Skip to playerSkip to main content
Arafta - Episode 42 (English Subtitles)
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:29CastingWords
00:01:59CastingWords
00:02:09Duyduklarım doğru mu baba?
00:02:11Sana bir soru sordum cevap ver!
00:02:19Bizi yalnız bırak!
00:02:31Lütfen!
00:02:33Bunun bedelini ödeyeceksin!
00:02:41Bütün söyleyeceklerim buysa hatırlatırım!
00:02:47Alacaklı olan benim!
00:02:59Ödeyecek olan benim!
00:03:01Ödeyecek olan sensin!
00:03:03Şimdi söyle bana!
00:03:05Gerçekten bütün bunların arkasında sen mi varsın?
00:03:09Ateş'in kaçırılmasını sen mi planladın gerçekten?
00:03:15Ateş'in kaçırılmasını sen mi planladın gerçekten?
00:03:21Ateş'in kaçırılmasını sen mi planladın?
00:03:23Ateş'in kaçırılmasını sen mi planladın?
00:03:27Ateş'in kaçırılmasını sen mi planladın gerçekten?
00:03:29Evet ben yaptım kızım!
00:03:31Ateş'e bir ders vermek istedim!
00:03:33Ne diyorsun sen?
00:03:35Nasıl yaparsın böyle bir şeyi?
00:03:37Hayır bir de ne kadar rahat söyleyebiliyorsun bunları!
00:03:39Yaptığım şeylerden utanacak değilim Bercan!
00:03:41Ateş bunu çoktan hak etti!
00:03:47Hayatımıza girdiğinden beri başımıza gelmeyen kalmadı!
00:03:49Suçsuz yere ben gözaltına alındım bilmiyor musun?
00:03:53Bu senin yaptıklarına haklı mı kılıyor şimdi?
00:03:57İnanamıyorum gerçekten nasıl yaparsın bunu?
00:04:01Bir yanlışa nasıl başka bir yanlışla karşılık verirsin?
00:04:05Onun yaptıklarını sineye çekme mi bekleme benden Bercan!
00:04:07Misilleme yaptım diye bana sırtını dönemezsin!
00:04:09Ben ne yaptıysam kendim için, ailemiz için yaptım!
00:04:11Onun yaptıklarının yanında benim yaptığım bir hiç!
00:04:13Bir insanı kaçırıp onu işkence etmekten bahsediyoruz!
00:04:15Bunun savunulacak hiçbir tarafı yok baba!
00:04:17Kötülüğe kötülükle karşılık verirsen onlardan ne farkımız kalır?
00:04:21Sen...
00:04:23Sen böyle bir adam değildin!
00:04:25Ne ara böyle birine dönüştün!
00:04:27Ne ara böyle birine dönüştün!
00:04:29Kızım...
00:04:31Yavrum...
00:04:33Sen...
00:04:34Sen böyle bir adam değildin!
00:04:39Ne ara böyle birine dönüştün!
00:04:41Yavrum...
00:04:43Sen...
00:04:45Sen...
00:04:47Haydar Yıldırım'ın kızısın benim kızımsın benim!
00:04:51Ateş Karan'ın bize neler yaşattığının en büyük şahidisin!
00:04:55Hatta mağdurusun!
00:04:57Abini düşün kızım!
00:04:59Murat, Murat O'Kans'ın yüzünden can vermedi mi?
00:05:06Ya ben?
00:05:07O adamlar bize silah sıktılar.
00:05:09Onu da beni de öldürecektiler.
00:05:11Hayır kızım, hayır.
00:05:13Amaçları korkutmak da öldürmek değildi.
00:05:15İsteselerdi bunu yaparlardı zaten.
00:05:17Ama onların da hesabı görüldü merak etme.
00:05:19Ama o adamın peşinden gideceğin kimin aklına gelirdi kızım?
00:05:22Benim gelmedi.
00:05:23Ama fark ettiğimde de...
00:05:25Ben artık seni tanıyamıyorum.
00:05:26Sanki bambaşka bir insan var karşımda.
00:05:31Sana olan bütün inancımı yerle bir ettin.
00:05:34Enkaza çevirdin.
00:05:38Ben artık kime güveneceğimi bilmiyorum.
00:05:49Ateş Karahan!
00:05:52Ateş Karahan!
00:05:56Bu sefer de yırttın.
00:06:02Yarın bıraktığım işi tamamlayacağım.
00:06:04Senden ebediyen kurtulacağım.
00:06:06Ben kurtulacağım!
00:06:36Ben demiştim demek için geldiysen boşuna uğraşma.
00:06:38Ben gitti.
00:06:39Uf!
00:06:40Ben gitmiştim.
00:06:41I don't know.
00:07:11It's not me.
00:07:13I won't get nothing to say about you.
00:07:19I think I have to give you for your letzt.
00:07:24I'm not going to give you for that reason.
00:07:28You can't see me too much.
00:07:31I'm not a dream as a matter of fact.
00:07:34Why did you know?
00:07:38I wonder if you had excitement.
00:07:42But I do not think so.
00:07:44I don't remember.
00:07:45I don't think so.
00:07:48I have no idea what to do.
00:07:51But I am not certain things.
00:07:56But I don't think so.
00:08:03And now I am feeling bad.
00:08:11What do you think?
00:08:41What happened to you?
00:08:43What happened to you?
00:08:47My father.
00:08:49If I had a little bit of a friend,
00:08:51I wouldn't leave you alone.
00:09:11What happened to you?
00:09:13What happened to you?
00:09:15What happened to you?
00:09:17What happened to you?
00:09:19What happened to you?
00:09:21What happened to you?
00:09:23What happened to you?
00:09:25What happened to you?
00:09:27What happened to you?
00:09:29Mercan learned that Ateş'in kaçırılmasının arkasında benim oldumu.
00:09:33He learned to you?
00:09:35How did you learn?
00:09:37Neziri rahat bırakması için Ateş'le konuşmaya gittiğimde duydu.
00:09:40Çok kötü oldu bu.
00:09:42Çok öfkelendi.
00:09:44O kadar dil döktüm, hiçbir işe yaramadı.
00:09:48Bize karşı Ateş'in yanında durmaz umarım.
