Arafta - Episode 36 (English Subtitles)
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:30Transcription by CastingWords
00:02:00Transcription by CastingWords
00:02:29Transcription by CastingWords
00:02:59Babamı katil olmakta suçluyorsun ya sen ondan farklısın sanki
00:03:04Bir insana gözünü kırpmadan silah doğrultuyorsun
00:03:12Suçladığın o insanlara dönüşüyorsun
00:03:17Hadi
00:03:26Hadi vursana
00:03:29İyi bekliyorsun çek şu tetiği
00:04:01Ateş
00:04:13Ateş
00:04:17Takin ol
00:04:18Takin ol kardeş
00:04:18Yapma gözünü seveyim bir dur
00:04:20Ver şu silahı bana tamam mı?
00:04:29Geldim ben sonra yok
00:04:30Bırak
00:04:31Bırakın mı?
00:04:34Bırakın mı?
00:04:34Bırakın mı?
00:04:34Yok
00:05:01Ulaşılamıyor
00:05:02Ulaşılamıyor
00:05:02Cema'ye
00:05:03Ateş
00:05:05Bir delilik yapmasa bari bu çocuk
00:05:07İnşallah anne
00:05:09Öyle bir çıktı ki konaktan
00:05:11Hala ses yok
00:05:13Allah'ım sen koru yarabbim çocuklarımı
00:05:17Ecemel arıyor
00:05:27Alo
00:05:29Aradım seni ulaşamadım
00:05:31Çok merak ettik ateşe
00:05:33Ya merak edecek bir şey yok
00:05:37Bak Haydar gözaltına alındı
00:05:39Ateş de iyi zaten
00:05:40Biz de birkaç saate konağa geçeriz
00:05:42Ne?
00:05:56Gözaltına mı alınmış?
00:06:03Haydar'ı tıkmışlar içeri demek ki
00:06:05Oh üzerimden büyük bir yük kalktı
00:06:09Benim de valla anne
00:06:11Çok büyük badire atlattık
00:06:13Şimdilik
00:06:15Eğer ateşi tanıyorsam
00:06:17Haydar'ı öldürmeden durmaz
00:06:18İnşallah bir dillik yapmaz
00:06:25İnşallah anne
00:06:28Ama bizi çok zor günler bekliyor
00:06:31Allah yardımcımız olsun
00:06:36Ana o Haydar var ya
00:06:47Aldığı nefes bile aram
00:06:48Ya bir dursanma artık
00:06:50Bak sana bakarken benim başım döndü
00:06:52Durmayacağım Cemal artık ben
00:06:54Duramam ben artık
00:06:56Plan falan her şeyden vazgeçtim
00:06:59O adamın canını alacağım
00:07:01Ya ateş kendine gel sen ne saçmalıyorsun?
00:07:04Antiştim
00:07:04Onu geberteceğim
00:07:06Bırak kolumu
00:07:09İyi tamam bıraktım
00:07:10Ama Allah aşkına sen de sakin ol artık
00:07:12Sakin falan olamam ben
00:07:15Olamam sakin falan
00:07:17Bütün sevdiklerimi elimden aldı o adam
00:07:20Ailemi yok etti
00:07:22Onun yüzünden kimsesiz kaldım lan ben
00:07:25Ölümü hak ediyor
00:07:29Ölümü hak ediyor
00:07:29Hem de fazlasıyla
00:07:30Ama ben vicdanlı davranacağım
00:07:34Onun kafasına sıkacağım
00:07:36Ya yeter artık ateş
00:07:37Senin ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu?
00:07:39Ya bir sirkelen kendine gel böyle olmaz
00:07:41Gelemem kendine geldim
00:07:42Gelemem kendime falan
00:07:42Kendime falan gelemem ben artık
00:07:45Ya ne yapacaksın?
00:07:47Gidip elini kana mı bulacaksın?
00:07:48Ya sen değil miydin bizi Haydar'a ölüp kurtuluş diyen?
00:07:52Vazgeçtim
00:07:53Plan falan her şeyden vazgeçtim artık
00:07:56O adamın canını almadan gün yüzü yok bana
00:07:59Hasbine Allah hala ne diyor ya?
00:08:02Yahu Rıza'dan evri çıktı başımıza bir de
00:08:04Bir önce araştıralım dur
00:08:05Belki onun da parmağı var bu işte
00:08:06Ondan sonra gerekeni yaparız zaten
00:08:08Haydar'ı öldürüp beni yarı yolda mı bırakacaksın ateş?
00:08:13Aslı'yı
00:08:13Müzey'in anayı
00:08:14Hani kendini düşünmüyorsun bari bizi düşün
00:08:17O adam hepimize ihanet etti
00:08:20Anladın mı?
00:08:22Hepimiz için alacağım canını
00:08:23Eyvallah
00:08:24Bizi görmezden geliyorsun
00:08:26Peki ya kardeşini?
00:08:28Eylül'ü?
00:08:30Ona verdiğin sözü ne ara unuttun ateş?
00:08:33Eylül sence böyle olmasını ister miydi?
00:08:36Eylül abisinin bir katil olmasını ister miydi?
00:08:39Sos Cemal
00:08:40Susmam ateş
00:08:41Susmayacağım
00:08:42Dostun olarak sana gerçekleri söylemek
00:08:44Benim boynumun borcu
00:08:45Ya bu boyun burada durmaya devam ettiği sürece
00:08:47Ben de gerçekleri söyleyeceğim
00:08:49Eylül ne isterdi ben sana söyleyeyim
00:08:51Abisinin ona verdiği sözü tutmasını isterdi
00:08:54Cemal
00:08:56Sus
00:08:57Sus
00:08:57Ya sen nasıl bir abisin be?
