|
| 1 | +# French messages for script_manager.lua |
| 2 | +# Christophe Agathon <[email protected]>, 2020. |
| 3 | +# Maurizio Paglia <[email protected]>, 2021, 2022. |
| 4 | +msgid "" |
| 5 | +msgstr "" |
| 6 | +"Project-Id-Version: \n" |
| 7 | +"POT-Creation-Date: 2020-12-28 10:22+0100\n" |
| 8 | +"PO-Revision-Date: 2022-07-11 22:03+0200\n" |
| 9 | +" Last-Translator: Maurizio Paglia <[email protected]>\n" |
| 10 | +"Language-Team: Italian <>\n" |
| 11 | +"Language: fr_FR\n" |
| 12 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
| 13 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 14 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 15 | +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" |
| 16 | +"X-Poedit-Basepath: ../../../tools\n" |
| 17 | +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
| 18 | +"X-Poedit-KeywordsList: _\n" |
| 19 | +"X-Poedit-SearchPath-0: script_manager.lua\n" |
| 20 | + |
| 21 | +#: script_manager.lua:190 |
| 22 | +msgid "Cant read from " |
| 23 | +msgstr "Non posso leggere da " |
| 24 | + |
| 25 | +#: script_manager.lua:204 |
| 26 | +msgid "Loaded " |
| 27 | +msgstr "Script caricato " |
| 28 | + |
| 29 | +#: script_manager.lua:207 |
| 30 | +msgid " failed to load" |
| 31 | +msgstr "Non riesco a caricare lo script" |
| 32 | + |
| 33 | +#: script_manager.lua:223 |
| 34 | +msgid " will not start when darktable is restarted" |
| 35 | +msgstr " non verrà avviato al riavvio di darktable" |
| 36 | + |
| 37 | +#: script_manager.lua:281 script_manager.lua:345 |
| 38 | +msgid "find command is " |
| 39 | +msgstr "Il comando find è " |
| 40 | + |
| 41 | +#: script_manager.lua:321 |
| 42 | +msgid "lua scripts successfully updated" |
| 43 | +msgstr "Gli script lua sono stati correttamente aggiornati" |
| 44 | + |
| 45 | +#: script_manager.lua:381 |
| 46 | +msgid "category " |
| 47 | +msgstr "Categoria" |
| 48 | + |
| 49 | +#: script_manager.lua:381 |
| 50 | +msgid " is already in use. Please specify a different category name." |
| 51 | +msgstr " è già utilizzato. Prego specificare un nome differente." |
| 52 | + |
| 53 | +#: script_manager.lua:410 |
| 54 | +msgid "scripts successfully installed into category " |
| 55 | +msgstr "Gli script sono stati installati correttamente nella categoria " |
| 56 | + |
| 57 | +#: script_manager.lua:426 |
| 58 | +msgid "No scripts found to install" |
| 59 | +msgstr "Non trovo script da installare" |
| 60 | + |
| 61 | +#: script_manager.lua:430 |
| 62 | +msgid "failed to download scripts" |
| 63 | +msgstr "Non riesco a scaricare gli script" |
| 64 | + |
| 65 | +# Peut-être que « activé » serait mieux, mais ce n'est pas la traduction de « started » |
| 66 | +#: script_manager.lua:458 |
| 67 | +msgid " started" |
| 68 | +msgstr " avviato" |
| 69 | + |
| 70 | +# Peut-être que « désactivé » serait mieux, mais ce n'est pas la traduction de « stopped » |
| 71 | +#: script_manager.lua:460 |
| 72 | +msgid " stopped" |
| 73 | +msgstr " bloccato" |
| 74 | + |
| 75 | +#: script_manager.lua:545 |
| 76 | +msgid "Page " |
| 77 | +msgstr "Pag." |
| 78 | + |
| 79 | +#: script_manager.lua:545 |
| 80 | +msgid " of " |
| 81 | +msgstr " di " |
| 82 | + |
| 83 | +#: script_manager.lua:674 |
| 84 | +msgid "scripts to update" |
| 85 | +msgstr "Script da aggiornare" |
| 86 | + |
| 87 | +#: script_manager.lua:675 |
| 88 | +msgid "select the scripts installation to update" |
| 89 | +msgstr "Selezionare l'installazione di script da aggiornare" |
| 90 | + |
| 91 | +#: script_manager.lua:684 script_manager.lua:742 |