00:09:52Nermin.
00:09:53Mercan bu, Mercan.
00:09:55Yaparsa da şaşırmam.
00:09:57Adalet terazisi hiç şaşmadı bizim kızın.
00:10:00Yok, bunu yapmazsana.
00:10:03Yani konu senin olunca ne kadar hassas olduğunu biliyorsun.
00:10:08Merak etme.
00:10:09Mercan.
00:10:10Mercan onun için ne yaptığının farkında.
00:10:13Murat'ın borcundan sonra onu koruyamadığımız da ortada ama.
00:10:17Şimdi de bu.
00:10:19Yok.
00:10:22Mercan Haydar Yıldırım'ın kızı.
00:10:24Bana karşı Ateş, Karahan'ın arkasında durmasına izin veremem.
00:10:29I will go and talk to you if you don't have to go.
00:10:34If not, I will be very happy.
00:10:38Maybe later.
00:10:41Okay.
00:10:43I will go and talk to you if you don't have to go.
00:11:01Everything is like this.
00:11:04Everything is so good.
00:11:06Everything is so good.
00:11:10How to chop it up?
00:11:13I don't know what the time is.
00:11:17It is full of other parts.
00:11:20I will be very short.
00:11:23I will keep growing.
00:11:27You are short.
00:11:29You will find yourself.
00:11:34You are going to find yourself.
00:11:37You will find yourself.
00:11:40I know that I didn't know what I was hearing.
00:11:45You know.
00:11:48I love my family.
00:11:51I know my father's mother.
00:11:56I know my father's mother.
00:12:02I love my father's mother.
00:12:06I love my father.
00:12:08He'll be my hands.
00:12:10He'll be my hands.
00:12:12I love his love, father.
00:12:20Are you going to Pahnaz?
00:12:26What?
00:12:27You could've done one more?
00:12:31Murat, do you.
00:12:35He could've done everything,
00:12:36and he could've done it.
00:12:38I'll be able to find out, but I got to be able to find out.
00:12:45I have been able to find out on my own.
00:12:49I was able to find out on my own way.
00:12:53I was able to find out on my own planet.
00:12:58You did not know what the people did to find out.
00:13:03You did not know how to find out.
00:13:07I didn't go to the cinema, my favorite movie was brought to the cinema.
00:13:29It was a small, open-air space for me.
00:13:32I'm watching this movie.
00:13:34I'm watching this movie.
00:13:36I'm watching this movie.
00:13:38I've been watching this movie.
00:13:42I'm watching this movie.
00:13:46Can you see this movie?
00:13:48Yes, but you don't watch it.
00:13:50You don't watch it.
00:13:52I'll watch it.
00:14:02If we're watching this movie,
00:14:12he'll do it.
00:14:14I'm sorry.
00:14:16I'm sorry.
00:14:18I'm sorry.
00:14:20I'm sorry.
00:14:22I'm sorry.
00:14:24I'm sorry.
00:14:26What's the problem?
00:14:28Let's open that movie.
00:14:30I'm sorry.
00:14:32I'm sorry for the movie.
00:14:34We are definitely watching it.
00:14:36I'm not sure what's going on.
00:14:38I'm sorry for the movie.
00:14:40I'm sorry for the film.
00:14:42I think I'm looking forward to the future.
00:14:49I'm looking forward to the future.
00:14:54I'm looking forward to the future.
00:14:57I'm looking forward to the future.
00:15:02Everything, everything was a good day.
00:15:07Or you can see it.
00:15:09Or you can see it.
00:15:11Or you can see it.
00:15:37Or you can see it.
00:16:07Or you can see it.
00:16:37Or you can see it.
00:17:07Or you can see it.
00:17:09Or you can see it.
00:17:13Or you can see it.
00:17:15Or you can see it.
00:17:19Or you can see it.
00:17:21Or you can see it.
00:17:23Or you can see it.
00:17:27Or you can see it.
00:17:29Or you can see it.
00:17:33Or you can see it.
00:17:35Or you can see it.
00:17:37Or you can see it.
00:17:39Or you can see it.
00:17:41Or you can see it.
00:17:43Or you can see it.
00:17:45Or you can see it.
00:17:47Or you can see it.
00:17:49Or you can see it.
00:17:51Or you can see it.
00:17:53Or you can see it.
00:17:55Or you can see it.
00:17:57Or you can see it.
00:17:59Or you can see it.
00:18:01Or you can see it.
00:18:03Or you can see it.
00:18:05Or you can see it.
00:18:07Or you can see it.
00:18:09Or you can see it.
00:18:10Or you can see it.
00:18:11Or you can see it.
00:18:12Demet Hanım, I'm going to make you a great coffee.
00:18:34Allah Allah.
00:18:35Yes.
00:18:36Let's go.
00:18:42Sen nereden biliyorsun benim kahveyi tek şekerli sevdiğimi?
00:18:49Şeyden biliyorum.
00:18:52Daha öncesinde yaparken görmüştüm ondan.
00:18:58Hafızan kuvvetli yani.
00:19:01Öyle derler.
00:19:03Evet Burak Bey, bakıyorum molanız bitmiş.
00:19:12Dosyalar da sizi bekler.
00:19:14Ateş Bey de zaten birazdan gelecek.
00:19:16Hadi bakalım.
00:19:17Zahide Hanım, Burak'a sık boğaz etmeyin lütfen.
00:19:19Bırakın nefes alsın çocuk biraz.
00:19:23Hatta siz de biraz soluklansanız çok iyi olacak.
00:19:25Bak çok çalışıyorsunuz.
00:19:26Çok çalışırsanız erken yaşanırsınız ona göre.
00:19:29Yaşar Bey'cim bu kadar aylağın olduğu bir yerde illaki birilerinin de çalışması gerekiyor.
00:19:35Ha ayrıca ister erken ister geç yaşlanırım.
00:19:38Bu sizi hiç alakadar etmez.
00:19:40Bu benim sorunum.
00:19:41Yani ben çok fazla böyle bakımla falan uğraşmayın diye söylemiştim.
00:19:45Yoksa bana anla canım yani.
00:19:47Sabır.
00:19:49Ayca siz sürekli beni takip edeceğinize acaba kendi işinizle mi uğraşsanız acaba diyorum ha?