00:08:59Böyle abilik mi yapılır kardeşine?
00:09:01Sus dedim Cemal
00:09:02Hangi yüzle gideceksin kızcağızın mezarına?
00:09:06Hangi yüzle dokunacaksın toprağına?
00:09:07Ceval sus!
00:09:08Oğuz
00:09:09Oğuz
00:09:09Oğuz
00:09:10Oğuz
00:09:11Oğuz
00:09:12Oğuz
00:09:12Babamı katil olmakla suçluyorsun ya
00:09:26Babamı katil olmakla suçluyorsun ya
00:09:40Sen ondan farklısın sanki
00:09:42Allah'ım
00:09:43Allah'ım ne yaptım ben?
00:10:01Altyazı M.K.
00:10:02Altyazı M.K.
00:10:03Altyazı M.K.
00:10:04Altyazı M.K.
00:10:05Altyazı M.K.
00:10:06Altyazı M.K.
00:10:07Altyazı M.K.
00:10:08Altyazı M.K.
00:10:09Altyazı M.K.
00:10:10Altyazı M.K.
00:10:11Altyazı M.K.
00:10:12Altyazı M.K.
00:10:42Altyazı M.K.
00:10:43Altyazı M.K.
00:10:44Altyazı M.K.
00:10:45Altyazı M.K.
00:10:46Altyazı M.K.
00:10:47Altyazı M.K.
00:10:48Altyazı M.K.
00:10:49Altyazı M.K.
00:10:50Altyazı M.K.
00:10:51Altyazı M.K.
00:10:52Altyazı M.K.
00:10:53Altyazı M.K.
00:10:54Altyazı M.K.
00:10:55Altyazı M.K.
00:10:56Altyazı M.K.
00:10:57Altyazı M.K.
00:10:58Altyazı M.K.
00:10:59Altyazı M.K.
00:11:00Altyazı M.K.
00:11:01Altyazı M.K.
00:11:02Altyazı M.K.
00:11:03Altyazı M.K.
00:11:04What are you doing, girl?
00:11:12Anacum, I'll ask you something.
00:11:18You've been doing a long time.
00:11:23You've been doing something together with you?
00:11:25You've been laughing?
00:11:26What happened?
00:11:27You've been doing a long time.
00:11:28You've been doing a long time.
00:11:29You've been doing a long time.
00:11:31I'm doing a long time.
00:11:32We've been getting leave.
00:11:34And you've been doing something.
00:11:36I'm praying itire십시오.
00:11:38What did you do?
00:11:41It was all nice.
00:11:42How am I doing?
00:11:43Yes, I'd love you.
00:11:44Yes, feel very well.
00:11:45Yes, be it!
00:11:46Do you feel the sixth vendo like it?
00:11:48Tell me.
00:11:49Yes...
00:11:50stupid.
00:11:52You've been making help.
00:11:54See you again.
00:11:55It was fun.
00:11:56Look, thank you very much.
00:11:58I win for you.
00:11:59You won't follow me.
00:12:01I almost explained.
00:12:07That's as commun!!
00:12:10We're doing some hate.
00:12:12Why do ko die our good?
00:12:14Did anything beärke that could change that?
00:12:18Do you mind thinking..
00:12:24What I am going to get for a moment?
00:12:29Iceberg came out in the air.
00:12:37Oh, nobody loved us.
00:12:38What is it like?
00:12:40What is it like?
00:12:41What's that like?
00:12:42That's what he wanted.
00:12:44You don't want to get him.
00:12:49Right, so.
00:12:51I don't know how you say it.
00:12:53You're not asking the right way,
00:12:56but he all goes on it.
00:12:59Let's go to Malik.
00:13:01Let's go to Malik.
00:13:07Okay, I'm sorry.
00:13:09Come on, come on, come on.
00:13:11Come on, come on, come on.
00:13:13Come on, come on, come on.
00:13:15Come on, come on.
00:13:17How was that?
00:13:19It was very good.
00:13:21Who did it?
00:13:23The architect is here.
00:13:25The architect is here.
00:13:27The architect is here.
00:13:29The architect is here.
00:13:31It's very nice.
00:13:33Good luck.
00:13:35Good luck.
00:13:53Who shot me?
00:13:55Who shot me?
00:14:00Um, come on up to me матери.
00:14:02How did he do this ?
00:14:05How did he go down, come on!
00:14:07Hey ya!
00:14:09How come on the Bible?
00:14:11How many questions was you?
00:14:13And now I love you.
00:14:15Why do I be arguing here?
00:14:17Why do you кем you bring in a knack?
00:14:19I padіз this to me?
00:14:21Kim sin sen? Neye göre yargılıyorsun, neye göre hüküm veriyorsun?
00:14:28Yetmedi bir de cezasını kesmeye kalkıyorsun.
00:14:31Üstelik seni doğrudan ilgilendirmeyen bir konuyla ilgili. Bu mu senin adaletin?
00:14:36Her şeyi bildiğini iddia ediyorsun, ama dünyadan haberin yok.
00:14:40Ben senin baban gibi adamları çok gördüm.
