Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
SERIJA KLOPKA LJUBAVI 245 EPIZODA

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:29Transcription by CastingWords
00:01:59Transcription by CastingWords
00:02:29Transcription by CastingWords
00:02:59Transcription by CastingWords
00:03:01Transcription by CastingWords
00:03:29Transcription by CastingWords
00:03:59Transcription by CastingWords
00:04:01Transcription by CastingWords
00:04:03Transcription by CastingWords
00:04:05Transcription by CastingWords
00:04:07Transcription by CastingWords
00:04:09Transcription by CastingWords
00:04:11Transcription by CastingWords
00:04:13Transcription by CastingWords
00:04:15Transcription by CastingWords
00:04:17Transcription by CastingWords
00:04:19Transcription by CastingWords
00:04:21Transcription by CastingWords
00:04:23Our film is the most famous
00:04:25Ivana Dudić.
00:04:27I was relaxed, everything is ok.
00:04:29Jovana Pajić.
00:04:31Who is your biggest love for the world?
00:04:35That's your biggest love for the past.
00:04:37The only one is Sasha's love.
00:04:39I would not be the most famous.
00:04:43Stay with us tomorrow
00:04:45on 22 hours.
00:04:47All the other issues are
00:04:49only Amidishow.
00:05:23Kilogram 639.99.
00:05:27Filet tunel ososa komad 499.99.
00:05:31Tako dobro, tako maksi.
00:05:33Ovo je priča o naučniku koji je još kao dečak sanjao da promeni svet.
00:05:38Da stvori nešto jedinstveno, sačuva dragoceno.
00:05:43Polardi u A-Tek pakovanju.
00:05:45Stvoren da menja svet.
00:05:47Svet unutar nas.
00:05:49Kvalitet garantuje Probiotic Excellence Center.
00:05:53Bella Farm.
00:06:03Sve drugo može da sačeka.
00:06:06Vreme je za praznike.
00:06:07Pepsi. Thirsty for more.
00:06:09Želim vam da budete zdravi i istrajni isto kao što sam ja bila istrajna u borbi sa kilogramima, a u tome mi je pomogla neinvazivna liposukcija pre tačno deset godina.
00:06:20Srećna vam nova godina!
00:06:22International Health.
00:06:26Moćna.
00:06:28Jaka.
00:06:30Brza.
00:06:30Izabeli svoju petica tarifu za samo 999 dinara mesečno.
00:06:41MTS.
00:06:43Tvoj svet.
00:06:44Kažu da se po jutru dan poznaje, a naše jutro je uvek blistavo i vedro.
00:06:51Sveže i mirisno, nasmejano i komšisko.
00:06:54Uz pravi kvalitet i cene prave.
00:06:57Tu komšije sve nabave.
00:06:59Tu dan počinje, tu se priča načinje.
00:07:02I pozdravi, i pohvali.
00:07:04I pronađeš šta zafali.
00:07:06Tvoja radnja, gde svi te znaju.
00:07:09Tvoje jutro, u tvom kraju.
00:07:11Omiljena komšiska radnja od sada na još više lokacija.
00:07:14Šokantno.
00:07:15Zajnje je podbila da pomogne Halilu.
00:07:17Devi najzad razvezala jezik.
00:07:19Orkun progoni jadnu hiru.
00:07:20Džiha na meti izvršitelja.
00:07:22Ovo krije Asijan iz familije.
00:07:23Kupite TV novele.
00:07:25Praznična ponuda televizora.
00:07:27Dočekaj praznike uz novi Tesla televizor od 43 inča za samo 1 dinar mesečno.
00:07:32A tu su i najtraženiji Tesla i Samsung modeli.
00:07:34Po sjajenim cenama uz net TV Bejzi paket.
00:07:37I eto.
00:07:38Sve što te povezuje.
00:07:40Kada se svetla praznika upale, svet postaje tiši.
00:07:44A srca glasnija.
00:07:45Mi smo tu.
00:07:46Kao i uvek.
00:07:48Tvoj topli štit sigurnosti.
00:07:50Srećni novogodišnji praznici.
00:07:52Dunav osiguranje.
00:07:55Uplati hiljadu dinara.
00:07:56Osvoji šest puta po Porsche Cayenne,
00:07:59Apple paket ili putovanje u vrednosti od 5000 eura.
00:08:03Registruj se, verifikuj telefon
00:08:05i za prvi depozit dobijaš 10 listića za izvlačenje.
00:08:08Za svaki naredni depozit od hiljadu dinara
00:08:11dobijaš novi listić za izvlačenje nedeljom u 17 časova.
00:08:15Očestvoj u velikoj plazmanagradnoj igri.
00:08:24Kupi bilo koja dva plazma proizvoda za minimum 200 dinara.
00:08:28Pronađi PPR broj računa i pošali SMS-om na 5544.
00:08:32Ili ga unesi na plazmanagradneigre.rs.
00:08:34I možeš da osvojiš kodu, kodijak ili neku od preko hiljadu vrednih nagrada.
00:08:39Plazma. Za svaki put.
00:08:40Na korak od vas.
00:09:10Na korak od vas.
00:09:40Na korak od vas.
00:09:42Na korak od vas.
00:09:43Na korak od vas.
00:09:44Na korak od vas.
00:09:45Na korak od vas.
00:09:46Na korak od vas.
00:09:47Na korak od vas.
00:09:48Na korak od vas.
00:09:49Na korak od vas.
00:09:50Na korak od vas.
00:09:51Na korak od vas.
00:09:52Na korak od vas.
00:09:53Na korak od vas.
00:09:54Na korak od vas.
00:09:55When the nose is broken, then you can understand how the tissue is on the nose is dragoci.
00:10:00Physiomer 1 spray is 100% natural water.
00:10:04It's a natural water. It's a natural function of the nose.
00:10:08Physiomer. That you're alive again.
00:10:11Preupotrebe is reading up to you.
00:10:12The name is a reakció on medicinsk средstvah.
00:10:14It's a doctor or a farmaceut.
00:10:16It's fun.
00:10:18It's a chaos.
00:10:20And when it's just a big time,
00:10:23Ja imam big rešenje.