00:19:54Yani vaktinizi boşa harcamayın.
00:19:55Sizin için söylüyorum.
00:19:57Kahvenizde oldu.
00:20:04Evet Hanım buyurun kahvenizi alalım.
00:20:06Biz işinizin başına dönelim.
00:20:08Buyurun.
00:20:09Ben de gidiyordum zaten.
00:20:12Nasıl ya?
00:20:13Ben sürekli sizi mi takip ediyorum?
00:20:17Evet görmedim sanma.
00:20:19Gözün sürekli üstümde fark ediyorum.
00:20:22Allah Allah.
00:20:23Niye böyle söyledi ki şimdi?
00:20:24Ediyor muyum?
00:20:25Yok.
00:20:26Gittim.
00:20:27Her şey bitti.
00:20:28Ben de bittim.
00:20:29Ben de bittim.
00:20:31Ben de bittim.
00:20:32Ben de bittim.
00:20:34Ben de bittim.
00:20:35Ben de bittim.
00:20:39Ben de bittim.
00:20:40Ben de bittim.
00:20:41Ben de bittim.
00:20:42Ben de bittim.
00:20:44Ben de bittim.
00:20:46Ben de bittim.
00:20:47Ben de bittim.
00:20:49I'm going to put.
00:20:54I'm going to put it.
00:20:56I'm going to put it.
00:21:11Malik.
00:21:13I'm not going to make it.
00:21:15I'm going to make it.
00:21:19Let me go no one else.
00:21:22Let me go.
00:21:23She is coming.
00:21:26She is coming.
00:21:27I thought you were coming.
00:21:30She said you were coming.
00:21:36You were coming.
00:21:40You were coming.
00:21:44You were coming.
00:21:45You were like, oh, it is so valuable for me.
00:21:49You are going to go.
00:21:49You are going to go.
00:21:50I am very sorry.
00:21:59I am very sorry.
00:21:59I am not going.
00:22:05Malik.
00:22:07Where are you?
00:22:08Where are you?
00:22:09I am meeting you.
00:22:09I am a little bit.
00:22:11I am a little bit.
00:22:12I am ready.
00:22:15No, you are.
00:22:16Where are you?
00:22:17No, no.
00:22:19I think I would give you the work.
00:22:27I've been doing that.
00:22:34I'm glad you were gonna go.
00:22:36I'm gonna take care of the money,
00:22:37I was going to make money.
00:22:39I'm going to take a while to put my money on the phone.
00:22:41Goodbye you did.
00:22:42I was just a thousand dollars gone.
00:22:43I'm going to get my money on the phone.
00:22:45I am going to take care of the phone.
00:22:49No.
00:23:01Go.
00:23:49Sağ olun.
00:23:51Sizi yine aramızda görmek çok güzel Mercan Hanım.
00:23:54Canım arkadaşım.
00:23:56Çok korktum sana bir şey olacak diye.
00:24:00Sağız Halim karşındayım işte.
00:24:10Mercan.
00:24:12Seni böyle iyi gördüm ya.
00:24:16Çok sevindim.
00:24:17Dün konuşamadık malum.
00:24:19Ama gördüm ya seni.
00:24:24İçim rahatladı.
00:24:30Senin için çok yanlış elendim.
00:24:32Kim bilir neler yaşadın, ne kadar korktun.
00:24:38Aşk.
00:24:39Sakin ol.
00:24:40Evet zordu.
00:24:43Hiç kolay değildi.
00:24:45Ama geçti gitti artık.
00:24:52İyi bir ikiliydik.
00:24:54Ve birlikte kurtulduk.
00:24:56Neyse, kapatalım bu tatsız konuyu artık.
00:25:13Tamam, haklısın.
00:25:15Niyetim, senin canını sıkmak değildi.
00:25:19Tek istediğim sana bunu yaşatanın daha beterini yaşaması.
00:25:21Yaşayacak.
00:25:30Yaşayacak.
00:25:32Sen merak etme.
00:25:33Sen merak etme.
00:25:33O güne kadar, o kişi rahatına baksın.
00:25:52Sonrası malum.
00:25:53Ben odama geçeyim.
00:26:02Toplantıya da az kaldı.
00:26:03Toplantıya da.
00:26:33Benim odama geçelim.
00:26:39Orada hazırlanırız.
00:26:40Toplantıya da.
00:27:10Come on.
00:27:14Come on.
00:27:21Come on, Zehra.
00:27:32Good luck, Nermin.
00:27:40Hmm, şahane. Kahve tam istediğim gibi olmuş.
00:27:46Elin çok lezzetli Zehracığım. Kahvenden de belli oluyor.
00:27:51Şekeri de, kahvesi de tam kıvamında.
00:27:54Beğenmenize sevindim.
00:27:56Ee, hiç ses seda yok.
00:27:59Konak ahalisi ne yapıyor?
00:28:02Müzeyyen Hanım odasında, Aslı Hanım da çıktı.
00:28:06Asayiş Berkemal yani.
00:28:08Şimdilik öyle.
00:28:11Olağan dışı bir şey olursa bana haber verirsin, değil mi?
00:28:16Tabii, Nermin Hanım.
00:28:19Ben Müzeyyen Hanım'ı kızdırmadan işimin başına döneyim.
00:28:23Bekle canım. Bekle bir saniye.
00:28:25Bir saniye.
00:28:37Bunlar benim pırlanta küpelerim.
00:28:39O kadar çok taktım ki sıkıldım artık.
00:28:45İstersen senin olabilir.
00:28:53Ben bunu kabul edemem, Nermin Hanım. Bunlar çok değerli.
00:28:56Çekinme.
00:28:57Al hadi, al.
00:29:02Dostluğumuza ve iş birliğimize binaen ufak bir hediye olarak kabul edersin.
00:29:05Hı?
00:29:13Çok teşekkür ederim.
00:29:15Rica ederim.
00:29:17Senin de çok iyi anlaşacağımızı biliyordum.
00:29:19Çok yakışacak sana.
00:29:23Bak getirdim.
00:29:24Sence de buradaki pencerelerin konumunda bir tuhaflık yok mu?