00:14:43Bir çok insanın ocağını söndürdüler. Sonra hiçbir şey yokmuş gibi,
00:14:46konaklarına geri dönüp yaşantılarına devam ettiler.
00:14:50It was a good thing.
00:14:52What would you do to kill him?
00:14:54You would kill him?
00:14:56You would kill him?
00:14:58I wish you could.
00:15:00You could kill him.
00:15:02But you could kill him.
00:15:04But you could kill him.
00:15:06You could kill him.
00:15:08You could kill him.
00:15:10You could kill him.
00:15:12I know,
00:15:14I know that the world is bad.
00:15:16I don't know this.
00:15:18You could kill him.
00:15:20You could kill him.
00:15:22You could kill him.
00:15:24You could kill him.
00:15:26You're the one who would kill him.
00:15:28You would kill him.
00:15:30You say good, that's not something.
00:15:32To your people was not happy.
00:15:34You just wanna kill him.
00:15:36I think that the fear he is doing?
00:15:38You can kill him.
00:15:40I knew him, I knew him.
00:15:42You can do, I knew him.
00:15:44You can trust him.
00:15:46Sabrımı taşirma benim.
00:15:52Tabi.
00:15:53Bir tek senin sabrın değerli.
00:15:55Benimki değil.
00:15:57Diyelim ki biz gerçekten çok kötüyüz.
00:15:59Sadece sen iyisin.
00:16:01Böyle yaparak bizden bir farkın kalmadığını görmüyor musun sen?
00:16:05Bugün engel olmasam az kalsın, katil olacaktın.
00:16:08O nefret kusluğun adamlardan birine dönüşecektin.
00:16:11En az onlar kadar kirli ve acımasız olacaktın.
00:16:15Masumlarla katilleri öldürmek aynı şey değil.
00:16:20Haklısın, aynı şey değil.
00:16:23Ama bir cana kıymak yine de cinayettir.
00:16:25Suçlu ya da masum fark etmez. Bence sen de bunu biliyorsun.
00:16:32Kafamda seninle ilgili çok fazla soru var.
00:16:35Cevapsız birçok soru.
00:16:37Ama bir katil...
00:16:39...ben bir katil olamaz.
00:16:41Ben gözlerinde gördüm bunu senin.
00:16:50O kadar emin olma.
00:16:58Aramızdaki fark ne biliyor musun?
00:16:59Sen intikam peşindesin.
00:17:02Ben gerçeğin peşindeyim.
00:17:05Diyelim ki babam gerçekten çok kötü biri.
00:17:08Emin ol suçluysa cezasını çekmesi için elimden geleni yaparım.
00:17:12Ama şunu da unutma.
00:17:14Ne olursa olsun babama zarar vermene izin vermem.
00:17:18Canın pahasına bile olsa.
00:17:19Ateş nerede?
00:17:20Gelmedi mi?
00:17:22Ateş nerede?
00:17:23Gelmedi mi?
00:17:24Dışarıda.
00:17:25Mercan'la konuşuyorlar.
00:17:26Aslı bekle.
00:17:27Bekle kozlarını paylaşsınlar.
00:17:28Böylesi hepimiz için daha iyi eminim.
00:17:30İnşallah ateşi kışkırtmaz.
00:17:35Gözün üzerinde olduğu sürece sorun yok.
00:17:36Bu saatten sonra ateşi zaptepte yapacak.
00:17:39Sen ne yapacak?
00:17:42Ne yapacak?
00:17:44Ateş nerede?
00:17:46Ateş nerede?
00:17:47Ateş nerede?
00:17:48Ateş nerede?
00:17:49Ateş nerede?
00:17:50Ateş nerede?
00:17:51Ateş nerede?
00:17:52Ateş nerede?
00:17:53Ateş nerede?
00:17:54Ateş nerede?
00:17:55Ateş nerede?
00:17:56Ateş nerede?
00:17:57There is no need to stop the fire.
00:17:59This hour after the fire will stop the fire.
00:18:02I'm very sorry.
00:18:04I'm going to take some alev to the fire.
00:18:14The only thing I'm afraid of Haydar is coming.
00:18:20That's right, the end of the day.
00:18:27I can't tell you.
00:18:28I can't tell you.
00:18:30You can tell me.
00:18:33If you don't know what the hell is wrong, then you never know.
00:18:37You can tell me.
00:18:39Can you tell me?
00:18:41Tell me.
00:18:44Do you know what the hell is wrong?
00:18:47Do you know what the hell is wrong?
00:18:51I've worked for years.
00:18:53I've been doing a long time.
00:18:55Okay, this life showed me to anyone who wants to kill him.
00:18:59But I don't have a doubt.
00:19:03You're a tough one.
00:19:05It's tough, but it's tough.
00:19:08But I don't think I can't do it anymore.
00:19:13But people don't know if there are different worlds.
00:19:17Who knows how many people can do it.
00:19:20Well done.
00:19:21You're a tough one.
00:19:24You're a tough one.
00:19:27We're talking about it.
00:19:30I didn't believe it.
00:19:33It's not a problem.
00:19:35It's not a problem.
00:19:37It's not a problem.
00:19:39It's not a problem.
00:19:41It's a problem.
00:19:43It's a problem.
00:19:45But Mercan doesn't trust me.
00:19:47It's a problem.
00:19:49It's a problem.
00:19:51It's a problem.
00:19:53If it doesn't trust me the sea of celeste.
00:20:01It's not a problem.
00:20:02You know what?
00:20:04You're welcome.