00:10:25Za velike i male praznične kupovine.
00:10:28Big. Za sve praznične kupovine.
00:10:33Ceva Deluxe.
00:10:35Dobar izbor za svaki dan.
00:10:37Za osjećaj još veće mekoće.
00:10:40Taj osjećaj mekoće koji tvoja koža voli.
00:10:44Ceva. Osećaj nege.
00:10:46Praznici su bolje uzaman.
00:10:48Ruska salata.
00:10:49Frikom 400 grama. 139.99.
00:10:52Stišnjena šunka 100 grama.
00:10:5459.99.
00:10:56Kisela pavlaka 400 grama.
00:10:58149.99.
00:11:00Vaš aman.
00:11:02U novoj godini želim ti da vidiš lepo i dobro.
00:11:06Jer priroda nam to daruje.
00:11:08Da te inspiriše njena lepota.
00:11:10Jer se ona nalazi i u tebi i u svemu što te okružuje.
00:11:14Da čuvaš one koje voliš.
00:11:16Budiš ponosa na njih i njihove male i velike korake.
00:11:20Da se ne plašiš prepreka.
00:11:22Letiš visoko.
00:11:24Voliš duboko i da se raduješ godini koja dolazi.
00:11:28Da veruješ u muć prirode.
00:11:30Jer i ti si te u nje.
00:11:32Srećnu novu godinu.
00:11:34Želi ti tvoja voda voda.
00:11:36Petica kod kuće, petica na mreži.
00:11:43Novi box paketi sa najbržim optičkim internetom i moćnim 5G tarifama.
00:11:48MTS. Tvoj svet.
00:11:52Nepravilnosti? Daj nam samo 7 dana.
00:11:55Isprobaj mixa serum protiv nepravilnosti sa salicilnom kiselinom i niacinamidom.
00:11:59Testirano pod medicinskom kontrolom.
00:12:01Umanjuje vidljivost nesavešenosti za samo 7 dana.
00:12:04Serum protiv nepravilnosti. Mixa.
00:12:07Jel se čujemo?
00:12:08Ovo je poruka za sve naše nekorisnike.
00:12:11A1 vam daje da isprobate Ultra 5G.
00:12:14Potpuno besplatno.
00:12:15I to uz neograničen internet.
00:12:17Zato što dok ne probate Ultra 5G, vi ne znate šta je pravi 5G.
00:12:22Samo skenirajte ovaj kod.
00:12:26Ovaj kod.
00:12:28Jeste uspeli?
00:12:29Ako vam se svidi, znate gdje smo.
00:12:31Vidimo se!
00:12:34Aš ču?
00:12:36Ču īš.
00:12:37Spiš kodarnik analik hakkvi var sa ne olur git buradan olum.
00:12:50Kurbanın olumim git.
00:12:52Var anne var ama…
00:12:53Beni de anla.
00:12:54Başımın tacısına eyvallah ama bak ölüm olsa gitmem diyorum konuşacağım diyorum.
00:12:59Beni de anlayın ya.
00:13:00What the hell are you doing?
00:13:02Sinem, come on.
00:13:04Let's go.
00:13:06Say I can't remember.
00:13:22Look at me, I are talking about you.
00:13:23See see, you are talking about us.
00:13:27You look at me I am crying.
00:13:30Hi.
00:13:31fridge.
00:13:32See Ay can I say you.
00:13:33I am crying.
00:13:36Just say, say well. You're not saying Sinem.
00:13:38Sinem, you're not saying Sinem.
00:13:40But if you go here, we will be able to get here then we'll be able to get here.
00:13:44They are going to get here and then? Why don't you make me?
00:13:46Sinem!
00:13:48Shri!
00:13:56Don't you ever say that you don't get there?
00:13:59Get here, get here!
00:14:01If I could do something else, I would do something to do with you.
00:14:06I don't have to do anything else. Why do you do not do anything?
00:14:16Meli?
00:14:18What is it?
00:14:19What is it?
00:14:20What is it?
00:14:21You can do it!
00:14:22You can do it!
00:14:23You can do it!
00:14:24You can do it!
00:14:25I can do it!
00:14:26I can do it!
00:14:27I can do it!
00:14:28I can do it!
00:14:29You can do it!
00:14:30You know that man...
00:14:31... Leon and I can do it looking for you.
00:14:35See, you what does.
00:14:36You just don't take it to your child.
00:14:38Man,hum?
00:14:39You don't go away or not.
00:14:40You don't go away.
00:14:41You don't go away now.
00:14:42You don't go away, don't care.
00:14:43Let me why don't you take it.
00:14:44You leave Nothing, You don't go away...
00:14:47Got it!
00:14:49Sinem!
00:14:51No and nothing.
00:14:52I don't know why.
00:14:54Just conta or stançied.
00:14:56Everything is stationary.
00:14:57I'll get you.
00:14:59I'll get you.
00:15:01I'll get you.
00:15:03No, no, no, no, no.
00:15:05Let's go.
00:15:07Let's go.
00:15:09Let's go.
00:15:27Allah'ım sen solumuzu hayır et ya Rabbi ya Resulallah.
00:15:57Şimdi gitti ama vazgeçmeyecek biliyorum.
00:16:02Mukadder annenin yaptıklarını Melih'e anlatamam.
00:16:05Yıkar ortalığı.
00:16:07Herkes her şeyi öğrenir.
00:16:10Benim kurtuluşum yok zaten.
00:16:13Benim yüzümden Melih'in hayatı da kararmasın.
00:16:16Allah'ım sen bana yardım et.
00:16:27Selam ben geldim.
00:16:33Beyza.
00:16:35Beni içeri almayacak mısın?
00:16:37Burada mı konuşacağız?
00:16:39Ya keşke gelmeden haber verseydin.
00:16:41O kadar yoğunum ki halletmem gereken bir sürü iş var.
00:16:44Kusura bakma seninle ilgilenemeyeceğim.
00:16:46Yoğun olduğun belli.
00:16:48Cihandan bir türlü imzayı alamadığına göre.
00:16:51Beyza bak gerçekten hiç uygun bir zaman değil.
