先来介绍一下“诗歌来到美术馆”,这是民生现代美术馆自2012年10月开始的活动项目,要请诗人来到美术馆举办诗歌朗读会,与观众一起读诗交流。详情请戳右边链接:
http://site.douban.com/minshengart/room/2275446/
美名拜第一期嘉宾黄灿然所赐【鼓掌!】
第二期请到了诗人欧阳江河【再次鼓掌!】
第三期诗歌朗读交流会将于3月2号举行,民生现代美术馆携手英国总领事馆文化教育处艺述英国项目组(暨英国文化协会)、上海市国际文化传播协会,请来英国诗人Simon Armitage【接着鼓掌!】
西蒙•阿米蒂奇/Simon Armitage是英国著名的当代诗人,但是他的佳作鲜有中文译本,所以在活动之前,我们挑选他创作的《Evening》,向网友广泛征集中文译诗。
诗歌原文如下:
Evening
You're twelve. Thirteen at most.
You’re leaving the house by the back door.
There's still time. You've promised
not to be long, not to go far.
One day you'll learn the names of the trees.
You fork left under the ridge,
pick up the bridleway between two streams.
Here is Wool Clough. Here is Royd Edge.
The peak still lit by sun. But
evening. Evening overtakes you up the slope.
Dusk walks its fingers up the knuckles of your spine.
Turn on your heel. Back home
your child sleeps in her bed, too big for a cot.
Your wife makes and mends under the light.
You’re sorry. You thought
it was early. How did it get so late?
译文请截图贴到活动相册里!
3月2号活动当天,诗人会与观众一起评选出最佳的中文译诗,赠送亲笔签名的海报、诗集给获奖者!如无法到场,我们会在活动之后与你联系,请快递叔叔代为转交!
传送门:
民生现代美术馆:
http://site.douban.com/minshengart/
英国大使馆文化教育处:
http://site.douban.com/britishcouncil/
“诗歌来到美术馆”第三期——西蒙.阿米蒂奇/Simon Armitage诗歌朗读交流会:
http://www.douban.com/event/18236302/
收起