00:29:29Yani ben onlara söylemiştim aslında ama onlar bu tarafa almayı unutmuşlar.
00:29:34Gerçi tekrar söyleyeceğim.
00:29:35Tekrar söylemem gerekecek galiba.
00:29:36Tekrar söylemem gerekecek galiba.
00:29:38Hatta.
00:29:39Bak getirdim.
00:29:40Bak getirdim.
00:29:41Sence de buradaki pencerelerin konumunda bir tuhaflık yok mu?
00:29:44Ben onlara söylemiştim aslında ama onlar bu tarafa almayı unutmuşlar.
00:29:47Gerçi tekrar söyleyeceğim.
00:29:49Tekrar söylemem gerekecek galiba.
00:30:03Tekrar söylemem de gerekecek galiba.
00:30:04Yes, I'm going to come back to you.
00:30:13Okay, I'll tell you what I'm going to say.
00:30:18Okay, I'll tell you what I'm going to say.
00:30:23Okay, thank you.
00:30:27I'm going to give you a cup of tea.
00:30:36Dursun amca, you're welcome.
00:30:40You're welcome.
00:30:41You get that?
00:30:45It's a good afternoon.
00:30:47Fine, you're welcome.
00:30:56You can't drink it, you're welcome.
00:31:01Adam Rahat tabi,
00:31:03Bütün Hallo Haydar'ın üzerine attı,
00:31:05Heydar da bunu nasıl kabul etti benim aklım almıyor rather the counsel is yakalandılar da ondan.
00:31:12Ama Bed pode looks ağır olacak.
00:31:14Ne var aklımda?
00:31:16Haydar'la, Nezi Wen devient Würparak.
00:31:18Böyle bir fethet taktiği, severiz.
00:31:23Taçların ne yaptın haber var mı?
00:31:25Henüz yok.
00:31:27This is researched has lifetime nefisleri takip ediyoruz.
00:31:29Ya da çıkarı bir şeyler.
00:31:31Oh
00:31:36I
00:31:37Ok
00:31:38I
00:31:40It's
00:31:41a
00:31:41L
00:31:44It's
00:31:45We
00:31:47Uh
00:31:52Yeah
00:31:59Kafa tuttu babasını.
00:32:01Bak sen, valla helal olsun kıza.
00:32:04Açıkçası ben de şaşırdım.
00:32:07Yani bu kadarını hiç beklemiyordum.
00:32:10Hakkaniyetli kızmış, Allah var.
00:32:14Dün bana...
00:32:16...çocukluğumuzda izlediğimiz bir çizgi filmi anlattı.
00:32:21Dün gibi aklımda.
00:32:25Analarımız pek iç içeci değil anladığım kadarıyla.
00:32:29Değil.
00:32:33O filmi sinemadaymış gibi izleyeceği bir ortam yaratalım diyorum.
00:32:40Zor şeyler yaşadı.
00:32:42Belki biraz kafası dağılır.
00:32:46Ya bu iyi diyorsun, hoş diyorsun da...
00:32:48...aman diyeyim bu fikri ulu orta bir yerde söyleme.
00:32:50Müzey Anan'a lasti duyarsa ortalık biraz karışabilir.
00:32:54Biraz.
00:32:55Doğru ben insaflı davrandım.
00:32:56O da resmen elli atı olur.
00:32:59Benim için canını tehlikeye attı.
00:33:04Onun karşılığında küçük bir jest işte.
00:33:11Tabii canım.
00:33:12Ufacık bir jest.
00:33:14Eminim altında başka sebep yoktur zaten.
00:33:18Bir şey mi ima ediyorsun?
00:33:19Yok.
00:33:21Bir şey ima etmiyorum.
00:33:23Aşk olsun ben sana ne zaman bir şey ima etmişim ateş?
00:33:24Kalbimi kırıyorsun artık.
00:33:44Konuşalım mı?
00:33:45Çıkacaktım şimdi, ne oldu?
00:33:49Ne bu yüzün hala?
00:33:52Az yüzün gülsün ya.
00:33:54Bak paranı da alacaksın.
00:33:55Alıcıdan haber bekliyorum.
00:33:57Bebekler de kasada mışıl mışıl uyuyorlar.
00:34:01Ben de bu yüzden geldim zaten.
00:34:03Anlaşmayı revze etmemiz gerekecek.
00:34:06Ne?
00:34:06Yarı yarıya istiyorum.
00:34:12Ne demek oluyor bu şimdi?
00:34:14Eğer istediğimi vermezsen anlaşma falan yok demek.
00:34:19Bu işten hep ben zararlı çıktım.
00:34:22Mercan öğrenince bana karşı ateşin yanında saf tuttu.
00:34:25O adam yüzünden kuskaca Haydar Yıldırım'ın kızı babasına karşı geldi.
00:34:31Bunun bir karşılığı olacak elbette.
00:34:33O yüzden kazandığımızı yarı yarıya istiyorum.
00:34:37Kaypaklık yapıyorsun Haydar Yıldırım.
00:34:41Yok.
00:34:42Kaypaklık falan yaptığım yok.
00:34:44Ben hakkım olanı istiyorum.
00:34:48Peki.
00:34:49Nasıl istersen.
00:34:51Benim o saatten sonra kaybedecek bir şeyim yok.
00:34:53Ama Mercan yaşadıklarından senin sorumlu olduğunu öğrendiğinde arkasından ağlama.
00:34:59Elinden geleni de ardına koyma.
00:35:02Nesir Efendi.
00:35:05Bekle.
00:35:07Tamam.
00:35:09Senin dediğin gibi olacak.
00:35:10Yarı yarıya paylaşacağız.
00:35:11Ama bir daha bu meseleyi bana karşı kullanmayacaksın.
00:35:15Bundan sonra yaşanacaklar hoşuna gitmeyecek yoksa.
00:35:20Anlaştık.
00:35:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:35:47Mercan.
00:35:49Ne oldu?
00:35:49Niye keyifsizsin?
00:35:50I learned a lot about it.
00:35:52I learned a lot about it.
00:35:54I learned a lot about it.
00:35:56What happened to you, Mercan?
00:36:00Ateşi...
00:36:02...and his family's death.
00:36:04What happened to you?
00:36:08He said that he said that.