00:16:54Lütfen yarın konuşalım lütfen.
00:16:56Hayır şimdi konuşacağız.
00:16:58Bence tam sırası.
00:17:18Anlat şimdi bakalım.
00:17:20Niye bu kadar uzadı bu sözleşme meselesi?
00:17:23Avukat tutmasam daha çabuk boşanırdım Cihandan.
00:17:27Şimdiye on kere almıştım o imzayı.
00:17:30Senin derdin ne?
00:17:32Niye yokuşa sürüyorsun işi?
00:17:34Ben geldim Mered Hanım.
00:17:36Sıcacık tap taze simit aldım.
00:17:39Şimdi çay da demlerim.
00:17:41Afiyetle.
00:17:45İlersiniz.
00:17:46Diyordum.
00:17:47Canavarın hepimizin hayatını mahvettiğini biliyordum zaten.
00:17:49Dayım kötü.
00:17:50Onlar kötü.
00:17:51Onlar kötü.
00:17:52Evet abiciğim.
00:17:53Çok kötüler.
00:17:54Çok kötüler.
00:17:55Evet abiciğim.
00:17:56Çok kötüler.
00:17:57Ama yaptıklarının hesabını verecekler.
00:17:58Ama yaptıklarının hesabını verecekler.
00:17:59MÜZİK
00:18:04MÜZİK
00:18:05Diyordum.
00:18:06Bu canavarın hepimizin hayatını mahvettiğini biliyordum zaten.
00:18:10Dayım kötü.
00:18:15Onlar kötü.
00:18:18Evet abiciğim.
00:18:20Çok kötüler.
00:18:21Ama yaptıklarının hesabını verecekler.
00:18:25MÜZİK
00:18:27MÜZİK
00:18:44Abi.
00:18:45Bak artık her şeyi hatırlıyorsun.
00:18:50Tek başına yapabiliyorsun bir çok şeyi.
00:18:53Benim yanımda kimse yoktu.
00:18:56Hiçbir şey yapamadım.
00:18:59Ama artık yanımda sen varsın.
00:19:03Bundan sonra birlikte kardeş kardeşe her şeyi halledeceğiz.
00:19:08Bize kötülük yapan herkes hesabını verecek bundan sonra.
00:19:13Merak etme tamam mı?
00:19:18Yaralı.
00:19:19Tamam hadi.
00:19:20Hadi gel bugünlük bu kadar yeter.
00:19:21Hadi abi.
00:19:22Gel.
00:19:23Dinlenelim.
00:19:24Gel.
00:19:25Gel.
00:19:26Gel.
00:19:27Gel.
00:19:28Gel.
00:19:29Gel.
00:19:30Gel.
00:19:31Gel.
00:19:32Gel.
00:19:33Gel.
00:19:37Gel.
00:19:38Gel otur şöyle.
00:19:39Otur.
00:19:40Otur.
00:19:41Evet.
00:19:42Hadi harikanı çıkartalım şimdi.
00:19:55Evet.
00:19:56Tamam.
00:19:57Hadi Uzan.
00:19:58Yaroldu mu?
00:19:59Biliyorum abi hadi Uzan gel.
00:20:00Çok yaroldu mu?
00:20:01Çok yaroldu mu?
00:20:02Çok yaroldu mu?
00:20:03Biliyorum abi hadi Uzan gel.
00:20:04Çok yaroldu mu?
00:20:05Biliyorum abi hadi Uzan gel.
00:20:06Biliyorum abi hadi Uzan gel.
00:20:07Biliyorum abi hadi Uzan gel.
00:20:08Çok yaroldu.
00:20:22Çok yaroldu mu?
00:20:26I love you.
00:20:35I want you to be able to help you all.
00:20:39I want you to be able to,
00:20:41I want you to be able to help you all.
00:20:57Look, there is no doubt anymore.
00:20:58If you will see a doctor, I will go on to the hospital.
00:21:00Yes, no doctor, I am not a lot.
00:21:02It was a little bit ahead.
00:21:04So I was very afraid of him.
00:21:07What about you, I mean, I mean you've been doing it, you have a sacking,
00:21:10you've been a man and you've been doing it.
00:21:12I mean, you've been doing it for bothidies.
00:21:15I want to go to him.
00:21:18But I am going to choir, watching without him.
00:21:20You could do something that comes on, something else is not over then.
00:21:25So I'm going to die with my heart.
00:21:31At the time of this, what's going on here is what's going on?
00:21:33I don't know.
00:21:34I don't know what's going on here.
00:21:41I don't know what's going on here.
00:21:43I don't know what's going on here.
00:21:44Maybe it's a bad thing.
00:21:48Oktay Efendi!
00:21:49Oktay Efendi!
00:21:55This is what I should see here.
00:21:58Good job!
00:22:00What about that?
00:22:02I'm going to see you now.
00:22:04Honey, have a seat for us here?
00:22:05Can I put it?
00:22:07I left it!
00:22:13Oktay Efendi!
00:22:14Have you give it your seat?
00:22:21We struggled with it today.
00:22:22Today we're going to be a fukaraya to give you.
00:22:25They will be able to get you.
00:22:29I don't know what to say.
00:22:31I don't know what to say.
00:22:33If you tell me, you'll be able to get you.
00:22:46Why did you do that? I don't know what to say.
00:22:53I have no reason for this.
00:22:55I have no right to have some truth to say.
00:22:57I have no wrong you.
00:22:59I have no right to know that I have no wrong with Melly.
00:23:03I have no wrong with my brother's husband.
00:23:06A lot of wrong with him.
00:23:07I have no wrong with him.
00:23:09That's why my baby is a big brother in the house.
00:23:12Oh, I have no wrong with him.
00:23:17But Melly, I have no right to say to him.
00:23:19In the near future, I will talk to him Cihan.
00:23:22... borrow a sheet of story...
00:23:23... gerçekleri alacağım.
00:23:25Lah söz veriyorum sana.
00:23:28Ben sen de iyiyenimde boş yere korkuttum, kusura bakma olur mu?
00:23:32Ben Sinem abla ile ilgili bir haber alır almaz arayacağım Meliem...
00:23:36... Haber vereceğim söz veriyorum.