00:20:06How did you understand?
00:20:09No, I'ma I'm aware of that, so I was accepted...
00:20:15...for my family.
00:20:17That's why I'm so excited.
00:20:18You didn't know that I had a lot of attention to you for a while.
00:20:22No, you're not going to tell me, I am so excited to you.
00:20:27That's why I'm so excited.
00:20:29Yes.
00:23:06Ateş olup yakmak için mi?
00:23:07Ben bu yüzden Tahir adından vazgeçtim.
00:23:15Bu yüzden ateş oldum.
00:23:19Yakmak için, canını yakanları kül etmek için.
00:23:29Paydan için değer mi Nikan'a bulamaya?
00:23:34Gençliğine yazık değil mi?
00:23:37Ben bu yalı çıkarken mezarımı kazıp çıktım Müzeyyen anne.
00:23:42Bundan sonra merhamet yok.
00:23:44Merhamet yok, acımak yok.
00:23:46Ailemi yok, ailemi yok edenleri yok edeceğim.
00:23:52Ya yanacağım ya da yakacağım.
00:23:56Hayder'i aklamaya çalışanlar da gazabımdan nasibini alacaklar.
00:24:01Hepsi birlik olup yakalamaya çalışanlar.
00:24:08She's the father's name for the dossier.
00:24:11They're such a kind of a family.
00:24:13They're such a kind.
00:24:19Hello, I'm listening.
00:24:24Okay, let's go ahead.
00:24:28Haydar's relationship.
00:24:30He's a guy.
00:24:32He's a guy.
00:24:34He's a guy.
00:24:38That's what I mean.
00:24:48The peace of the Hader is a good,
00:24:52the peace of the Hader is a good,
00:24:56the peace of the Hader is a good,
00:24:59the peace of the Hader is a good.
00:25:02If you could put this down,
00:25:04It may not be a problem to do not be a problem.
00:25:20Haydar's situation with a friend is about a problem.
00:25:24No, it's not a problem.
00:25:25It's not a problem.
00:25:26It's not a problem.
00:25:26It's not a problem.
00:25:27It's not a problem.
00:25:28So what do we do?
00:25:30What do we do?
00:25:31It's not a problem.
00:25:31Look at this, Avukat.
00:25:33Kocamu çıkar o delikten.
00:25:36Yıllardır size tonla para ödüyoruz.
00:25:38Rezil olduk cümle aleme.
00:25:40Telefonlarım hiç susmuyor.
00:25:42Duyan arıyor, duyan arıyor.
00:25:44Dışarı bile çıkamıyorum artık.
00:25:47Lynch edilmekten korkuyorum, anlıyor musun?
00:25:56Eee...
00:25:57Tamam.
00:25:58Ben sizden haber bekliyorum.
00:26:01Ne işin var burada?
00:26:03Memleket kocanın yediği halkla çalkalanıyor.
00:26:06Kapıda bir sürü insan.
00:26:08Git de bir açıklama yap.
00:26:11Kocanın yediği pislikleri anlat.
00:26:14Açıklama falan yapmayacağım.
00:26:17Zaten Haydar salı verildiğinde her şey ortaya çıkacak.
00:26:21Şimdi defol git odamdan.
00:26:23Yalnız kalmak istiyorum.
00:26:26Kalacaksın.
00:26:27Yalnız kalacaksın.
00:26:29Kocanın hapse girdiğinde yapayalnız kalacaksın.
00:26:34Hiç kimse yüzüne bile bakmayacak.
00:26:37Bir duvar dibinde ölüp gidersin artık.
00:26:39Ya Haydar'ı bırakmazlarsın.
00:26:40Kahretsin.
00:26:41Her şeyimi kaybederim.
00:26:42İtibarımı.
00:26:43Her şeyimi.
00:26:44Her şeyimi.
00:26:45Her şeyimi.
00:26:46Mermin Hanım.
00:26:47Şu ilacı için isterseniz.
00:26:48Size iyi gelir.
00:26:49Bırak oraya.
00:26:50Bırak oraya.
00:26:51Bırak oraya.
00:26:52Bırak oraya.
00:26:53Bırak oraya.
00:26:54Bırak oraya.
00:26:55Bırak oraya.
00:26:56Bırak oraya.
00:26:57Bırak oraya.
00:26:58Bırak oraya.
00:26:59It's a good thing.
00:27:09Hermine Hanım, if you want to eat it, it will be good.
00:27:13Let's go.
00:27:29I can't wait to sleep at this time, I can't wait to sleep at this time.
00:27:59you
00:28:08what
00:28:10when
00:28:13you
00:28:14what
00:28:18what
00:28:19I
00:28:20what
00:28:22if
00:28:26what
00:28:28I've never heard about it.
00:28:30I told you that I didn't have a message.
00:28:32Why did you not tell it?
00:28:34I just didn't tell it.
00:28:36Why am I saying it's a lie?
00:28:38Why do you have a lie?
00:28:40I always have to tell you that.
00:28:42I always have to tell you that I don't want.
00:28:46I don't want you to tell it.
00:28:48I don't care about it.
00:28:50You're a guy.
00:28:52You're a guy.
00:28:54You're a guy.
00:28:56I just...
00:28:58I'm a guy.
00:29:00You're not a guy.
00:29:02Ne?
00:29:04You don't want me to tell it.
00:29:06You're a guy that tells me.
00:29:08I'm not trying to tell you that he's not watching.