00:36:10I didn't really think that was it.
00:36:12But you didn't really think that was it?
00:36:14But you didn't really think that was it.
00:36:16How did you do that?
00:36:18I didn't believe that I was a single one.
00:36:20I would never believe that you were all...
00:36:22...or a little one.
00:36:24I would never believe that.
00:36:26I would never believe that...
00:36:28...and I don't believe that.
00:36:30I didn't believe that.
00:36:32Ateşte boş yere abimi suçlamış.
00:36:36Abimi anlattı.
00:36:38Yok yere tartışmışlar yine.
00:36:40Ya düşünebiliyor musun?
00:36:42Abimi yani.
00:36:44Ona da sana da yapmadığı kalmadı.
00:36:46He's not there.
00:36:48He's not him.
00:36:50It's not him.
00:36:52He's not him.
00:36:55He's not him.
00:36:58I'm not him.
00:37:00He's not him.
00:37:02I'm OK.
00:37:04He's not him.
00:37:06As you are.
00:37:08So, she's not him.
00:37:11How about him?
00:37:14He was him.
00:37:16but I'll accept more.
00:37:18It's perfect.
00:37:20That's what we're told...
00:37:22...you'll know what's wrong with it.
00:37:24I'm sure you don't see the more of it is.
00:37:26But your Cintin doesn't know ...
00:37:28...the way it doesn't seem like it.
00:37:30It's different from the time to say.
00:37:34Ok, we do have a few people out of the way,
00:37:36...I don't know whether it is funny, isn't it?
00:37:40I don't know.
00:37:46I don't know.
00:38:16Ben topluyorum, onlar kaçıyor.
00:38:19Ya sabır.
00:38:22Bizim robinot da hala ortaya çıkmadı ki abi.
00:38:26Allah razı olsun yani borcu ödedi de.
00:38:29İnsan yine merak ediyor ya.
00:38:33Yoruldum da.
00:38:36Valla yoruldum ya.
00:38:38Berat.
00:38:40Sana çay getirdim.
00:38:42Biraz mola ver de hiç soğumadan.
00:38:43Ya Zer'e zahmet ettin ya.
00:38:49Ne zahmeti canım.
00:38:51Afiyetip al şekeri olsun.
00:38:55Valla üzülüyorum sana da ya.
00:38:57Sabahtan beri dur durak binmeden çalışıyorsun.
00:39:00Yazık değil mi canına?
00:39:02Ne yapacaksın?
00:39:03Ekmek parası.
00:39:05E tabi biraz bahçe büyük olunca insan yoruluyor.
00:39:07Yoruluyor vadelerin.
00:39:09Allah'tan gücün kuvvetin yerinde.
00:39:11Aslan gibi delikanlısın maşallah.
00:39:15Senin yerine bir başkası olsaydı var ya...
00:39:17...bu kadar işin altından kalkamazdı biliyor musun?
00:39:20Valla?
00:39:21Valla.
00:39:22Sen olmasan bu bahçe çöle dönerdi.
00:39:25Abi canım.
00:39:27Döner çöle döner.
00:39:27Neyse bana müsaade.
00:39:31Konakta işler bekler.
00:39:33Dokun.
00:39:35Alayım bir tane.
00:39:38Teşekkür ederim.
00:39:39Afiyet olsun.
00:39:41Kolay gelsin.
00:39:42Sana da.
00:39:42Sağ ol.
00:39:43Tabi canım.
00:39:52Ben olmasam bu bahçe var ya çöl çöl.
00:39:55Ulan Berat.
00:39:56Ulan Berat.
00:39:57Aferin sana.
00:40:00Gir.
00:40:05Ateş Bey.
00:40:06Bu dokümanları imzalamamız gerekiyor.
00:40:13Biz bu dosyalara daha önce bakmıştık değil mi Zayda Hanım?
00:40:19Evet evet.
00:40:20Verdiğiniz notları değiştirdim ben zaten.
00:40:22Hallettim.
00:40:23Tamam.
00:40:32Buyurun.
00:40:33Teşekkürler.
00:40:41Adamımızdan mesaj geldi.
00:40:43Taşlar Nezir'in odasındaymış.
00:40:46Ben gireyim şu ikisine güzel bir sürpriz hazırlayayım.
00:40:49Güzel.
00:40:51Dikkatli ol.
00:40:53Ayıp ediyorsun.
00:40:55Ben her zaman dikkatliyim.
00:40:56Gerçi şu son olayda biraz façayı çizdirdik ama genelde ortalamam yüksek.
00:41:00Dört buçuktan beşi bulurum bilirsin.
00:41:02Bulursun.
00:41:05Benim karnım kazındı.
00:41:06Bir şeyler alacağım yolluk.
00:41:07İstiyor musun sen de?
00:41:08Şöyle daha macun, sumak falan.
00:41:09Alayım mı sana da?
00:41:10Of.
00:41:10Öyle bir teklifte bulundun ki.
00:41:15Nasıl ayırdayım?
00:41:16Acılı şalgam almayı unutmam.
00:41:18İyi hatırlattın.
00:41:19Şalgamsız olmaz.
00:41:21Biraz fazla söyle.
00:41:22Ne o?
00:41:26Marijani şimdi.
00:41:26Man.
00:41:56Bunlar ne böyle?
00:42:14Lahmacun.
00:42:16Hadi canım.
00:42:18Bilmiyordum ben.
00:42:19Ayda yaşıyorum ya.
00:42:23Çok güzel görünüyorlar.
00:42:26Çatal bıçak getireyim önce.
00:42:28Dur.
00:42:30Yok sen galiba Ayda yaşıyorsun.
00:42:32Ne yapıyorsun?
00:42:33Ne yapıyorum?
00:42:35Lahmacun dünyası yasta şu anda.
00:42:38Nedenmiş o?
00:42:40Çatal bıçak dedin.
00:42:41Demese miydim?
00:42:43Sakın.
00:42:44Sakın bir daha söyleme.
00:42:47Çatal bıçak.
00:42:49Lahmacun'a bu işkenceyi yaptırmam.
00:42:53Sen beni tehdit mi ediyorsun?
00:42:56Lahmacun'a yürümeten diyelim.
00:43:00Ne var bunda anlamadım ben.