00:23:41Tamam ben haber bekliyorum Sen.
00:24:24Niye böyle hesap sorar gibi bakıyor?
00:24:26Melih ben hallederim.
00:24:28Gözünü seveyim bir şey yapma tamam mı?
00:24:30Hadi git sen artık.
00:24:52Ne oluyor burada?
00:25:10Gülsüm? Ne işin var senin burada?
00:25:14Ah yeni asistanımla tanıştırayım seni.
00:25:26Yeni asistanım dediğin Gülsüm müydü?
00:25:30Sen bana ismini Gülsen demiştin.
00:25:34Yani öyle söylemek zorunda kaldım çünkü Gülsüm öyle istedi.
00:25:40Umarım senin için bir sıkıntı yoktur.
00:25:44Yok sorun değil ama böyle gizli saklı olunca.
00:25:50Berin Hanım'ın bir suçu yok.
00:25:53Siz fırsattan istifade kapağı buraya attığımı düşünmeyin diye gizlemesini istedim.
00:26:01İyi öyleyse.
00:26:03Hayırlı olsun yeni işin.
00:26:05Sağ olun.
00:26:07Seni de tebrik ederim.
00:26:10Kendine harika bir asistan seçmişsin.
00:26:13Gülsüm biraz patavatsızdır.
00:26:17Ama çalışkandır.
00:26:19Ben de bir hırsla kovdum onu.
00:26:21Tam geri arayayım diyordum ki.
00:26:24Neyse.
00:26:26Senin için en iyisi olmuş.
00:26:28Çalışkan kızsın.
00:26:29Belki bu ofiste bir geleceğin olur.
00:26:34Ben de öyle düşündüm.
00:26:35Ve o yüzden Gülsüm'e iş teklif ettim.
00:26:38O da kabul etti.
00:26:39Şimdilik böyle iyi gidiyoruz bakalım.
00:26:43İnşallah çalışanını çalmış gibi olmadım.
00:26:46Yok yok.
00:26:47Sorun değil.
00:26:48İyi güzel.
00:26:52Ortada herhangi bir sır kalmadığına göre küçük meseleleri de böyle büyütmediğimize göre işimize dönebiliriz.
00:27:01Sen ne diyordun Beyza?
00:27:02Sözleşme diyordun sanırım.
00:27:05Hiç merak etme birkaç güne o imzayı almış olacağım.
00:27:10Tamam.
00:27:11Madem öyle sen onu halledersin.
00:27:18Ben de kalkayım artık.
00:27:20Hı hı.
00:27:21Ziyaretin kısası makbuldür değil mi?
00:27:23Sen de arada sırada uğra.
00:27:25Düşman değiliz sonuçta değil mi?
00:27:28Yok Beyza Hanım.
00:27:29Ne düşmanlığı?
00:27:30Ben kim?
00:27:31Size düşmanlık kim?
00:27:33Ekmeğimin peşindeyim sadece.
00:27:36Para kazanmam lazım.
00:27:38Söylemesi ayıp.
00:27:39Yedik yedim.
00:27:40Bir de kuşum var.
00:27:41Annem de baktığım.
00:27:42Ellerinizden öper.
00:27:44Yani Veren Hanım da iyi maaş verince kabul ettim hemen.
00:27:50Sağ olsun.
00:27:51O da sizin gibi çok iyi bir insan.
00:27:54İyi yapmışsın iyi.
00:27:55Tekrar hayırlı olsun.
00:27:57Senden de haber bekliyorum.
00:28:00Kusura bakma biraz girişte gergin davrandım sana.
00:28:05Ama sen de beni anla.
00:28:07Hakkım olanı istiyorum.
00:28:08Tabii tabii çok haklısın.
00:28:12Halledeceğim ben hiç merak etme.
00:28:15Tamam.
00:28:16Görüşürüz o zaman.
00:28:38Eee ne yaptınız hançerle?
00:28:43Geldi mi yanına yurda?
00:28:45Konuştunuz mu?
00:28:47Geldi.
00:28:50Evleneceğim kadın.
00:28:52Kendisi olduğunu anlayınca.
00:28:54Üstünü görmen lazımdı.
00:28:57Eee?
00:28:59Ne dedi peki?
00:29:00Ne cevap verdi?
00:29:03O da beni seviyormuş.
00:29:05Benden vazgeçmemiş Engin.
00:29:08Yücükleri tekrardan taktık.
00:29:11Ooo.
00:29:13Tebrik ederim.
00:29:14Ulaşım dikkatimi çekti.
00:29:17Eee ne olacak yani bundan sonra?
00:29:20Önce Beyza meselesini halledeceğiz.
00:29:24Ondan sonra Cihan gururlu olacağım.
00:29:27Ondan sonrası zaten sen biliyorsun.
00:29:31Olması gereken de buydu.
00:29:36Gel.
00:29:38Tamam.
00:29:39Tamam.
00:29:48Bunları istemiştiniz.
00:29:50Tamam Yiğit sal. Bırak şöyle.
00:29:56Yiğit.
00:29:57Bir şey mi oldu?
00:29:59Yok.
00:30:00Yok bir şey yok.
00:30:03Yiğit dedim.
00:30:08Konakta...
00:30:10...benim bilmediğim bir sıkıntı mı var?
00:30:12Melih Bey'i gördüm.
00:30:16Melih Bey'i gördüm konaktan.
00:30:18Hancır Hanım'la konuştular.
00:30:20Sonra gitti.
00:30:21Tamam.
00:30:22Sen çıkabilirsin.
00:30:27Tamam.
00:30:29Sen çıkabilirsin.
00:30:30Yahu.
00:30:31Ya?
00:30:32Ya bu adam ne yapmaya çalışıyor yenge?
00:30:33Ben o uzak dur dedikçe hançerin etrafında dolaşıyor.
00:30:36Where is that he is going?
00:30:43Why did he say that he is going to save his house?
00:30:46Why did he say that he is going to live with his house is not going to be home.
00:31:06honey
00:31:10is
00:31:12somebody
00:31:14with the
00:31:20time
00:31:25I
00:31:26can't
00:31:27I
00:31:28I
00:31:30I
00:31:31I
00:31:33I
00:31:35I remember that she said nothing of love. She said she said.