00:29:11You're a guy that tells me he knows.
00:29:14You're a guy that tells me.
00:29:16You are a guy that tells me.
00:29:18It's possible.
00:29:20Nobody has to tell you in me.
00:29:22He's how you get him.
00:29:24I'm going to die again.
00:29:40This is not a dream.
00:29:43I'm not going to die.
00:29:47I'm not going to die.
00:29:49I'm not going to die.
00:29:52I'm not going to die.
00:29:53It's time to stop.
00:30:03How are you?
00:30:06How could I be in this situation?
00:30:09I'm bad.
00:30:10I'm bad.
00:30:14Don't put your hand on it.
00:30:17You'll see that you'll see that you'll be in the case of the police.
00:30:21I think it's a very hard time, I think it's a very hard time.
00:30:24I think it was a very hard time to get to.
00:30:26Yes, I talked to you with my friend.
00:30:29I'm hoping I can get to you.
00:30:32I hope I can get to you.
00:30:34I think it's an amazing thing.
00:30:37There is a really hard time to get to.
00:30:40Yes.
00:30:42I'm happy to get you.
00:30:45I'm your host, I'm your host.
00:30:50I'm going to be the end of my life.
00:30:54If those who have been in your life, I can tell you.
00:30:57I will help you to protect them.
00:31:21You're a good place, you're a good place.
00:31:24I'll fight against you, but...
00:31:32I think you're a good place and you're a good place.
00:31:38I'm not going to fight against you.
00:31:40I have a need for you.
00:31:50I'm not going to fight against you.
00:31:54I'm not going to fight against you.
00:31:56I have a need for you.
00:31:59I'm not going to fight against you.
00:32:01I've been fighting against you.
00:32:03I have no need for you.
00:32:05I have no need for you.
00:32:10Especially for you.
00:32:21Lütfen bari bugün yapmayın.
00:32:28Abi, gidelim.
00:32:30Abi, gidelim lütfen.
00:32:50It's better than once maybe you get yourself in a temple.
00:33:11Okay.
00:33:13You're so good.
00:33:14You're good laughing at me.
00:33:17I'm all looking for you...
00:33:18Please give me back the words in your head.
00:33:19What does he say to you?
00:33:22What does he say to you?
00:33:24It requires a lot of money,
00:33:25but you can do it.
00:33:26You can do it.
00:33:28There is an opportunity to go to your head of the rope.
00:33:30I'm not sure you have to go up.
00:33:31You can do it.
00:33:33You do it.
00:33:34You get it!
00:33:35You get it.
00:33:36It is time to go into the church.
00:33:40You get it!
00:33:41You're right.
00:33:44You're right.
00:33:45You get it.
00:33:48Ayep ettin.
00:33:49I´m granny in this way, my dad was given.
00:33:52I´m like it.
00:33:53Then, I´m like him almost like my Mug eat.
00:33:57I´m like it.
00:33:59If you´re supposed to get this one, I´m like you´re supposed to make it.
00:34:03When we were going to come to come.
00:34:06I´m like you´re supposed to be stuck.
00:34:07I´m like you´re supposed to be stuck.
00:34:13I´m like you´re supposed to be stuck.
00:34:17Sometimes, Tahir,
00:34:21Atex, yak, yık diyor,
00:34:25Tahir, engel alıyor.
00:34:31Ben senin yüreğine de, aklına da güvenirim.
00:34:34Yolunu kaybetmiş gibi hissetsen de, bulursun bir şekilde.
00:34:38Ne buldum o zamana kadar.
00:34:40Ben o kadar emin değilim Cemal.
00:34:51Yine aynı şeyleri yaşasam, doğruyu bulabilir miyim bilmiyorum.
00:34:59Aydar'a silah doğrulttuğumda, gerçekten vurmayı düşündüm.
00:35:05Sonra annemin sözleri geldi.
00:35:10Karıncayı bile incitme derdi.
00:35:16Bugün alacağım bir can,
00:35:19yarın ayağına zincir olup dolanır derdi.
00:35:24Sonra,
00:35:31sonra onun bakışları.
00:35:33Babasının önünde dururken,
00:35:39gözlerindeki korku.
00:35:48Kendisi için değil ama,
00:35:50babası için.
00:35:51Babası için.
00:35:55Bir insan,
00:35:57korkarken bile bu kadar cesur görünebilir mi?
00:36:22Yani,
00:36:24suçlu da olsa,
00:36:25babası sonuçta.
00:36:27Kendini yerine koydum.
00:36:29Çok sadeş.
00:36:31Sen olsan ne yapardın?
00:36:32Sen olsan ne yapardın?
00:37:02Şu bir gün.
00:37:05Ben,
00:37:06her günlerden yüzünden!
00:37:07İzlediğiniz için.
00:38:39Bence bir çocuk yalnız büyümemeli.
00:38:41Ama onların da haklarını yiyemem şimdi.
00:38:56Hep koruyup kolladılar beni.
00:38:58Keşke hiçbirimiz yaşamasaydık bunları.
00:39:04Özellikle babam.
00:39:05Çok bekledi başımda.
00:39:13İyi anlatıyorsun bütün bunları bana.
00:39:15Beni anlaman için.
00:39:23Onlara olan borcumu ödüyorum ben şu anda.
00:39:27Seninle bu yüzden evlendim.
00:39:29Bu yüzden çekiyorum bütün bu eziyetleri.
00:39:31Aileme dokunma.
