企鹅经典中文版(重庆出版社)

冬瓜
来自: 冬瓜 (南宁) 2008-01-13 23:05:49创建   2016-01-26 23:22:29更新
60多年来,企鹅经典一直都是英语世界经典出版领域的领袖。企鹅出版的图书品种数量都极为丰富,企鹅品牌也成为现代出版领域的标志性品牌。企鹅一直为读者提供最好的类别、内容、简介、导读,以及卓越的设计和产品价值,这也使得企鹅成为一代又一代的学生、教师、大众读者认可和信赖的品牌。现在,企鹅经典有了中文版,这是企鹅经典中文版第一次跟中国读者见面。跟企鹅经典英文版一样,企鹅经典中文版旨在引领中国读者进入最佳的文学世界。企鹅经典中文版由中国著名学者和作家撰写了面向中国读者的导读,将在5年内按照每年30本的速度陆续推出从古典到近现代的世界文学著作。本次的新版名著并不是找翻译家重译,而是从之前的译本中选择一个译本来出版,有很多都是“外国文学三大社”人文、译文、译林以前出版过的版本,此次通过精美的包装重新推出。有些译本确实是经典的名家名译,有些译本却不敢恭维。

欢迎关注我个人的公众微信号:dongguazaibiechu
101人
1102 人关注
来自:豆瓣读书
7.5 (131人评价)
作者: [英] 安妮•勃朗特
出版社: 重庆出版社
出版年: 2007-12-01
评语:93年译林社曾推出同一译本,译文社曾推出裘因译本(名为《艾格妮丝·格雷》)。
回复
来自:豆瓣读书
8.4 (125人评价)
作者: [俄] 陀思妥耶夫斯基
出版社: 重庆出版社
出版年: 2007-12-01
评语:此译本曾由人文社于1958年推出。一般首推译文的荣如德译本。人文后来还推出过南江译本,译林则出版过臧仲伦译本。
回复
来自:豆瓣读书
8.6 (103人评价)
作者: [法] 卢梭
出版社: 重庆出版社
出版年: 2007-12-01
评语:同一译本曾由译林社推出。另有译文社的马振骋译本和人文社的黎星、范希衡译本,后者曾列入“网格本”。
回复
来自:豆瓣读书
8.1 (69人评价)
作者: [英] 乔治•艾略特
出版社: 重庆出版社
出版年: 2007-12-01
回复
来自:豆瓣读书
8.2 (17人评价)
作者: [美]马克·吐温
出版社: 重庆出版社
出版年: 2007-12-01
评语:同一译本曾是译文推出的“网格本”。
回复
来自:豆瓣读书
8.4 (30人评价)
作者: [法] 雨果
出版社: 重庆出版社
出版年: 2007-12
评语:人文社02年曾推出同一译本。另有译文的陈乐译本,译林的许钧译本和四川文艺的罗玉君译本。一般首选罗译本,其次是陈译本,可惜前者已绝版。
回复
来自:豆瓣读书
8.4 (288人评价)
作者: [英] 艾米莉•勃朗特
出版社: 重庆出版社
出版年: 2007-12-01
评语:张玲、张扬虽为张谷若之后,但翻译水准被诟病最多。《呼啸山庄》最佳译本为译文方平译本和译林杨苡译本。
回复
来自:豆瓣读书
8.4 (38人评价)
作者: [英] 夏洛蒂•勃朗特
出版社: 重庆出版社
出版年: 2007-12-01
评语:此译本曾由四川文艺出版社于95年出版。而译文的祝庆英译本被认为在短期内无法超越。
回复
来自:豆瓣读书
9.0 (83人评价)
作者: [法] 雨果
出版社: 重庆出版社
出版年: 2007-12-01
评语:此版本曾由译林社推出。人文社的郑永慧译本曾位列“网格本”和“世界文学名著文库”;另有译文社的叶尊译本。
回复
来自:豆瓣读书
8.1 (262人评价)
作者: [法] 狄德罗
出版社: 重庆出版社
出版年: 2007-12-01
评语:此译本曾由译林社与《修女》合成一册推出。
回复
来自:豆瓣读书
7.9 (166人评价)
作者: [英] 简•奥斯汀
出版社: 重庆出版社
出版年: 2007-12-01
评语:麻乔志译本最早见于1958年,由新文艺出版社推出。译林的孙致礼译本和译文的金绍禹译本也不错。
回复
来自:豆瓣读书