00:31:38You can't really love her. She said you were too hot.
00:31:43I love you. I would like to see her.
00:31:47I don't have a force with everything from the side.
00:31:52Then he'd be in love with you then he would be a very good time.
00:31:57He would be a person and he would be available to you.
00:32:00He would be able to invite you.
00:32:03You need to make it.
00:32:05You need to make it.
00:32:09You need to go to our house.
00:32:12You can talk about it.
00:32:17You are saying that you are doing it.
00:32:19But I am not saying that you are doing it.
00:32:24You are an akıllı person.
00:32:26You are a good person.
00:32:28You are not a good person.
00:32:30You are not a bad person.
00:32:32You are not a good person.
00:32:33You are not a good person.
00:32:36And you are a good person to speak to it.
00:32:39Beysa'yı konuşturmak...
00:32:48If I do succeed, I can do this too.
00:32:51I am not going to succeed.
00:32:53You are not going to succeed.
00:32:54You will be successful.
00:32:56Okay, now I'm going to go to the place.
00:33:03But I don't have any other things.
00:33:06No, no, no.
00:33:08I won't have any other things.
00:33:10You can't go to that place.
00:33:13I guess...
00:33:15...
00:33:23Hem...
00:33:25...
00:33:26...
00:33:28...
00:33:33...
00:33:34...
00:33:35...
00:33:36...
00:33:37...
00:33:40Ya Hançer'in senden zaten kopamadığı belli, Melih'le hiç bir ilgisi yok artık.
00:33:47Ya bu adam nasıl arsız bir adam ya!
00:33:52Hançer bana emanet etti ama hâlâ onun etrafında dolaşıyor.
00:33:56Abi daha yeni boşandılar.
00:33:58Ya belki konuşacağı bir şey vardır, ya belki alacağı bir şey var, eşyası kalmış.
00:34:02Ya bu şekilde tepki vermene gerek var mı?
00:34:04Neyse, bütün bunlara son vermek için önce Beyza meselesini çözmemiz gerekiyor.
00:34:15Sözleşme dosyası hazır mı?
00:34:17Konu geçişin harika.
00:34:21Hazır abi, her şey hazır. Merak etme, o iş yarın bitecek.
00:34:25Ama ne olur sen de bir sakin ol, gözünü seveyim.
00:34:28Tamam Engin, sakin olacağım söz.
00:34:34Önce Beyza'yı halledeceğim, ondan sonra o pisto herif'i hayatımızdan çıkartacağım.
00:34:45Bir, yeni bir hayata başlayacağız.
00:34:59Bak, biliyorum.
00:35:04Peki.
00:35:12Hoş geldiniz hanımım.
00:35:20Bir şey mi oldu?
00:35:22Yok.
00:35:24Sinem odasında mı?
00:35:27Hiç çıkmadı odasından.
00:35:29Mine gelince de onu kendi odasına aldım.
00:35:32Aysu şimdi yanında oyalanıyor.
00:35:34Sinem'i arayıp soran oldu mu?
00:35:37Yok, hiç olmadı hanımım.
00:35:39Aman iyi, kimse gelmişsin zaten.
00:35:43Da senin suratın niye böyle?
00:35:45Yoksa senden yardım mı istedi haber gönder falan diye?
00:35:48Yok, vallahi hanımım hiçbir şey istemedi.
00:35:51Sessizce odasında oturuyor.
00:35:53Aysu yemek götürmüş, onu bile yemedi.
00:35:58İyi, hadi tamam.
00:35:59Tamam.
00:36:04Aferin.
00:36:06Aferin.
00:36:07Aklı başına geldi demek.
00:36:08Haklı başına geldi demek.
00:36:10Neredesin Sinem abla?
00:36:12Gerçekten hasta mısın?
00:36:14Yoksa başka bir şey mi oldu?
00:36:17Melih'e de haber vereceğim dedim ama...
00:36:19...nereden öğreneceğim ki ne olduğunu, kimden haber vereceğim?
00:36:37Aç Sinem abla ya.
00:36:40Aradığınız numaraya şu anda ulaşılamıyor.
00:36:52Aç Sinem abla ya.
00:36:57Telefonu da hala kapalı.
00:36:58Ya Mukadre Hanım'ın da hali dün bir tuhaftı, normal değildi.
00:37:05Kesin bir şey oldu.
00:37:07Kesin bir şey oldu, kesin.
00:37:12Bir şey oldu.
00:37:13Annen ne bu halin, iyi misin?
00:37:29Ay, ay.
00:37:31Annen ne bu halin, iyi misin?
00:37:33Ay, ay su.
00:37:35Ay, şu bana oradan bir bardak su.
00:37:37Yok anacığım, ben iyi olmam.
00:37:45Abin olduğu sürece, yok bize iyilik düşmez.
00:37:48Ne oldu, yine mi geldi yoksa?
00:37:50Allah korusun.
00:37:52Az önce Mukadre Hanım geldi.
00:37:55Sanki biliyormuş gibi, beni sorguya çekti.
00:37:59Gelen giden var mı diye, ben lafı nasıl evirip çevireceğimi bilemedim.
00:38:04Annem ya, üzme kendini.
00:38:09Nasıl üzmeyeyim Aysu?
00:38:11Allah'tan Mukadre Hanım yoktu da,
00:38:14Melih'in Sinem için geldiğini görmedi.
00:38:17Hadi bugünlük kurtulduk.
00:38:19Ama abin aklını başına toplamazsa,
00:38:23bu Sinem aşkı hepimizin felaketi olacak.
00:38:26Ay anne, bir şey demeyeyim diyorum ama,
00:38:28bunların hepsi senin yüzünden oldu, farkında mısın?
00:38:31Sen abimi koruyacağım diye, Sinem ablayı şikayet etmeseydin,
00:38:34bunların hiçbiri yaşanmayacaktı.
00:38:36Abim Sinem ablayı ulaşamayınca kapıya dayandı.
00:38:39Ya evlendirileceğini duyunca?