00:39:41İmkansızı istiyorsun benden.
00:39:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:40:13Bu gözyaşlarının sebebi olmak istemezdim.
00:40:22O, getir.
00:40:33Getir kardeşim benim getir.
00:40:35Aklı mı tuzlu mu kız?
00:40:36Tatlı tatlı tatlı.
00:40:43O kız evi nasıl güzel olmuş ha?
00:40:45O, afiyet olsun.
00:40:49Anne.
00:40:50İyi akşamlar.
00:40:51O, malik kardeşim gel.
00:40:53Sen halen ol.
00:40:54Ol orada.
00:40:55Gel otur.
00:40:56Ah, kardeşim benim ben.
00:41:01Hatta ben sana bir çay getireyim kendi ellerimle.
00:41:03Sağ ol kardeşim.
00:41:06Ne yaptın oğlum işleri hallettin mi?
00:41:08Hallettim işlerimi biti.
00:41:09Bir Berat'a bakayım dedim.
00:41:12Siz nasılsınız?
00:41:14İyiyiz biz de ne yapalım işte.
00:41:15Yorgunluk çayı içeyelim.
00:41:16Sen de iç.
00:41:17Afiyet olsun.
00:41:18Kurabiye de al ha.
00:41:19Tatlı kurabiye.
00:41:21Bak çiçek yaptı.
00:41:24Ha öyle mi?
00:41:28O, atma.
00:41:29Sağ ol kardeşim.
00:41:31O da afiyet olsun.
00:41:31Sağ ol.
00:41:44Haydar Bey'den haber var mı?
00:41:46Yok.
00:41:48Valla çıkıp çıkmayacağım öyle değilmiş.
00:41:49Öyle diyorlar.
00:41:50Yani söylenenler doğruysa korkunç.
00:41:54Ya çok büyük günah işlemiş.
00:41:56Bir de ekmeğini yedim adamın ya.
00:41:58Biz de yedik maalik kardeş.
00:42:01Çocukluğumuzdan beri buradayız.
00:42:02Ömürümüz burada geçti ya.
00:42:05Doğru.
00:42:06Anne.
00:42:07Senin hiç sesin çıkmıyor.
00:42:10Ne diyeyim kızım?
00:42:12Günah da vebali de boynuna.
00:42:15Ben en çok Mercan'a üzülüyorum.
00:42:20O var ya Can'ı onu dişine takıp çalışanlardan.
00:42:26Anne.
00:42:28Hı.
00:42:29Senin bize küçükken anlattığın bir hikaye vardı.
00:42:33Ha şey.
00:42:34Yetim çocukla zalim taciz hikayesi değil mi?
00:42:38Evet evet tabii ki o.
00:42:40Anlatsana yine.
00:42:41Bir zamanlar zengin ama kalpsiz bir tacir varmış.
00:42:48Çok parası varmış ama merhameti yokmuş.
00:42:53Bir dükkanı varmış.
00:42:54Çok para kazanaymış.
00:42:55Bir gün bu zalim tacirin dükkanına
00:43:03kocaman gözleri olan tatlı yetim bir çocuk gelmiş.
00:43:08Elindeki üç kuruşu göstermiş.
00:43:17Anasından kalan son parası olduğunu söyleyip
00:43:20biraz un almak istemiş.
00:43:26Tacir parayı görünce küçümseyerek çocuğa dönmüş.
00:43:30Sen o elindeki üç kuruşla toz bile alamazsın.
00:43:35Şimdi çek git buradan demiş.
00:43:39Çocuk dükkandan çıkarken ayağa takılıp düşmüş.
00:43:46Düşerken de un çuvalını devirmiş.
00:43:50Yerlere un saçılmış.
00:43:52Bunu gören taciri öfkeyle çocuğa dönmüş.
00:43:55Dilencilerin artuğunu temizlemem ben.
00:43:59Haydi bunları temizle de çek git buradan demiş.
00:44:05Dışarıda bunu duyanların vicdanı sızlamış.
00:44:13Aradan zaman geçmiş.
00:44:16Yıllar yıllar sonra tacirin işleri bozulmuş.
00:44:22Malları çalınmış.
00:44:23Gemisi batmış.
00:44:26Dükkanını terk etmek zorunda kalmış.
00:44:29El açar duruma düşmüş ee.
00:44:33Yıllar yıllar geçmiş.
00:44:36Tacir bir gün o eski mahallesine gitmiş.
00:44:39Terk ettiği dükkanının yerine açılan bir fırın görmüş.
00:44:44Fırın bereketle doluymuş.
00:44:47İnsanlara akın akın gelip oradan alışverişe değmiş.
00:44:49Aç susuz kalan tacir.
00:44:55Fırının önüne gelmiş.
00:44:57İçeriye bakmış bir de ne görsün.
00:45:01Yıllar önce un vermediği,
00:45:05kovduğu o yetim çocuk,
00:45:09tezgahın arkasında duruyor.
00:45:10Onu o kocaman gözlerinden tanımış.
00:45:15Gözlerinin içine bakmış.
00:45:19O da unutalımış ee.
00:45:21Sen yıllar önce bana un vermeyen,
00:45:28yere dökülen unları temizleten
00:45:30zalim tacir değil misin demiş.
00:45:37Ona dumanı üstünde sıcacık bir somun ekmek uzatmış.
00:45:41Senin zamanında paran vardı ama
00:45:46merhametin yoktu demiş.
