寒歌的播客 · · · · · · ( 已订阅2个 )
寒歌的评论 · · · · · · · · · · ( 评论2 )
- 一些人名的误译
-
-
寒歌
评论:
地理媒介
以目前积累不足以找出全部可能有疑惑的译名,换给我必然达不到潘霁老师译的十分之一,只是在阅读时存在对一些人名的疑惑,便梳理出来。 Paul Virilio:潘霁老师在前言P4中翻译为维利里奥,此为国内通用译名,后面...
- 对技术垄断和波兹曼的一点思考
-
-
寒歌
评论:
技术垄断
最初知道波兹曼的时候,也仅仅在复习考研初试时知道他的媒介批评三部曲:《童年的消逝》、《娱乐至死》以及这部《技术垄断:文化向技术投降》,我甚至不知道这本书还有一个副标题。后来在书店偶遇了这本书,看了...