| 92 | +msgid "update scripts" |
| 93 | +msgstr "Aggiornare gli script" |
| 94 | + |
| 95 | +#: script_manager.lua:685 |
| 96 | +msgid "update the lua scripts from the repository" |
| 97 | +msgstr "Aggiornare gli script lua del repo" |
| 98 | + |
| 99 | +#: script_manager.lua:696 |
| 100 | +msgid "" |
| 101 | +"enter the URL of the git repository containing the scripts you wish to add" |
| 102 | +msgstr "Immettere l'URL del repo git che contiene gli script da aggiungere" |
| 103 | + |
| 104 | +#: script_manager.lua:701 |
| 105 | +msgid "name of new category" |
| 106 | +msgstr "Nome della nuova categoria" |
| 107 | + |
| 108 | +#: script_manager.lua:702 |
| 109 | +msgid "enter a category name for the additional scripts" |
| 110 | +msgstr "Immettere il nome della categoria per altri script" |
| 111 | + |
| 112 | +#: script_manager.lua:707 |
| 113 | +msgid "URL to download additional scripts from" |
| 114 | +msgstr "URL dal quale scaricare ulteriori script" |
| 115 | + |
| 116 | +#: script_manager.lua:709 |
| 117 | +msgid "new category to place scripts in" |
| 118 | +msgstr "Nuova categoria che dovrà contenere gli script" |
| 119 | + |
| 120 | +#: script_manager.lua:712 |
| 121 | +msgid "install additional scripts" |
| 122 | +msgstr "Installare gli script aggiuntivi" |
| 123 | + |
| 124 | +#: script_manager.lua:720 |
| 125 | +msgid "Enable \"Disable Scripts\" button" |
| 126 | +msgstr "Abilita il pulsante \"Disabilita Script\"" |
| 127 | + |
| 128 | +#: script_manager.lua:730 |
| 129 | +msgid "Disable Scripts" |
| 130 | +msgstr "Disabilita Script" |
| 131 | + |
| 132 | +#: script_manager.lua:736 |
| 133 | +msgid "lua scripts will not run the next time darktable is started" |
| 134 | +msgstr "Gli script lua non verranno avviati al prossimo riavvio di darktable" |
| 135 | + |
| 136 | +#: script_manager.lua:745 |
| 137 | +msgid "add more scripts" |
| 138 | +msgstr "Aggiungi altri script" |
| 139 | + |
| 140 | +#: script_manager.lua:747 |
| 141 | +msgid "disable scripts" |
| 142 | +msgstr "Disabilita script" |
| 143 | + |
| 144 | +#: script_manager.lua:755 |
| 145 | +msgid "category" |
| 146 | +msgstr "categoria" |
| 147 | + |
| 148 | +#: script_manager.lua:756 |
| 149 | +msgid "select the script category" |
| 150 | +msgstr "Seleziona la categoria" |
| 151 | + |
| 152 | +#: script_manager.lua:780 |
| 153 | +msgid "Page:" |
| 154 | +msgstr "Pag.:" |
| 155 | + |
| 156 | +#: script_manager.lua:808 |
| 157 | +msgid "Scripts" |
| 158 | +msgstr "Scripts" |
| 159 | + |
| 160 | +#: script_manager.lua:817 |
| 161 | +msgid "scripts per page" |
| 162 | +msgstr "Script per pagina" |
| 163 | + |
| 164 | +#: script_manager.lua:818 |
| 165 | +msgid "select number of start/stop buttons to display" |
| 166 | +msgstr "Selezionare il numero di pulsanti da visualizzare" |
| 167 | + |
| 168 | +#: script_manager.lua:829 |
| 169 | +msgid "change number of buttons" |
| 170 | +msgstr "Modifica la quantità di pulsanti" |
| 171 | + |
| 172 | +#: script_manager.lua:837 |
| 173 | +msgid "Configuration" |
| 174 | +msgstr "Configurazione" |
| 175 | + |
| 176 | +#: script_manager.lua:858 |
| 177 | +msgid "action" |
| 178 | +msgstr "Azione" |
| 179 | + |
| 180 | +#: script_manager.lua:864 |
| 181 | +msgid "install/update scripts" |
| 182 | +msgstr "Installa/aggiorna script" |
| 183 | + |
| 184 | +#: script_manager.lua:864 |
| 185 | +msgid "configure" |
| 186 | +msgstr "Configura" |
| 187 | + |
| 188 | +#: script_manager.lua:864 |
| 189 | +msgid "start/stop scripts" |
| 190 | +msgstr "Avvia/blocca script" |
0 commit comments