00:43:03Anlamazsın tabii.
00:43:05Çünkü lahmacun yemek bir kültürdür.
00:43:09Arada o sırça köşkünden çık da.
00:43:12Aramıza katıl.
00:43:13Hemen ötekileştir beni tabii.
00:43:16Ben biliyorum nasıl giyileceğini.
00:43:18Sadece seni denedim.
00:43:19Böyle şirket ortamındayız falan ya.
00:43:21Sen de hemen tuzağa düştün.
00:43:22Hımm tabii tabii.
00:43:24Öyledir.
00:43:24Bırak sen çatal bıçak getirip şanıma leke sürdürecektin.
00:43:28Amma uzattın sen de.
00:43:29Yani şurada bir lahmacun yiyeceğiz.
00:43:31Buz gibi oldu sana laf yetiştirmekten.
00:43:33Lahmacun benim kırmızı çizgimdir.
00:43:36Ona göre.
00:43:38Bir sen varsın çünkü lahmacun yiyen.
00:43:40Ne yapıyorsun?
00:43:49Katlıyorum.
00:43:51Bırak beni izle.
00:43:59Lahmacun katil seni.
00:44:02Önce bak böyle bol bol yeşillik atacaksın.
00:44:05Arkasından bol limon.
00:44:10Yok.
00:44:11Limon istemiyorum ben.
00:44:14Sen az önce demiştim.
00:44:15Lahmacun yemek bir kültürdür.
00:44:18Öyle herkes bilmez.
00:44:20Bilmiyorsun işte.
00:44:21Bilmiyorum.
00:44:23Kültürsüzüm ben.
00:44:24Var mı bir diyeceğin?
00:44:25Lahmacun'a limon sıkılır.
00:44:27Öğren diye söylüyorum.
00:44:29Yarın öbür gün rezil olmasa.
00:44:30Hiç de öyle bir şey olmaz.
00:44:32Merak etmez.
00:44:32Dur dur dur dur dur.
00:44:37Bırak.
00:44:38Böyle olmaz bin izle.
00:44:41Lahmacun böyle dürülür.
00:44:45Dürme.
00:44:47Al bakalım.
00:44:54Bak beni iyi izle.
00:44:56Öğren bulam.
00:44:58Sonra rezil olma başka bir yerde.
00:44:59Bir şeyleğimizi atalım.
00:45:08İyi bak.
00:45:10Bizde de öğren.
00:45:11Limonumuzu sıkalım.
00:45:18Yalnız bu çok iyiymiş.
00:45:20Çabuk ser.
00:45:21Yani dur.
00:45:22Dur.
00:45:22Dur.
00:45:22Dur.
00:45:22Dur.
00:45:23Dur.
00:45:24Dur.
00:45:24Dur.
00:45:24Dur.
00:45:25Dur.
00:45:25Dur.
00:45:26Dur.
00:45:26Dur.
00:45:26Dur.
00:45:26Dur.
00:45:26Dur.
00:45:26Dur.
00:45:26Dur.
00:45:26Dur.
00:45:26Dur.
00:45:26Dur.
00:45:26Dur.
00:45:26Dur.
00:45:26Dur.
00:45:27Dur.
00:45:27Dur.
00:45:27Dur.
00:45:27Dur.
00:45:27Dur.
00:45:27Dur.
00:45:27Dur.
00:45:27Dur.
00:45:28Dur.
00:45:28Dur.
00:45:28Dur.
00:45:29Dur.
00:45:37İnanılmaz güzel.
00:45:39Çok güzelmiş.
00:45:42Yalnız lahmacunun limonunu geniş.
00:45:45Yok ben almayayım sağ ol.
00:45:47Beğeneceksin ama.
00:45:49Bir kere denesene.
00:45:51Var mı cesaret?
00:45:54Meydan okuyorsun demek.
00:45:56Tamam ben limonudan yiyeceğim ama sen de limonsuzdan yiyeceksin.
00:45:59Annalyme
00:46:16Limon da daha güzel
00:46:17Yani tamam kabul ediyorum iyiymiş
00:46:19Ama benimki daha güzel
00:46:21I don't know what you're saying.
00:46:27What do you think?
00:46:28Now you can't eat these beans.
00:46:31You can't eat it.
00:46:33I will not afford it.
00:46:35I have no idea.
00:46:37You can't get it.
00:46:43Here it is.
00:46:51I don't know.
00:47:21I thought I was going to go all the way I was going to go.
00:47:24I'm going to go all the way I was going to go.
00:47:31There are two more left left left.
00:47:51What are you doing?
00:48:03You're a big business.
00:48:05If you look at our head, it will be safe.
00:48:08He will be able to kill him.
00:48:10I'm ready to kill him.
00:48:11I'm going to kill him.
00:48:13You're a big deal.
00:48:16I wonder if you're going to live here.
00:48:18You're not doing this?
00:48:20You're not doing this?
00:48:21Don'ts.
00:48:51I can't see you.
00:48:56I can't see you all.
00:49:01I can't see you.
00:49:08I will kill you.
00:49:14I love you.
00:49:17I love you.
00:49:18My eyes are all in your eyes.
00:49:20We are really in love with you.
00:49:23We are actually in love with you.
00:49:25We are all in love with you.
00:49:40You are ready for the children.
00:49:44The lahmacun was very good.
00:49:47It was very good.
00:49:49It was really good.
00:49:50It was really good.
00:50:01Let's talk about it.
00:50:10You can't wait for it.
00:50:11Maybe.
00:50:12You are ready for it.
00:50:14That's it.
00:50:15You have to go back home.
00:50:18You have to go back home and see it.
00:50:20You are ready for it.
00:50:22What's it!
00:50:24You are ready for it.
00:50:25I get it.
00:50:26I'm ready for it.
00:50:28You need anything to go back home.
00:50:30You need anything wrong with me.
00:50:32You can have it.
00:50:34You will have it.
00:50:35You need anything else to go back home.
00:50:38You've got the biggest damage to your body, to your body, to your body, to your body, to your body, to your body.
00:51:08Ya Berat ya, Berat ya.
00:51:15Ya bu kimse yok.
00:51:21Lan gelmese miydim ya?