7.7 (35人评价)
作者: [英] 特罗洛普
出版社: 重庆出版社
出版年: 2007-12
评语:秭佩译本曾在1995年由敦煌文艺出版社推出。
回复
来自:豆瓣读书
8.5 (87人评价)
作者: [英] 莎士比亚
出版社: 重庆出版社
出版年: 2007-12-01
评语:屠岸所译《莎士比亚十四行诗集》曾由上海文艺出版社于50年代推出。译文社亦曾于80年代推出。
回复
来自:豆瓣读书
8.0 (284人评价)
作者: [德] 歌德
出版社: 重庆出版社
出版年: 2007-12-01
评语:最早的是55年人文社推出的郭沫若译本,后推出的杨武能译本也不错;译文侯俊吉译本、译林高耀成译本也都不错。
回复
来自:豆瓣读书
7.6 (52人评价)
作者: [法] 莫泊桑
出版社: 重庆出版社
出版年: 2007-12
评语:一代名家的译本。现今世面上,译文的王振孙译本和人文的盛澄华译本均不错。
回复
来自:豆瓣读书
8.6 (60人评价)
作者: [法] 雨果
出版社: 重庆出版社
出版年: 2007-12
评语:一般推荐译文社管震湖译本,和人文社陈敬容译本。
回复
来自:豆瓣读书
8.1 (164人评价)
作者: [美] 惠特曼
出版社: 重庆出版社
出版年: 2007-12-01
评语:此译本为经典名译,曾列入译文社的“网格本”。
回复
来自:豆瓣读书
8.4 (52人评价)
作者: [俄] 列夫•托尔斯泰
出版社: 重庆出版社
出版年: 2007-12-01
评语:一般首推译文社的草婴译本,可惜由于草婴先生撤版,已不能出了。如今世面上公认的首选译本为人文社的汝龙译本。
回复
来自:豆瓣读书
8.3 (113人评价)
作者: [法] 司汤达
出版社: 重庆出版社
出版年: 2007-12-01
评语:译文先后出的罗玉君、郝运译本都相当出名且优秀。人文社的张冠尧译本也不错。
回复
来自:豆瓣读书
8.1 (191人评价)
作者: [法] 莫泊桑
出版社: 重庆出版社
出版年: 2007-12
评语:同一译本曾由译文社在80年代推出。后来译文社重新推出的王振孙译本更为当今读者所接受,人文社的张冠尧译本也不错。后来的版本都普遍翻译成《漂亮朋友》。
回复
来自:豆瓣读书
7.5 (135人评价)
作者: [英] 笛福
出版社: 重庆出版社
出版年: 2007-12-01
评语:最早的中译本,人文社曾将其与《鲁滨孙漂流记》合成一册,列入“世界文学名著文库”。译林社曾推出郭建中译本。
回复
来自:豆瓣读书
8.0 (65人评价)
作者: [法]左拉
出版社: 重庆出版社
出版年: 2007-12-01
评语:同一译本曾由人文社推出。
回复
来自:豆瓣读书
7.5 (20人评价)
作者: [英] 亨利•菲尔丁
出版社: 重庆出版社
出版年: 2007-12-01
评语:一代翻译大家张谷若的经典名译,曾由译文社推出“网格本”。人文社推出的萧乾、李从弼合译本也不错(名为《 弃儿汤姆·琼斯的历史》)。
回复
来自:豆瓣读书
8.3 (182人评价)
作者: [法] 福楼拜
出版社: 重庆出版社
出版年: 2007-12-01
评语:同一译本曾由译文社在80年代推出,译林社亦曾在90年代推出过。
回复
来自:豆瓣读书
7.9 (42人评价)
作者: [法] 大仲马著
出版社: 重庆出版社
出版年: 2007-12-01
评语:最有名的译本之一,70年代末由译文社推出。另外值得推荐的是人文版周克希所译《三剑客》,以及后来译文社新推出的赫运、王振孙译本。
回复
<前页 1 2 后页>

什么是书单  · · · · · ·

书单是收集图书的工具,创建书单后,在豆瓣看到符合书单主题的图书时可以将它放入书单,方便以后找到。

你还可以看看其他人的收集,关注你感兴趣的书单。

这个书单的标签  · · · · · ·

最新留言  · · · · · ·  ( 全部 )

冬瓜的其它豆列  · · · · · ·  ( 全部 )