00:38:41O zaman bu konağı yakmaz mı sanıyorsun?
00:38:44Ben nereden bileyim?
00:38:46İşlerin Murat diye varacağını ben öngöremedim kızım.
00:38:50Ben sadece abin için...
00:38:53Ay ne için yaptım bilmiyorum ama ters tepti işte.
00:38:56Gördün Sinem ablanın halini.
00:38:59Abim de peri perişandı.
00:39:01Ay inşallah daha beteri olmaz anne.
00:39:04Yoksa çok pişman olacaksın.
00:39:26Neredesin be oğlum?
00:39:49Alo, Zeki var mı oğlumdan bir haber?
00:39:54Maalesef Vukaten Hanım.
00:39:55Sanki yer yaldı da içine girdi.
00:39:56Kötü düşmek istemem ama...
00:39:58Ben sana kötüyü düşün diye para ödemiyorum Zeki.
00:40:02Neredeyse oğlumu bul bir an et.
00:40:04Neredeyse oğlumu bul bir an evvel.
00:40:05Affedersin efendim, haddimi açtım.
00:40:06Hiç merak etmeyin oğlumu da en kısa zaman bulacağım.
00:40:07O Sula denen kız, ondan bir haber yok mu?
00:40:08Yok maalesef.
00:40:09Evin yakında bir adam diktim.
00:40:10O bana haber verecek.
00:40:11Elbet gelecektir.
00:40:12Elbet gelecektir.
00:40:13Evin yakında bir adam diktim.
00:40:14O bana haber verecek.
00:40:15Elbet gelecektir.
00:40:16Evin yakında bir adam diktim.
00:40:17O bana haber verecek.
00:40:18Elbet gelecektir.
00:40:19Sen izlemeye devam et.
00:40:20Derdin biri bitmeden öbürü başlıyor.
00:40:21Ben bunlarla nasıl başa çıkacağım ya?
00:40:22Yarabbim sen aklıma mukayyet ol.
00:40:23Altyazı M.K.
00:40:51Aysu!
00:40:52Aysu!
00:40:55Aysu!
00:40:56Hançer abla.
00:40:58Ben de senin yanına uğrayacaktım.
00:40:59Çok teşekkür ederim.
00:41:00Abimi olay çıkarmadan uzaklaştırdın konaktan.
00:41:05Bugünü kurtardık da.
00:41:06Mr.
00:41:11Alice.
00:41:12Mancher, I think you're his thanks.
00:41:16You made a talk about time to take a long way.
00:41:20We thought you were gone, but...
00:41:21Ben Shinem Abla's story will never happen.
00:41:24You don't know that.
00:41:27You see Melik' how to be a lot of sinema Abla, has even though I don't open my phone.
00:41:32How does Shinem Abla show you?
00:41:33I don't understand anything from this one.
00:41:36You didn't know that Sinem's love before you knew before you?
00:41:42I didn't know. I didn't know if I didn't know.
00:41:45So, you didn't know why?
00:41:49This is our case, Aysu. You know what Sinem's love, tell me.
00:41:54Look, don't worry about something to me, Aysu.
00:41:57If you're a patient, you're a patient, you're a patient.
00:41:59You're a patient, you're a patient.
00:42:02You're a patient.
00:42:14Ben...
00:42:15Aysu!
00:42:17Chöp'e atla gel, Mine yalnız kalmasın fazla.
00:42:20Ben buraya koydum, Oktay abi alır buradan. Benim gitmem gerekiyor.
00:42:25Yolun.
00:45:32Senin iyiliğin için. Ben kötü bir şey yapmıyorum.
00:45:36Merak etme.
00:45:37Tekrar olmayacak.
00:45:39Sana güveniyorum.
00:45:41Güvenmek istiyorum.
00:45:42Ne olur.
00:45:47Lütfen birbirimize hayal kırıklığına uğratmayalım.
00:45:51Sen böyle konuşunca ben daha çok korkuyorum.
00:46:05Sen böyle konuşunca ben daha çok korkuyorum.
00:46:19Senden en önemli şeyi bebeğimizi sakladım.
00:46:23Şimdi nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum.
00:46:25Duyunca umarım affedersin beni.
00:46:27Ben bu kazağı niye bulamıyorum?
00:46:57İfris oldum arkadaş ya.
00:47:01Sıla.
00:47:04Sıla bir bakar mısın?
00:47:05Efendim?
00:47:06Efendim?
00:47:08Ya sen benim kazaklarımın yerini değiştirdin mi?
00:47:11Yo.
00:47:13Benim bir tane kazam vardı.
00:47:14Böyle bisiklet yaka.
00:47:16Gri.
00:47:17Bulamıyorum.
00:47:18Onu arıyorum.
00:47:19Yani hangisi bilmiyorum ama...
00:47:22...böyle birkaç tane kazam tiftik tiftik olmuştu senin.
00:47:25Ben de muhtara verdim.
00:47:26Hani ayırdım onları.
00:47:28Yardıma ihtiyacı olanlara versinler diye.
00:47:31Ah.
00:47:33Ama...
00:47:34Niye?
00:47:37Kızdın mı?
00:47:39Yok ya.
00:47:41Kızmadım da.
00:47:43Benim kıyafetlerime böyle verirken...
00:47:45...bana da bir sor lütfen olur mu?
00:47:46Tabii olur.
00:47:57Efendim Bera.
00:47:59Engin.
00:48:00Ya kusura bakma bu saatte arıyorum ama...
00:48:03...sana güzel bir haberim var.
00:48:05Hı.
00:48:05Beyza geldi bugün ofise.
00:48:10Gülsümü yanımda görünce hiç renk vermedi.
00:48:13Hatta inanmayacaksın ama...
00:48:16...eve bile davet etti onu.
00:48:18Süper.
00:48:19Yani fırsat resmen ayağımıza geldi desene.
00:48:22Ben de aynı şeyi düşündüm biliyor musun?
00:48:24Hatta gülsümü de ikna ettim.
00:48:27Gidip Beyza'yı konuşturacak.
00:48:29Çok iyi ya.
00:48:30Gerçekten harikasın Bera.
00:48:32Tamam.
00:48:33Görüşürüz.
