기고
00:22:08
영 맵시가 안 나서
00:22:09
그대는 즐기는 편인가?
00:22:14
안 여자가 어찌 피를 보는 일이 즐길 수 있겠습니까?
00:22:18
저런
00:22:18
부부인이 되려면 그래야 할 것인데
00:22:21
쟁탈과 모략은 왕실의 기본 소양이거든
00:22:24
대군 마마
00:22:26
모른 척 할 것 있어
00:22:27
비쳐 민망하게
00:22:28
만약 그대가 군을 낳는다면
00:22:34
이 나라의 세자를 위협하는 것이니
00:22:36
어느 날 독살로 발견되거나
00:22:39
자결을 가장한 타살을 당할 수도 있다
00:22:41
뭐 그 정도는 알고 있을 것이고
00:22:44
혹여 영모로
00:22:46
말씀이
00:22:47
저희 집 탐장을 넘습니다
00:22:49
그 피의 싸움 끝에 불운하게도
00:22:51
내가 이 나라의 국본이 되고
00:22:53
그대가 중전이 된다 한들
00:22:55
그대는 이내 패이 될 것이다
00:22:57
왜 그렇습니까?
00:23:02
그대의 집안이 부는 있으나
00:23:03
세도가는 아닌지라
00:23:05
중궁전을 호위하기는 여간 쉽지 않아 보여
00:23:08
그럼 대군 마마께서는
00:23:10
왕은 지 아비가 될 수 없다
00:23:12
왕이 지켜야 할 것은 제 여인이 아니라
00:23:15
그 자리인지라
00:23:18
그대의 아비가 알 것이다
00:23:21
전하의 모후를 폐위시켰으니
00:23:25
왜 대사관의 여식을 마다십니까?
00:23:36
형님!
00:23:38
이놈!
00:23:40
형님이라 부르지 말라 일렀다
00:23:42
얘 세자 좋아
00:23:43
한데
00:23:45
왜 형님을 형님이라 부르지 말라 지는 겁니까?
00:23:51
어마마마께서
00:23:52
내 어머니가 아니시라 한다
00:23:54
정쟁으로 궐에서 쫓겨난 폐비가
00:23:58
내 친모라 하는구나
00:24:00
이것이 무슨 뜻인지 아느냐 여라
00:24:04
너와 내가 적이라는 뜻이다
00:24:08
그러니여라
00:24:14
세상이 너의 중명함을 알지 못하게 하거라
00:24:17
내 눈에 띄지 말고
00:24:19
그 무엇도 말거라
00:24:21
나처럼
00:24:23
나처럼
00:24:23
어미를 잃기 싫다면 말이다
00:24:26
나는 못했지만
00:24:30
너는 남은 네 어미를 지켜야지
00:24:34
내게 혼례는
00:24:41
쥐구멍이거든
00:24:43
숨으시겠다는 뜻입니까?
00:24:47
최대한 눈에 띄지 않아야 된다
00:24:49
그보다 오늘은 대비마마 눈에 띄지 않으시는 게
00:24:52
날 죽이실까?
00:24:56
죽이시겠지?
00:24:57
죽이시겠지?
00:25:03
나 그만해놔
00:25:04
남아
00:25:05
남아
00:25:05
죽습니다
00:25:06
죽습니다
00:25:07
죽습니다
00:25:07
벌써 죽은 것이냐
00:25:09
지옥의 냄새가 난다
00:25:14
대추야
00:25:15
대추야
00:25:16
여긴 왜 뚫려있는 것이냐?
00:25:18
통기성 때문이야?
00:25:21
그냥 해준 누더기라 그렇습니다
00:25:22
뭐?