00:51:23Tireceli oyun olmaz Berat.
00:51:26Merak kurun, hiç mi canımızdan olmayalım ya.
00:51:28Yok arkadaş, bu merakla da yaşanmaz.
00:51:38Bir araya meraya, efendi gibi soracağız.
00:51:42Borcu kimi ödedi?
00:51:44Tabi canım, hadi Berat ya bismillah.
00:51:48Ya da ben gideyim ya, sen git Berat.
00:51:53Vay vay vay, kimler gelmiş?
00:51:56Kimler gelmiş?
00:51:58Arkadaş, yürek yiymiş herhalde.
00:52:01Saygılar abi.
00:52:03Akıllanmadın oğlum sen.
00:52:05Abi akıllandım, akıllandım.
00:52:07Öyle bir akıllandım ki, tamam akıl, of.
00:52:10Ben sadece şey öğrenmek için geldim abi.
00:52:12Benim borcu kim ödedi, ben onu öğrenmek için geldim yani.
00:52:16O yüzden şey ettim buraya kadar.
00:52:21Ee, yine misin?
00:52:24Yine ben abi, saygılar.
00:52:26Saygılar.
00:52:27Ama bu sefer para almak için gelmedim.
00:52:29Ben sadece, benim borcu kim ödedi, ben onu öğrenmek için geldim abiye.
00:52:34Kart vizit bırakmadı adam.
00:52:36Ne bileyim ben, kim?
00:52:38Böyle geniş omuzlu, boynu poslu, mısırlı olduğunu söyledi.
00:52:44Mısırlı mı?
00:52:48Nasıl ya?
00:52:49Nasıl ya?
00:52:50Bizim borcu malik mi ödemiş?
00:52:52Niş.
00:52:54Altyazı M.K.
00:52:55I love you.
00:53:25I think that you can do it myself.
00:53:30I think that you can do it myself.
00:53:38If you talk to me when you talk to me,
00:53:41I don't care if you have anything to do it.
00:53:49Look, I'm sorry.
00:53:52I'm so sorry.
00:53:54I'm not a real person, I'm not a real person, but I'm not a real person.
00:54:00But what do you do, I'm your father.
00:54:04He's your father, he's your father.
00:54:09He's our family, our family.
00:54:12You can't do anything, you can do anything.
00:54:15He's your family, you can't do anything.
00:54:17You can't do anything, it's your family.
00:54:20Hem de bal gibi olur
00:54:21Karahanlar
00:54:23Hayatımıza girdiğinden beri neler yaşadık
00:54:26Bilmiyor musun
00:54:26Türlü türlü hakaretler
00:54:29Eziyetler
00:54:30Közümüzün önünde
00:54:33İşkence yaptılar sana
00:54:35Hepsinden en kötüsü
00:54:39Oğlumu aldılar elimden
00:54:45Murat'ımın ölümünden onlar sorumlu
00:54:51Bunlar yetmiyormuş gibi de babanı suçsuz yere gözaltına aldılar
00:55:00Sabır taşı olsa çatlardı
00:55:04Baban da kendini kaybetti haklı olarak
00:55:09Mercan
00:55:15Bak kızım
00:55:19Baba ile kız arasında
00:55:22Küslük olmaz
00:55:23Hem baban sana ne kadar düşkün
00:55:26Biliyorsun
00:55:26Ne fedakarlıklar yaptı küçükken
00:55:30Biliyorsun bunların hepsini
00:55:32Babamın benim için neler yaptığını
00:55:38Çok iyi hatırlıyorum anne
00:55:39Yoksa zaten kendi ellerime
00:55:42Teslim ederdim adalet ve onun
00:55:43Ama bu kadar
00:55:46Daha ileri gidemiyorum
00:55:49Ona olan tüm güvenimi kaybettim
00:55:53Tanıyamıyorum artık onu
00:55:55İnsan tanıyamadığı birine nasıl baba der
00:56:00Nasıl bir evlat olarak ona sığınabilir
00:56:06Üzgünüm anne ama
00:56:12Ben babamı affedebileceğimi sanmıyorum anne
00:56:17Aslı bu yüzünün hali ne oldu bir şey mi oldu?
00:56:38Olmuş
00:56:39Hem de neler olmuş bizim haberimiz yok
00:56:42Kızım ne demeye çalışıyorsun sen?
00:56:45Ateş vurulmuş anne
00:56:46Bizden saklamışlar
00:56:48Ne?
00:56:49Ne?
00:56:50Oğlum vurulmuş mu?
00:56:52Ne?
00:56:53O?
00:56:54O?
00:56:55O?
00:56:56O?
00:56:57Mercan da biliyor
00:56:59Herkes biliyor
00:57:01Bir tek biz
00:57:04Ateş gizlemiş bizden
00:57:06Olay büyümesin diye sakladı ateş
00:57:11Mercan istemiştir Allah bilir
00:57:14Babasını koruyacak ya
00:57:16Aptal yerine koydu o kız hepimize
00:57:19I'm going to ask them on their account.
00:57:49So bad...
00:57:51Now it's not bad.
00:57:56It's not bad.
00:58:09It's not bad.
00:58:10I love you.
00:58:17I love you.
00:58:28I love you.
00:58:30It was beautiful.
00:58:34But...
00:58:35...and...
00:58:42...beni sevmediğini söyleyen, benden ayrılan sen değil miydin?
00:58:52Ya ne oldu da şimdi...
00:58:54...gittim diye üzülüyorsun...
00:58:57...bana atkı örüyorsun...
00:58:59...hediye ettiğim kolyeyi takıyorsun.
00:59:05Ne değiştirecek?
00:59:13Yoksa...
00:59:15...yoksa benimle oyun mu oynuyorsun sen?
00:59:19Bak eğer öyleyse...
00:59:21...ne ben...
00:59:22...ne de kalbim senin oyuncağın değiliz.
00:59:25Malik!
00:59:36Gitme.
00:59:43Bana gitmemem için...
00:59:45...tek bir sebep söyleşecek.
00:59:49Malik...
00:59:50...ben...
00:59:52...sen ne çiçek?
00:59:55Ben hala sana çok aşığım.
01:00:05Hep aşıktım.
01:00:11Ben doğru mu duydum?