00:45:50Benim şimdi param da var ama kalbim de dolu demiş.
00:45:53Ya, işte böyle bir hikaye.
00:46:08Ya çok güzel bir hikayeymiş.
00:46:10Çok güzel anlattınız.
00:46:12Ağzına sağlık binas teyze.
00:46:14Sağ ol.
00:46:15Ağzına sağlık binasını sağlamadım.
00:46:17Bu zalim tacir,
00:46:21o eder beni mi?
00:46:23Orasını bilemeyiz oğlum.
00:46:26Zalim kim,
00:46:28merhametli kim,
00:46:29biz bilemeyiz.
00:46:30Biz ancak kendi nefsimizi törpüleyebiliriz.
00:46:43Hadi kurabiye de dalında.
00:46:45Şunu anla alayım bir tane.
00:46:48Ona sağlık kızım.
00:46:49Afiyet olsun.
00:46:50Onlara olan borcumu ödüyorum ben şu anda.
00:47:16Seninle bu yüzden evlendim.
00:47:18Bu yüzden çekiyorum bütün bu eziyetleri.
00:47:20Altyazı M.K.
00:47:25Altyazı M.K.
00:47:30Altyazı M.K.
00:47:35Altyazı M.K.
00:47:36Altyazı M.K.
00:47:37Altyazı M.K.
00:47:38Altyazı M.K.
00:47:39Altyazı M.K.
00:47:40Altyazı M.K.
00:47:41Altyazı M.K.
00:47:41Altyazı M.K.
00:47:42Altyazı M.K.
00:47:42Altyazı M.K.
00:47:44Altyazı M.K.
00:48:14Altyazı M.K.
00:48:15Altyazı M.K.
00:48:17Altyazı M.K.
00:48:18Altyazı M.K.
00:48:19Altyazı M.K.
00:48:20Altyazı M.K.
00:48:21Altyazı M.K.
00:48:22Altyazı M.K.
00:48:23Altyazı M.K.
00:48:24Altyazı M.K.
00:48:26Altyazı M.K.
00:48:27Altyazı M.K.
00:48:28Altyazı M.K.
00:48:30Altyazı M.K.
00:48:31Altyazı M.K.
00:48:32Altyazı M.K.
00:48:33Altyazı M.K.
00:48:34Altyazı M.K.
00:48:36Altyazı M.K.
00:49:06Altyazı M.K.
00:49:36Altyazı M.K.
00:49:37Altyazı M.K.
00:49:38Altyazı M.K.
00:49:39Altyazı M.K.
00:49:40Altyazı M.K.
00:49:41Altyazı M.K.
00:49:42Altyazı M.K.
00:49:43Altyazı M.K.
00:49:44Altyazı M.K.
00:49:45Altyazı M.K.
00:49:46You saved me.
00:49:54You're fine?
00:49:55I'm fine.
00:50:16I'm fine.
00:50:46I'm fine.
00:50:48I'm fine.
00:50:58Good morning.
00:51:16I'm fine.
00:51:22I'm fine.
00:51:35Efendim?
00:51:37Alo Teş Bey.
00:51:39Bu kadar erken rahatsız ettiğim için kusura bakmayın.
00:51:42İhale dosyası için imzanız gerekiyor da haber ver demiştiniz.
00:51:46Bir eksiğimiz var mı?
00:51:48Yok yok herhangi bir eksiğimiz yok sadece sizin imzanız gerekiyor.
00:51:51Dilerseniz konağa gönderebilirim.
00:52:02Alo?
00:52:04Ateş Bey orada mısınız?
00:52:08Göndermenize gerek yok.
00:52:09Bir ara uğrarı atarım imzayı.
00:52:26Günaydın.
00:52:28Günaydın.
00:52:29Sana güzel haberlerim var.
00:52:31Babanı serbest bırakacaklar.
00:52:32Gerçekten mi?
00:52:33Ne zaman salacaklar babamı?
00:52:34Gerçekten mi?
00:52:35Ne zaman salacaklar babamı?
00:52:37****
00:52:38I don't know.
00:53:08I don't know.
00:53:38O kadar da değil. Sevdiğim adam varanı yapacak değilim.
00:53:41Valla sen bilirsin tatlım.
00:53:43Annen ve abin konakta. Solu onların yanında alırım o zaman.
00:53:46Yetti be. Bıktım artık teçhlerinden.
00:53:49Ne oluyor burada?
00:53:56Zeyra söylesin sana ne olduğunu.
00:53:58Anne.
00:54:20Ne oldu kızım?
00:54:25Haydar serbest bırakılmış.
00:54:27Eyvah.
00:54:28Ateş.
00:54:32Onu nasıl tutacağız?
00:54:35Ateş oğlum.
00:54:37Oğlum.
00:54:38Haydar.
00:54:38Biliyorum.
00:54:39Ateş.
00:54:41Ateş.
00:54:42Sonra.
00:54:42Neler oluyor anlat.
00:55:00Haydar o tarihlerde İstanbul'da olmadığını kanatlamış.
00:55:07O yapmamış yani anlayacağım.
00:55:08Rıza'nın adına bir silah bulunmuş.
00:55:13Onu da inceliyorlar şu an.
00:55:18E bir de evraklarının hepsinde Rıza'nın imzası var.
00:55:21Şu anda bu kadar ilerse gider.
00:55:23Bu Haydar'ın masum olduğu anlamına gelmez.
00:55:26Onun delikanlı.