00:25:24
빌릴 옷이 이뿐입니다
00:25:25
급히 나오느라 은자를 못
00:25:26
이 꼴로는 한 발자국도 움직일 수 없다
00:25:30
한 시즌 이상 이 누더기를 입게 하면
00:25:33
네 목숨을 거둘 것이야
00:25:36
금방 궁에 다녀오겠습니다
00:25:39
지옥의 냄새가 날아ya
00:25:40
ермoral
00:25:41
나는
00:25:42
지옥의 냄새가 날아ya
00:25:43
으윽
00:25:43
아
00:25:43
으윽
00:25:44
으윽
00:25:45
으윽
00:25:47
으윽
00:25:48
으윽
00:25:49
아
00:25:50
으윽
00:25:55
으윽
00:26:02
조부님께 왔다가 아느냐
00:26:04
아
00:26:05
예
00:26:05
니가 조부님을 돌본 뒤부터
00:26:08
ننانا يحين يهديد جوبيًا
00:26:10
مدينة رحل رحل لك
00:26:14
شعورنا
00:26:16
أحرام في نفس الوقت
00:26:18
نعم
00:26:20
أحرام أحرام أحرام
00:26:24
تحنة
00:26:36
عمر
00:26:38
عمر
00:26:40
عمر
00:26:42
عمر
00:29:56
فارغ 없이 고개 숙이지 마라
00:29:58
내 대신이라면 더더욱
00:30:01
감히 누구도
00:30:03
날 함부로 벌할 수 없다
00:30:06
또한
00:30:07
난 누구의 노비타윈 절대
00:30:13
내 무릎이 왜 여기 있느냐
00:30:16
누가 내 무릎을 여기 두었느냐
00:30:22
네가 나를 꿀렸느냐
00:30:26
봐라 난 이 나라에
00:30:32
아니 며칠 전부터 자기 몸에 장군 귀신이 들렸다면서
00:30:36
어찌나 무로령을 치던지
00:30:41
진짜 규수댁 노비가 맞소?
00:30:44
예!
00:30:45
예 맞습니다
00:30:47
제정 원년이요
00:30:49
년?
00:30:50
놈!
00:30:51
놈이요
00:30:52
언노미
00:30:53
오시게 승배!
00:30:59
도련님?
00:31:01
내가 노비인게 발각되면 그치다
00:31:03
저 그럼 저인 용서해주신 걸로 알고
00:31:05
저인 이만
00:31:09
말아
00:31:10
그대로 후회하게 만들고 싶지 않다
00:31:12
제발요
00:31:13
나까지 몰메 맞춰 죽일 셈이요?
00:31:16
죽어?
00:31:17
그래요 얼른 얼른
00:31:19
뭔데 원석이야?
00:31:21
별 미친놈을 다 봤다
00:31:25
뒤태가 낫지 이건데?
00:31:27
그만 놔라
00:31:29
따라오진 않은 듯하니
00:31:30
어
00:31:31
흠
00:31:33
그건 왜 도망치느냐?
00:31:34
아
00:31:35
우리집 도련
00:31:36
흠
00:31:37
흠
00:31:38
흠
00:31:39
흠
00:31:40
흠
00:31:41
그만 놔라
00:31:42
따라오진 않은 듯하니
00:31:43
아
00:31:44
흠
00:31:45
흠
00:31:46
그건 왜 도망치느냐
00:31:47
아
00:31:48
우리집 도련
00:31:49
근데 이 자가?
00:31:52
왜 살려줘도 큰소리요?
00:31:54
내가 저자를 살려준 것이다
00:31:57
어
00:31:58
어머
00:31:59
일부러 미친척한게 아닌가봐
00:32:02
흠
00:32:03
미친척?
00:32:04
강상죄를 정신 이상으로 감면받으려는 수작이 아니었어?
00:32:08
감히 나에게 강상죄를 물을 수 있는 자
00:32:11
그 저작거린 없었다
00:32:12
그게 미친 자다
00:32:17
나도 내 꼴이 믿기질 않다
00:32:19
그 더 이상의 부여는 나도 거부한다
00:32:21
더 이상의 오질아픈 나도 거부요
00:32:23
잘 가시오
00:32:24
어허
00:32:26
들어야 할 것 있다
00:32:27
너까지 몰매 맞아 죽는단 소린 무엇이냐
00:32:34
그 말 때문에 애까지 따라온 것이니
00:32:36
제대로 설명해야 할 것이다
00:32:38
무슨 소리긴
00:32:40
거짓인게 들통나면 둘 다 강상
00:32:43
이재와 같은 노비 신분이라고 하면
00:32:45
더 미처 펄쩍 뛰겠지?