01:00:13Sana aşığım mı dedin sen?
01:00:16Sana söylediklerim gerçek değildi.
01:00:19Ben senden isteyerek ayrılmadım.
01:00:23Peki neden o zaman çiçek?
01:00:25Neden öyle bir şey yaptın?
01:00:27Zehra!
01:00:29Zehra!
01:00:34Zehra bizi birlikte görmüş.
01:00:36Eğer senden ayrılmazsam...
01:00:37...annemi Müzey Hanım'a söyleyeceğim diye...
01:00:39...tehdit etti.
01:00:43Ben ikimiz de işimizden oluruz diye korktum.
01:00:45Malik mecbur kaldım.
01:00:46Ben seni sevmekten hiçbir zaman vazgeçmedim.
01:01:00Ben seni sevmekten hiçbir zaman vazgeçmedim.
01:01:08Yazdığım mektubu okuyunca dünyam başıma yıkıldı sanki.
01:01:12Sensiz yapamayacağımı anladım.
01:01:14Malik ne olur beni affet.
01:01:44Ne oluyor Müzey Hanım?
01:01:45Neden elinizde bıçak var?
01:01:46Oğluma zarar vermek neymiş?
01:01:47Göstereceğim sana da babana da.
01:01:48Ben kimseye bir şey yapmadım.
01:01:49Ben kimseye bir şey yapmadım.
01:01:51Oğluma zarar vermek neymiş?
01:01:54What happened to you, Hüseyin?
01:02:01Why did you do a feather?
01:02:03Why did you do a feather?
01:02:04Why did you do it?
01:02:06Why did you do it?
01:02:07Why did you do it?
01:02:09Why did you do it?
01:02:10Why did you do it?
01:02:12You can show it to you, your dad.
01:02:15No one else did not.
01:02:16No one else did.
01:02:17Bırak bu nasum kız numaralarını
01:02:23Ruhunuz kötü sizin
01:02:26Ateşi babanın tuzağına düşürdüğünü biliyorum
01:02:30Haydar beni oğlumla nasıl sınadıysa
01:02:38Ben de onu kızıyla sınayacağım
01:02:45Ne yapıyorsun sen Müzeyyen anne?
01:02:48Bırak Ateş
01:02:49Bir kere de bırak
01:02:51Yıldırımlar seni nereden yaraladıysa
01:02:53Ben de o yılanı oradan yaralayacağım
01:02:55Bırak şu uçağı
01:03:00Öyle bir şey yapmayacaksın
01:03:05Otur sus
01:03:06Yeter kendine gel artık
01:03:08O benim karım
01:03:17Kendine gel
01:03:22Ona dokunmana izin vermem
01:03:24İçeriye geç
01:03:28Aslı sen de yürü
01:03:32Bir yerine bir şey oldu mu?
01:03:40Ha?
01:03:42Bir şeyin var mı?
01:03:44Bir şeyin var mı?
01:03:45Bir şey oldu mu sana?
01:03:46Hemen geliyorum hemen
01:03:53Delirdin mi sen Müzeyyen anne?
01:04:08Hala anlamadın mı oğlum?
01:04:11Kimse benim evlatlarıma zarar veremez
01:04:13Ben çocuklarım için katil bile olurum
01:04:16Bizim savaşımız masumlarla değil
01:04:18Suçlularla
01:04:20Hem katil miyiz biz?
01:04:23Bu ne böyle?
01:04:25Onun bir suçu yok
01:04:26Onu rahat bırak
01:04:28Yıldırımlar için bana karşı mı geliyorsun?
01:04:34Dokunamazsın diyorsun ha?
01:04:36Soyadının yıldırım olması onun suçlu olduğu anlamına gelmiyor
01:04:39Hem artık onun soyadı Karahan
01:04:43Benim karım
01:04:45O masum
01:04:50Zarar vermek şöyle dursun
01:04:53Kurtarmak için canını tehlikeye attı
01:04:56Buna mı inanıyorsun gerçekten?
01:05:05O kız kesinlikle masum değil
01:05:07Oyun oynuyor seninle
01:05:09Son kez söylüyorum Müzeyyen anne
01:05:12Onu artık rahat bırakacaksın
01:05:17Nokta
01:05:20Eserinle gurur duy
01:05:31Hepsi senin yüzünden
01:05:35Evlenmesine engel olamadın
01:05:39Bak ne hale geldi
01:05:41Onu koruyup kolluyor şimdi
01:05:47Ben yapacağımı biliyorum
01:05:55nement
01:05:59Hıhıhhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhıhri
01:06:07I'm sorry, I'm sorry.
01:06:37Eminem?
01:06:40O benim karım!
01:06:42Kendine gel!
01:06:43Ona dokunmana izin verme.
01:07:01Kıyamıyorum bu gözyaşlarına.
01:07:07Bak.
01:07:18Bir de asla böyle bir şey olmayacak.
01:07:21Sana zarar vermeye çalışan karşısında beni bulacak.
01:07:29Asla izin vermem buna.
01:07:32Bunu bil.
01:07:37Bir iki ödüm iç.
01:07:57İyi gelir.
01:07:58Teşekkür ederim.
01:08:15Sağ ol.
01:08:20Yaran kanıyor.
01:08:21Oh, no.
01:08:24Oh, no, no, no, no.
01:08:27Oh, no.
01:08:28No, no, no, no.
01:08:29Do we need to think about it?
01:08:31Don't think about it.
01:08:33Don't think about it.
01:08:35Just get this.
01:08:36Don't think about it.
01:08:37I can't think about it.
01:08:51Bırak yardım edeyim.
01:11:03Biraz acıyabilir.
01:12:03Transcription by CastingWords
01:12:33CastingWords
01:13:03CastingWords
01:13:33CastingWords
01:13:35CastingWords
01:13:37CastingWords
01:13:39CastingWords
01:13:41CastingWords
01:13:43CastingWords
01:13:45Ateşin yolculuğundan ilk siz haberdar olmak istiyorsanız kanala abone olun, zil simgesine tıklayın ve yeni bölümlerden ilk siz haberdar olun.
01:13:55CastingWords
01:13:59CastingWords
Be the first to comment
Add your comment

Recommended