00:55:30Bundan şüphem yok.
00:55:33Ateş.
00:55:35Kardeş.
00:55:35Gel kalk gidelim.
00:55:37Kafam dağılsın.
00:55:38Ve birazdan gelecek canın sıkılmasın sonra.
00:55:42Olmaz.
00:55:46Madem Haydar çıktı.
00:55:49Önce onun hesabımı kapatacağım.
00:55:52Evet sayın izleyiciler.
00:55:56Şu an Haydar Bey'in evinin önündeyiz.
00:55:57Burada görmüş olduğunuz bütün topluluğun uzağları merak ediyor.
00:56:01Her ses geçti.
00:56:02Önce o dağılıyor.
00:56:03Önce.
00:56:03Önce.
00:56:04Önce.
00:56:05Önce.
00:56:05Önce.
00:56:06Önce.
00:56:06Önce.
00:56:06Önce.
00:56:06Önce.
00:56:07Önce.
00:56:07Önce.
00:56:07Önce.
00:56:08Önce.
00:56:08Önce.
00:56:09Önce.
00:56:09Önce.
00:56:10Önce.
00:56:10Önce.
00:56:10Önce.
00:56:10Önce.
00:56:11Önce.
00:56:11Önce.
00:56:11Önce.
00:56:12Önce.
00:56:12Önce.
00:56:13Önce.
00:56:14Önce.
00:56:15Önce.
00:56:16Önce.
00:56:17Önce.
00:56:18Önce.
00:56:19Önce.
00:56:20Önce.
00:56:21Önce.
00:56:22Önce.
00:56:23Önce.
00:56:24Önce.
00:56:25Önce.
00:56:26Önce.
00:56:27Önce.
00:56:28Önce.
00:56:29Önce.
00:56:30Önce.
00:56:31Önce.
00:56:32Önce.
00:56:33Önce.
00:56:34Önce.
00:56:35Önce.
00:56:36Önce.
00:56:37Önce.
00:56:38Önce.
00:56:39Önce.
00:56:40Önce.
00:56:41Önce.
00:56:42Önce.
00:56:43Önce.
00:56:44Yeh, Yeh.
00:57:00You're not too.
00:57:01You're聖 people who are coming in.
00:57:04But I do not know what I am doing.
00:57:06I'll ask a number of people who are asking for this account.
00:57:09I am going to drop a bite in my hands.
00:57:11The enemy is waiting for us.
00:57:12If you don't have a phone call, he will be able to get you.
00:57:17Ateş did not reach me.
00:57:20I can't be able to get you, but I can't be able to get you.
00:57:24We will be able to get you.
00:57:26We will be able to get you.
00:57:27We will be able to get you.
00:57:30You are right now.
00:57:32We will be able to get you.
00:57:42I will be able to get you.
00:57:47I will be able to get you.
00:57:49I will be able to get you.
00:57:50I will be able to get you.
00:57:54Okay.
00:57:56What happened?
00:57:58It was not bad.
00:58:00It was not bad.
00:58:01It was not bad.
00:58:12It was not bad.
00:58:13It wasn't good as you were parents, but it changed the day.
00:58:17We won't have a Catherine.
00:58:20We will be able to get you.
00:58:22Yes, ma'am.
00:58:32Goodbye.
00:58:35Bye.
00:58:37Hi.
00:59:10Kurtulduğunu zannetme. Soluğumu hep ensenli hissedeceksin.
00:59:17Sen ne dersen de. Kurtuldum, meraklandım.
00:59:25Ben senin nasıl bir insan olduğunu çok iyi biliyorum.
00:59:32Herkesin bunu öğrenmesini sağlayacağım, merak etme.
00:59:37Babam yargı önünde aklandı.
00:59:39Aksi ispat edilmediği sürece gerçek budur.
00:59:45Senin gerçeğin bir alandan ibaret.
00:59:47Bir gün baba dediğin bu adama inandığın için çok pişman olacaksın.
01:00:03Arkasında durduğun için çok utanacaksın.
01:00:15Sana daha önce de dedim.
01:00:27Ben gerçeğin peşindeyim.
01:00:28Eğer gerçek senin dediğin gibiyse, babamın karşısına çıkıp hesabı ben sorarım.
01:00:40Ama şimdi sıra?
01:00:56Senin gerçeklerinde.
01:00:57Kırk kilit ardında sakladığın geçmişinde ne var?
01:01:06Kimsin? Bizden ne istiyorsun?
01:01:09Bütün sırlarını açığa çıkaracağım.
01:01:27Mutlaka yap bunu.
01:01:32Peki benim peşimde koşarken burnunun dibindekileri görmemen?
01:01:36Ailemi senden korumak için her şeyi yapacağım Ateş Karohan.
01:01:58Artık her şey çok değişecek.
01:02:03Herkes için.
01:02:06Bu sözümdür.
01:02:08Babanın ne mal olduğunu herkes öğrenecek.
01:02:10Bunu yapacağım.
01:02:40İşte o zaman geldiğinde merhamet etmeyeceğim.
01:02:50Çünkü senin babanın suçu merhameti hak etmiyor.
01:03:10Altyazı M.K.
01:03:40Altyazı M.K.
01:04:10Ateş'in yolculuğundan ilk siz haberdar olmak istiyorsanız kanala abone olun.
01:04:40Zil simgesine tıklayın.
01:04:42Ve yeni bölümlerden ilk siz haberdar olun.
Be the first to comment