00:32:48
그쪽이 내 집 노비가 아니잖소
00:32:49
내게도 거짓을 말한 죄를 물을 것이다
00:32:51
이 말이오
00:32:52
그러게 왜
00:32:54
시 남의 일이 나서?
00:32:56
아까 그 상황이
00:32:57
댁만 얻어맞고 끝날 일 같소?
00:33:00
댁의 어머니, 아버지, 사돈, 팔촌까지
00:33:03
모두 곤장감이오
00:33:05
상당한 오지랍이구나
00:33:08
알아요
00:33:10
하늘이 나한테 내려준 게 몇 개 없는데
00:33:13
그 중 하나가 하필 오지랍이라
00:33:16
나도 피곤하오
00:33:18
나머지 몇 개는 무엇인데?
00:33:19
가난
00:33:21
궁상
00:33:22
청승
00:33:23
눈물
00:33:26
이 불행들 중 다행인
00:33:29
울어머니
00:33:39
그리고
00:33:40
아버지
00:33:41
뭐야?
00:33:42
왜 저런 눈깔로 날 봐?
00:33:43
도대코 말고 가자
00:33:44
응
00:33:45
그럼 가보겠소
00:33:47
내 비단옷
00:33:48
비 맞으면 안 되는데
00:33:49
응
00:33:51
어?
00:33:52
어?
00:33:53
어?
00:33:54
어?
00:33:55
네 비단옷
00:33:56
비 맞으면 안 되는데
00:38:35
.
00:38:39
.
00:38:41
.
00:38:45
.
00:38:47
.
00:38:49
.
00:38:51
.
00:38:55
.
00:38:57
.
00:38:59
.
00:39:03
.
00:39:04
أم، أميشتك.
00:39:18
سيكون لكي لا تنزل.
00:39:30
سيكون لكي.
00:41:25
ان조가 혼인을 합니까?
00:41:27
그럼 이 집에 벌어오는 품삭씨 졸지 않습니까?
00:41:29
과두기는 궁핍한데
00:41:30
그만
00:41:31
은조에게 비단호까지 사주셨다고 들었습니다
00:41:33
돈이 어디 있어서요?
00:41:35
은조가
00:41:37
그동안 벌어온 품삭스를 조금씩 모아서 사준 것이야
00:41:40
그 비단호 대팔 겁니다
00:41:42
노비가 벌어온 품삭씨니 제 것이 맞지요
00:41:45
나가거라
00:41:46
은조는 안 됩니다
00:41:48
물러가려도
00:41:55
여름 비단호
00:46:45
بقيت من أجل اللعين والأجل من الجوكسي.
00:47:15
مجدد
00:47:45
اثم
00:47:51
اسم
00:48:04
اليوم
00:48:05
lusive
00:48:07
قرار المختowi
00:48:09
اثم
00:48:10
اثم
00:48:12
لماذا قطعو
00:48:14
ماذا قطعو
00:48:16
من هناك تسحللل
00:48:30
هل تعالى
00:48:34
تسحللل
00:48:35
قطعا
00:48:38
تسحلللا
00:48:39
لقد اتوقف على سبيل الحقيقي.
00:48:42
فين فتك.
00:48:44
أم هؤلاء القواصنين بل المنزل سنبتذك؟
00:48:48
خلال القواصنين ملاحظة.
00:48:53
كُغَرَعَت في السلام صاحب.
00:48:57
كُغَرَعَامَةً Was لقطت فتر!
00:49:00
ترين؟
00:49:01
ANAI الف são الماضيerting.
00:49:04
A
00:49:08
tomorrow
00:49:09
انا
00:49:12
на ten 게
00:49:12
French
00:49:14
.
00:49:16
.
00:49:17
.
00:49:22
.
00:49:24
.
00:49:27
.
00:49:29
.
00:49:29
.
00:49:29
.
00:49:29
.
00:49:30
.
00:49:30
.
00:49:30
.
00:49:31
أعطي.
00:49:35
سيسل برسالة تترجمه.
00:49:42
أحجبك.
00:49:44
أعطي.
00:49:46
أعطي.
00:49:50
أحجبك.
00:49:51
أحجبك.
00:49:53
أحجبك.
00:49:54
أحجبك.
00:49:55
أحجبك.
00:49:56
أحجبك.
00:49:57
أحجبك.
00:50:01
أحجبك.
00:50:08
أحجبك.
00:50:10
أحجبك.
00:50:11
أحجبك.
00:50:12
أحجبك.
00:50:26
سي freed.
00:50:31
إن операцион الشيح کا ح esperanza
00:50:40
أعطني سيقوز
00:50:46
سيحة
00:50:49
قم يمكنًا
00:50:56
ستقوز
00:50:58
길이를 잡아
00:51:00
혼례를 올려드리겠습니다.
00:51:06
용감 나으리
00:51:07
혼례 품위 모두 전달했습니다.
00:51:11
그래
00:51:11
알겠네.
00:51:15
저희 대간마님께서는
00:51:17
큰 용감 나리와의 혼례라는 것을
00:51:19
모르십니다.
00:51:21
흠
00:51:22
애주가 내 말을 크게 오해를 했구나.
00:51:25
얼려인 널 귀여기는 건 알았다만
00:51:28
애주의 개나 여식이지
00:51:31
내겐 그저 노비다.
00:51:36
허면 계속 오해하게 해주십시오.
00:51:39
혼례 전까진 제 집 식구들에겐
00:51:41
큰 도련님의 소실인 것으로
00:51:43
해주셨으면 합니다.
00:51:46
왜 그래야 하느냐?
00:51:48
저희 대간마님께서는
00:51:49
일은 넘은 호라비에 시집 보내는
00:51:51
모진 아비가 못 되시는 분입니다.
00:51:55
영감 나리께서도
00:51:56
그 성정을 아시지 않습니까?
00:52:00
또
00:52:00
저희 대간마님께서
00:52:03
경호년 일로
00:52:04
오늘과 같지 않았다면
00:52:05
영감 나리께서
00:52:08
지금과 같은 청을 하셨겠습니까?
00:52:12
병조판사까지 지낸
00:52:13
저희 대간마님께요.
00:52:19
내가 네 아비를
00:52:21
욕보였다.
00:52:22
그래 계속 해보거라.
00:52:27
이 혼례는 모두
00:52:28
제 욕심인 것으로 해주십시오.
00:52:31
제도가에서
00:52:32
배불리 먹고 살고 싶은
00:52:33
흔한 바람
00:52:34
말입니다.
00:52:37
네 욕심이 참 갸륵하다.
00:52:39
영감 나리만 못합니다.
00:52:46
내 아버님께서는
00:52:47
이대로 병상에서
00:52:48
못 일어나실 것이다.
00:52:51
그 말은
00:52:51
한평생
00:52:53
네가 여인으로는
00:52:54
살지 못한다는 뜻
00:52:55
그것보다
00:52:57
네 아비의 상심이
00:52:59
더 걸리더냐.
00:53:00
저희 대간마님과
00:53:02
제 어미를 모시고
00:53:03
평생 함께 살겠다
00:53:05
했던
00:53:05
접니다.
00:53:06
여인으로
00:53:07
살진 못한다여
00:53:08
아쉬울 것은 없습니다.
00:53:11
그 기재로
00:53:12
거절을 하지
00:53:13
그러느냐.
00:53:16
재산이
00:53:16
몰수당했을 때
00:53:17
영감 나리께서
00:53:19
저희 댁
00:53:20
식솔들을 거두시고
00:53:21
가택이나마
00:53:22
유지할 수 있도록
00:53:23
돕고 계시질 않습니까?
00:53:26
이리 은혜를
00:53:26
갚을 수 있어
00:53:27
다행이라
00:53:28
하여깁니다.
00:53:30
요심에 대한
00:53:31
값이라
00:53:32
쳐두자.
00:53:35
하필
00:53:35
천출액에서
00:53:36
영민한
00:53:38
자식이
00:53:39
나왔으니
00:53:40
해주가
00:53:43
땅을
00:53:44
쳤겠구나.
00:53:57
손해볼 것
00:53:58
넘는 거래다.