00:48:35Ne oldu?
00:48:40Ne diyor bu katılım akşam akşam?
00:48:44Hiç.
00:48:45Yani işle ilgili şeyler işte.
00:48:49Hı.
00:48:49İşle alakalı.
00:48:51Ne oldu?
00:48:51Gündüzler çuvala mı girmiş?
00:48:55Yani okumuş etmiş de insanı anlamıyorum ki.
00:48:58Yani bu saatte biri aranır mı?
00:48:59Ayıp denen bir şey var yahu.
00:49:03Yani ne olmuş ki?
00:49:04Ne mi olmuş?
00:49:06Hiçbir şey.
00:49:07Bir şey olmamış.
00:49:08Ne olsun.
00:49:08Sıla kırmızı kazağın da yok ya.
00:49:29Nasıl olmuş amca?
00:49:38Çok güzel olmuş.
00:49:44Aferin sana.
00:49:45Biliyor musun?
00:49:47Bir gün biz müzeye gittik.
00:49:49Küçük camiler vardı.
00:49:52Saray da vardı.
00:49:53Hepsi küçük oyuncak gibiydi.
00:49:55Öyle mi?
00:49:57Eminim ki çok eğlenmişsindir.
00:49:59Hem de çok.
00:50:01Beni yine götürür müsün oraya amca?
00:50:04Tabii ki götürürüm prenses.
00:50:07Annem iyilesin.
00:50:08O da gelsin bizimle.
00:50:10Tamam.
00:50:13Yengem.
00:50:14Hala kendine gelemedin mi?
00:50:17Giden bir doktora gitmiyor.
00:50:18Anlamadım ki.
00:50:20Yemekten sonra onu doktora götüreyim.
00:50:22Selim taksınlar.
00:50:24Gerek yok.
00:50:25Oldum olası doktorları sevmedi biliyorsun.
00:50:28Hem bugün daha iyiceydi.
00:50:30Birkaç güne toparlar.
00:50:33Fadime ne sallanıyorsun?
00:50:35Bir sofrayı kuramadın hala.
00:50:49Bunu boya bakalım.
00:50:51Tamam.
00:50:53Çay getirdin bize.
00:51:15Al bakalım Cemil Efendi.
00:51:16Mahallede kimsenin böyle kramponu yok.
00:51:31Vallahi kapımda da herkesin gözü kalacak.
00:51:34Çok teşekkür ederim.
00:51:36Ben almadım.
00:51:37Cemil abini aldı.
00:51:38Ona teşekkür et.
00:51:40Kralsın be Cemil abi.
00:51:41Bundan sonra yokluklar ülkesinde değiliz Emir.
00:51:47Cemil abin de ben de çalışıp kazanıyoruz.
00:51:50Artık bundan sonra yediğimiz önümüzde yemediğimiz arkamızda olacak Emir'ciğim.
00:51:54O levi.
00:52:02Cemil?
00:52:04Ne oldu?
00:52:05Düşünüyorsun öyle kara kara?
00:52:06Ha?
00:52:06Yahu Derya'm.
00:52:10Yani bu video işini Yonca'ya söylemedik ama sonradan şarlamasın ha?
00:52:15Ay ne şarlayacak ya?
00:52:16Ona ne?
00:52:18Yahu bu fenomen sana gelmedi mi senin videonu çekmek için?
00:52:21Ha?
00:52:22Ben de senin menajerinim.
00:52:23Orada olmam lazım.
00:52:24Onu ne ilgilendiriyor yani bu durum?
00:52:26Ha?
00:52:26Ya şimdi öyle diyorsun da yani böyle gizli saklı iş yapmak benim içime sinmiyor.
00:52:33Bir de saklamayı da beceremiyorsun biliyorsun.
00:52:35Şişt!
00:52:36Hiç kimseye bir şey söylemeyeceksin.
00:52:38Bu iş bize geldi biz yapacağız Cemil o kadar.
00:52:40Oktay efendi.
00:53:03Oktay efendi.
00:53:10Bir şey mi oldu Anşar Hanım?
00:53:11Sen bir onu ona verir misin?
00:53:13Ne yapacaksın?
00:53:14Kırık bu.
00:53:22İbreti alem için.
00:53:24Seni şu avlunun içinde evlere çevire dövmezsem.
00:53:29Bana da bu kadar demesinler.
00:53:34Aman Allah.
00:53:40Şu kuru pastayı uzatır mısın bana?
00:53:55Tabii.
00:53:59Buyur.
00:54:02Kafama çarpsaydın.
00:54:04Keşke yapabilsem biliyor musun?
00:54:06En azından işim soğurdu.
00:54:10Sen bana kızdın mı?
00:54:16Yok canım.
00:54:17Niye kızayım ki?
00:54:18Kızacak bir şey mi var?
00:54:19Tamam mı?
00:54:20Kimle nasıl istersen öyle konuşursun.
00:54:25Hıh.
00:54:26İşimde anlaşıldı.
00:54:30Sen Beren'le benim konuşmam herhalde kızın.
00:54:33Bu tripler falan o yüzden.
00:54:35Beren Hanım'dı.
00:54:36Şimdi Beren'i mi terfi etti?
00:54:38Süper gerçekten.
00:54:39Gerçekten.
00:54:40Süper.
00:54:42Sen çok şapşalsın biliyor musun?
00:54:45Tabii canım.
00:54:46Şapşalım ben.
00:54:47Sen git onunla konuş.
00:54:48Olur mu?
00:54:49Bak ya.
00:54:50Ben çok tatlısın anlamında söyledim.
00:54:52Yani onun için söylüyorum.
00:54:53Beren benim meslektaşım.
00:54:55Yani onunla bu tür konuşmalar yapmam gayet normal.
00:54:57Bence alışmalısın yani bu tür telefonlara falan.
00:55:01Yani olabilir.
00:55:03Tabii tabii.
00:55:05Sabah akşam demeyin çalışın siz.
00:55:07Ne iş aşkıysa artık çalışın.
00:55:10Hiç yapmayın.
00:55:10Neye gülüyorsun?
00:55:18Komik mi?