00:54:01
하나
00:54:01
집도
00:54:02
대간마님도
00:54:03
지켰지.
00:54:04
하나
00:54:05
어머니가
00:54:06
편하게
00:54:06
살게 되었지.
00:54:08
하나
00:54:08
어머나
00:54:09
세도가로
00:54:10
시집까지.
00:54:12
하나
00:54:12
세상에
00:54:14
장성한
00:54:14
자식의
00:54:15
손주까지
00:54:15
생겼지.
00:54:16
하나
00:54:17
게다가
00:54:18
서방님 되실 분은
00:54:19
은조야.
00:54:20
은조야.
00:54:23
네 여미는 잘 보살필 것이니 염려는 말고 여인으로 곱게만 살고 난군과는 더없이 연모만 해.
00:54:34
이 조선의 어떤 홀래도 연모를 거래하진 않아.
00:54:44
나 같은 노비는 더더욱.
00:54:48
호래를 앞두면 싱숭생숭하다더니.
00:55:04
그래서 그런가?
00:55:09
그 말은
00:55:09
한평생 니가 여인으로는 살지 못한다는 뜻.
00:55:14
뭐야.
00:55:15
이제야 아쉬운 거야.
00:55:17
정신 놓고 여기까지 왔네.
00:55:47
저자가
00:56:01
왜 여기에
00:56:03
보름날 유시
00:56:04
소아 꼴로 오보라.
00:56:06
그게 오늘이었나?
00:56:10
설마
00:56:10
여태 기다린 거야?
00:56:15
난 어쩌다
00:56:17
누가
00:56:18
여기 온 거야?
00:56:33
이상하네.
00:56:36
하필 오늘
00:56:37
하필
00:56:41
지금
00:56:42
하필
00:56:44
하필
00:56:45
저자가
00:56:46
저자가
00:56:47
저자가
00:57:14
하필
00:57:15
하필
00:57:16
하필
00:57:17
하필
00:57:18
하필
00:57:19
하필
00:57:20
내게 더 이상
00:57:21
여인의 삶이 허락되지 않는다면
00:57:23
하필
00:57:24
하필
00:57:25
하필
00:57:26
하필
00:57:27
하필
00:57:28
하필
00:57:29
하리
00:57:30
안 논
00:57:42
하필
00:57:44
top
00:57:46
하필
00:57:47
لماذا يجب أن تتعيني؟
00:57:49
لماذا يجب أن تتعيني؟
00:57:51
لماذا يجب أن تتعيني؟
00:58:17
تتعيني؟
00:58:24
أ...
00:58:29
أ...
00:58:30
أ...
00:58:31
أ..
00:58:32
أ...
00:58:33
أ...
00:58:35
أ...
00:58:37
أ..
00:58:39
انتاعدكم
00:58:43
بالأسسان
00:58:45
ماما
00:58:47
أ neither
00:58:49
من العظيم
00:58:52
أمام �تد
00:58:55
أعمق
00:58:59
أمام
00:58:59
حب
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:00:30
|
Up next
2 الحلقة-(2-1)إلى سارقتي الجميلةدراما كورية-To My Beloved Thief-ترجمة باللغة العربية والانجليزية-الحلقة-HiTV
ScreenShaman Studios
2 days ago
52:35
1 الحلقة-(1-1)Reloved دراما كورية-Reloved -ترجمة باللغة العربية والانجليزية-الحلقة-HiTV
ScreenShaman Studios
2 days ago
1:06:33
2 الحلقة-(10-1)غدا بالتأكيددراما كورية-Surely Tomorrow-ترجمة باللغة العربية والانجليزية-الحلقة-HiTV
ScreenShaman Studios
2 days ago
45:32
2 الحلقة-(10-1)Me and Whoدراما كورية-Me and Who-ترجمة باللغة العربية والانجليزية-الحلقة-HiTV
Real Moments
2 days ago
46:25
1 الحلقة-(4-1)Let Me into Your Heartدراما كورية-Let Me into Your Heart-ترجمة باللغة العربية والانجليزية-الحلقة-HiTV
Real Moments
2 days ago
55:54
1 الحلقة-(8-1)Me and Theeدراما كورية-Me and Thee-ترجمة باللغة العربية والانجليزية-الحلقة-HiTV
ScreenShaman Studios
2 days ago
1:00:51
2 الحلقة-(8-1)Me and Theeدراما كورية-Me and Thee-ترجمة باللغة العربية والانجليزية-الحلقة-HiTV
ScreenShaman Studios
2 days ago
1:01:20
2 الحلقة-(2-1)حمى الربيعدراما كورية-Spring Fever-ترجمة باللغة العربية والانجليزية-الحلقة-HiTV
ScreenShaman Studios
2 days ago
9:31
1 الحلقة-(2-1)Catch Me If You Love Meدراما كورية-Catch Me If You Love Me-ترجمة باللغة العربية والانجليزية-الحلقة-HiTV
ScreenShaman Studios
2 days ago
40:15
1 الحلقة-(15-1)To My Shoreدراما كورية-To My Shore-ترجمة باللغة العربية والانجليزية-الحلقة-HiTV
ScreenShaman Studios
2 days ago
1:14:41
10 الحلقة-(10-1)Me and Whoدراما كورية-Me and Who-ترجمة باللغة العربية والانجليزية-الحلقة-HiTV
Real Moments
2 days ago
44:33
2 الحلقة-(15-1)To My Shoreدراما كورية-To My Shore-ترجمة باللغة العربية والانجليزية-الحلقة-HiTV
ScreenShaman Studios
2 days ago
1:05:23
7 الحلقة-(10-1)غدا بالتأكيددراما كورية-Surely Tomorrow-ترجمة باللغة العربية والانجليزية-الحلقة-HiTV
ScreenShaman Studios
2 days ago
1:07:41
1 الحلقة-(10-1)غدا بالتأكيددراما كورية-Surely Tomorrow-ترجمة باللغة العربية والانجليزية-الحلقة-HiTV
ScreenShaman Studios
2 days ago
46:21
2 الحلقة-(4-1)Let Me into Your Heartدراما كورية-Let Me into Your Heart-ترجمة باللغة العربية والانجليزية-الحلقة-HiTV
Real Moments
2 days ago
1:18:31
5 الحلقة-(10-1)غدا بالتأكيددراما كورية-Surely Tomorrow-ترجمة باللغة العربية والانجليزية-الحلقة-HiTV
ScreenShaman Studios
2 days ago
44:21
3 الحلقة-(10-1)Me and Whoدراما كورية-Me and Who-ترجمة باللغة العربية والانجليزية-الحلقة-HiTV
Real Moments
2 days ago
44:19
1 الحلقة-(2-1)Love Alertدراما كورية-Love Alert-ترجمة باللغة العربية والانجليزية-الحلقة-HiTV
ScreenShaman Studios
2 days ago
1:10:37
10 الحلقة-(10-1)غدا بالتأكيددراما كورية-Surely Tomorrow-ترجمة باللغة العربية والانجليزية-الحلقة-HiTV
ScreenShaman Studios
2 days ago
49:08
2 الحلقة-(8-1)Friendshit Foreverدراما كورية-Friendshit Forever-ترجمة باللغة العربية والانجليزية-الحلقة-HiTV
Real Moments
2 days ago
1:03:25
9 الحلقة-(10-1)Me and Whoدراما كورية-Me and Who-ترجمة باللغة العربية والانجليزية-الحلقة-HiTV
Real Moments
2 days ago
1:04:04
9 الحلقة-(10-1)غدا بالتأكيددراما كورية-Surely Tomorrow-ترجمة باللغة العربية والانجليزية-الحلقة-HiTV
ScreenShaman Studios
2 days ago
53:04
7 الحلقة-(8-1)Me and Theeدراما كورية-Me and Thee-ترجمة باللغة العربية والانجليزية-الحلقة-HiTV
ScreenShaman Studios
2 days ago
46:51
10 الحلقة-(15-1)To My Shoreدراما كورية-To My Shore-ترجمة باللغة العربية والانجليزية-الحلقة-HiTV
ScreenShaman Studios
2 days ago
41:31
مسلسل ليل الحلقة 10
Cairo Cinema
11 hours ago
Be the first to comment