00:55:21Yani sen sinirlenince var ya çok güzel oluyorsun.
00:55:26Yapma ya.
00:55:28Sinirleneyim diye mi yapıyorsun?
00:55:29Yok.
00:55:30Hayır.
00:55:35Neyse.
00:55:40Töre içecek misin?
00:55:40Tazeleyeyim mi?
00:55:41Yani evet.
00:55:44Sohbet esnasında soğudu.
00:55:45Güzel olur.
00:55:48İyi.
00:55:50Kalk kendini tazel o zaman.
00:55:59İlim izleyelim mi?
00:56:04Ses yok.
00:56:10İyi.
00:56:11Çayımı da ben tazeleyeyim.
00:56:22Mineciğim.
00:56:24Adem abla.
00:56:26En sevdiğin çorbayı yapmış.
00:56:39Hadi yarış yapalım.
00:56:40Kim önce bitirecek?
00:56:55Biri mi gelecekti?
00:56:58Yo.
00:56:59Fatih'e git bak bakalım kimmiş.
00:57:01Ançer.
00:57:16Ançer.
00:57:16Ançer.
00:57:16Ançer.
00:57:20Ançer.
00:57:30Ançer.
00:57:30I'm sorry.
00:57:34I'm sorry.
00:57:39I'm sorry.
00:57:51I'm sorry.
00:57:58That's it.
00:58:05I know.
00:58:06I know it's mine.
00:58:08I know it's mine.
00:58:10It's called a few weeks.
00:58:12Where did I get the même time?
00:58:15It's a phenomenon.
00:58:16Is it just someone tell me.
00:58:18No one saw it.
00:58:20Let's see.
00:58:21I know it's my life.
00:58:24We're going to get the right to the left.
00:58:25Yeah, that's pretty good.
00:58:27So, is it a video about you, it wasn't it?
00:58:29But, it was a good one, it was a good video.
00:58:32That's a good video, a lot of people from this video.
00:58:33One of the videos about that's called, you must've been looking for the couple.
00:58:36You can't win, you're good.
00:58:39You're a good friend!
00:58:40Yeah.
00:58:40What about you?
00:58:41Now, I'm excited to be, am I...
00:58:44...Derya.
00:58:45Yeah.
00:58:46If I were talking about my camera, I don't think I agree, and...
00:58:48...if I don't do my first thing, if I don't do anything...
00:58:51...if I don't do anything...
00:58:52Yeah, you can do anything.
00:58:53You can do that you can do it. You can do it, please tighten your hand.
00:58:56Now we're going to practice, you can do it.
00:58:58We'll be doing it a little bit. I'll take you in it.
00:59:01You can tell your happen, your art.
00:59:04Okay.
00:59:05Let's stand, let's start.
00:59:07Three, two, one...
00:59:11Action!
00:59:23Hey, that's fine.
00:59:29This is a new video.
00:59:31No matter what you said.
00:59:33You want to catch it?
00:59:35It's not like that, it's not you.
00:59:37You need to pay attention.
00:59:40Having people with the camera have you.
00:59:42You need to make himself a video.
00:59:45I watched a video like this.
00:59:47They are a good idea.
00:59:48You can have a place, and you can chat.
00:59:52Let's go.
00:59:54You can speak with your friends.
00:59:56You can speak with us.
00:59:58I'll talk to you.
01:00:02Then we'll talk to you.
01:00:04Let's talk to you.
01:00:06I'm...
01:00:08...Cemil Renk Kurman.
01:00:10I'm...
01:00:12...Cemil.
01:00:14Renk Kurman.
01:00:16You can't do that.
01:00:18Aferin sana be, vallaha aferin sana.
01:00:22Cemil, renk uzmanı Cemil.
01:00:25Aslan kocam benim, astırın sana. Çok güzel oluyor, müthiş.
01:00:29Ben biraz böyle çalışayım der ya.
01:00:31Hadi çalış sen, tamam.
01:00:33Cemil, renk uzmanı Cemil.
01:00:36Vallaha başardım, helal olsun sana.
01:00:38Fair yaparım, hak derim.
01:00:41Cemil, renk uzmanı Cemil.
01:00:44Çalış. Ben de şerefine içiyorum çayımı.
01:00:48Renk uzmanı.
01:00:51Renk uzmanı Cemil.
01:00:53Şöyle hatırlıyorum.
01:00:55Cemil, renk uzmanıyım.
01:00:59Aferin sana. Ay canım kocam benim.
01:01:02Hatta abla.
01:01:04Otur oturduğun yere.
01:01:18Hançer, geleceğini söylemedin.
01:01:26Davetsiz misafir deniyor oğlum böylelerine.
01:01:29Ama sen biraz acele davranmışsın.
01:01:31Daha cihan boşanmadı.
01:01:34Bir evrakını alsaydın da öyle girseydin bu kapıdan içeriye.
01:01:37Hadi bizi bırak.
01:01:40Karnındaki bebeğine saygın varsa hemen çıkıp gidersin bu evden.
01:01:48Merak etmeyin.
01:01:49Cihan için gelmedim ben.
01:01:51Ya, kimin için geldin?
01:01:53Sinem abla için geldim.
01:01:55Nasıl olduğunu görmeden de gitmeyeceğim.
01:01:57Hele bunu gördükten sonra.
01:02:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:02:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:05Lütfen bu tatsızı unutalım ve yemeğimizi yiyelim.
01:03:10Fadime, sen benim odama getir yemeği.
01:03:15Anne.
01:03:18Benim atığım için.
01:03:19Cihan tamam.
01:03:28Başka bir zaman yeriz.
01:03:30Hançer.
01:03:31Bu akşam yiyeceğiz.
01:03:33Hep birlikte.
01:03:35Yani yaptıysanız da vardır bir sebebi.
01:03:39Ama nasıl yaptınız o işi?
01:03:42Anlatayım da dinle o zaman.
01:03:49Yonca'nın herifin birinden hamile kaldığını öğrendiğimde oldu.
01:03:55Adam da çocuğu kabul etmeyince...
01:03:58...aklıma dahiyane bir fikir geldi.
01:04:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:04:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:04:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:04:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:04:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:04:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended