Skip to content

Commit f2bc613

Browse files
delphiproHBelusca
andcommitted
[TRANSLATION] Update Bulgarian translation (reactos#4429)
Update translations for: Explorer, Calculator, MSPaint, MSGina, USetup. Add translations for: INetCPL, Crypt32, CryptUI. Signed-off-by: Nikolay Dimitrov <[email protected]> Co-authored-by: Hermès Bélusca-Maïto <[email protected]> Reviewed-by: Rosen Iliev <[email protected]>
1 parent 72bdbdd commit f2bc613

File tree

11 files changed

+1375
-519
lines changed

11 files changed

+1375
-519
lines changed

base/applications/calc/lang/bg-BG.rc

Lines changed: 15 additions & 15 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,7 +10,7 @@ LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
1010

1111
IDD_DIALOG_SCIENTIFIC DIALOGEX 0, 0, 316, 163
1212
STYLE DS_SHELLFONT | WS_MINIMIZEBOX | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
13-
CAPTION "Изчислителят на РеактОС"
13+
CAPTION "Калкулатор за ReactOS"
1414
MENU IDR_MENU_SCIENTIFIC_1
1515
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
1616
BEGIN
@@ -145,7 +145,7 @@ BEGIN
145145
NOT WS_VISIBLE, 270, 21, 38, 10
146146
CONTROL "Градуси", IDC_RADIO_DEG, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 150, 21, 45, 10
147147
CONTROL "Радиани", IDC_RADIO_RAD, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 204, 21, 45, 10
148-
CONTROL "Градове", IDC_RADIO_GRAD, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 258, 21, 45, 10
148+
CONTROL "Градиани", IDC_RADIO_GRAD, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 258, 21, 45, 10
149149
PUSHBUTTON "C", IDC_BUTTON_CANC, 267, 38, 43, 18, BS_CENTER | BS_VCENTER |
150150
BS_NOTIFY | BS_OWNERDRAW | WS_TABSTOP
151151
PUSHBUTTON "CE", IDC_BUTTON_CE, 222, 38, 43, 18, BS_CENTER | BS_VCENTER |
@@ -158,7 +158,7 @@ END
158158

159159
IDD_DIALOG_STANDARD DIALOGEX 0, 0, 169, 128
160160
STYLE DS_SHELLFONT | WS_MINIMIZEBOX | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
161-
CAPTION "Изчислителян на РеактОС"
161+
CAPTION "Калкулатор за ReactOS"
162162
MENU IDR_MENU_STANDARD
163163
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
164164
BEGIN
@@ -223,7 +223,7 @@ END
223223

224224
IDD_DIALOG_CONVERSION DIALOGEX 0, 0, 320, 130
225225
STYLE DS_SHELLFONT | WS_MINIMIZEBOX | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
226-
CAPTION "Изчислителят на РеактОС"
226+
CAPTION "Калкулатор за ReactOS"
227227
MENU IDR_MENU_STANDARD
228228
FONT 8, "MS Shell Dlg"
229229
BEGIN
@@ -331,15 +331,15 @@ BEGIN
331331
MENUITEM SEPARATOR
332332
MENUITEM "Градуси\tF2", IDM_VIEW_DEG, CHECKED
333333
MENUITEM "Радиани\tF3", IDM_VIEW_RAD, CHECKED
334-
MENUITEM "Градове\tF4", IDM_VIEW_GRAD, CHECKED
334+
MENUITEM "Градиани\tF4", IDM_VIEW_GRAD, CHECKED
335335
MENUITEM SEPARATOR
336336
MENUITEM "Разделяне на хилядите", IDM_VIEW_GROUP, CHECKED
337337
END
338338
POPUP "Помощ"
339339
BEGIN
340340
MENUITEM "Помощ", IDM_HELP_HELP
341341
MENUITEM SEPARATOR
342-
MENUITEM "За ReactOS Calc", IDM_HELP_ABOUT
342+
MENUITEM "За ReactOS Calculator", IDM_HELP_ABOUT
343343
END
344344
END
345345

@@ -372,7 +372,7 @@ BEGIN
372372
BEGIN
373373
MENUITEM "Помощ", IDM_HELP_HELP
374374
MENUITEM SEPARATOR
375-
MENUITEM "За ReactOS Calc", IDM_HELP_ABOUT
375+
MENUITEM "За ReactOS Calculator", IDM_HELP_ABOUT
376376
END
377377
END
378378

@@ -395,7 +395,7 @@ BEGIN
395395
BEGIN
396396
MENUITEM "Помощ", IDM_HELP_HELP
397397
MENUITEM SEPARATOR
398-
MENUITEM "За ReactOS Calc", IDM_HELP_ABOUT
398+
MENUITEM "За ReactOS Calculator", IDM_HELP_ABOUT
399399
END
400400
END
401401

@@ -410,7 +410,7 @@ END
410410
/* About */
411411
STRINGTABLE
412412
BEGIN
413-
IDS_CALC_NAME "Изчислителят на РеактОС"
413+
IDS_CALC_NAME "Калкулатор за ReactOS"
414414
IDS_AUTHOR "Написано от Carlo Bramini"
415415
END
416416

@@ -419,7 +419,7 @@ STRINGTABLE
419419
BEGIN
420420
IDS_CONV_ANGLE "Ъгъл"
421421
IDS_CONV_AREA "Площ"
422-
IDS_CONV_CONSUMPTION "Потребление (двигатели)"
422+
IDS_CONV_CONSUMPTION "Разход (двигатели)"
423423
IDS_CONV_CURRENCY "Парични единици"
424424
IDS_CONV_ENERGY "Енергия"
425425
IDS_CONV_LENGTH "Дължина"
@@ -435,10 +435,10 @@ END
435435
/* Angles */
436436
STRINGTABLE
437437
BEGIN
438-
IDS_ANGLE_ARCMINUTES "Minute of arc"
439-
IDS_ANGLE_ARCSECONDS "Second of arc"
438+
IDS_ANGLE_ARCMINUTES "Минути от arc"
439+
IDS_ANGLE_ARCSECONDS "Секунди от arc"
440440
IDS_ANGLE_DEGREES "Градуси"
441-
IDS_ANGLE_GRADIANS "Гради"
441+
IDS_ANGLE_GRADIANS "Градиани"
442442
IDS_ANGLE_RADIANS "Радиани"
443443
END
444444

@@ -486,7 +486,7 @@ STRINGTABLE
486486
BEGIN
487487
IDS_CONSUMPTION_KM_PER_L "Километри/литър"
488488
IDS_CONSUMPTION_L_PER_100_KM "Литри/100 километра"
489-
IDS_CONSUMPTION_MILES_GALLON_UK "Мили/галон (ОК)"
489+
IDS_CONSUMPTION_MILES_GALLON_UK "Мили/галон (ВБ)"
490490
IDS_CONSUMPTION_MILES_GALLON_US "Мили/галон (САЩ)"
491491
END
492492

@@ -710,6 +710,6 @@ BEGIN
710710
IDS_WEIGHT_STONES "Камъни"
711711
IDS_WEIGHT_TAMLUNG "Tamlung"
712712
IDS_WEIGHT_TONNES "Тонове"
713-
IDS_WEIGHT_TONS_UK "Тонове (ОК)"
713+
IDS_WEIGHT_TONS_UK "Тонове (ВБ)"
714714
IDS_WEIGHT_TONS_US "Тонове (САЩ)"
715715
END

base/applications/mspaint/lang/bg-BG.rc

Lines changed: 48 additions & 48 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -19,29 +19,29 @@ BEGIN
1919
MENUITEM "&Запис\tCtrl+S", IDM_FILESAVE
2020
MENUITEM "Запис &като...", IDM_FILESAVEAS
2121
MENUITEM SEPARATOR
22-
MENUITEM "From Scanner or Camera...", IDM_FILEFROMSCANNERORCAMERA
22+
MENUITEM "От скенер или камера...", IDM_FILEFROMSCANNERORCAMERA
2323
MENUITEM SEPARATOR
24-
MENUITEM "Page View", IDM_FILEPAGEVIEW
25-
MENUITEM "Page Setup...", IDM_FILEPAGESETUP
26-
MENUITEM "Print...\tCtrl+P", IDM_FILEPRINT
24+
MENUITEM "Изглед", IDM_FILEPAGEVIEW
25+
MENUITEM "Настройки на страницата...", IDM_FILEPAGESETUP
26+
MENUITEM "Принтирай...\tCtrl+P", IDM_FILEPRINT
2727
MENUITEM SEPARATOR
28-
MENUITEM "Send...", IDM_FILESEND
28+
MENUITEM "Изпрати...", IDM_FILESEND
2929
MENUITEM SEPARATOR
30-
MENUITEM "Поставяне като тапет (настелено)", IDM_FILEASWALLPAPERPLANE
30+
MENUITEM "Поставяне като тапет (плочки)", IDM_FILEASWALLPAPERPLANE
3131
MENUITEM "Поставяне като тапет (в средата)", IDM_FILEASWALLPAPERCENTERED
3232
MENUITEM "Поставяне като тапет (разпънато)", IDM_FILEASWALLPAPERSTRETCHED
3333
MENUITEM SEPARATOR
34-
MENUITEM "Most recently used file", IDM_FILEMOSTRECENTLYUSEDFILE, GRAYED
34+
MENUITEM "Последно използван файл", IDM_FILEMOSTRECENTLYUSEDFILE, GRAYED
3535
MENUITEM SEPARATOR
3636
MENUITEM "Из&ход\tAlt+F4", IDM_FILEEXIT
3737
END
3838
POPUP "&Обработка"
3939
BEGIN
40-
MENUITEM "Отмяна\tCtrl+Z", IDM_EDITUNDO
41-
MENUITEM "Връщане\tCtrl+Y", IDM_EDITREDO
40+
MENUITEM "Назад\tCtrl+Z", IDM_EDITUNDO
41+
MENUITEM "Напред\tCtrl+Y", IDM_EDITREDO
4242
MENUITEM SEPARATOR
4343
MENUITEM "Отрязване\tCtrl+X", IDM_EDITCUT
44-
MENUITEM "Запомняне\tCtrl+C", IDM_EDITCOPY
44+
MENUITEM "Копиране\tCtrl+C", IDM_EDITCOPY
4545
MENUITEM "Поставяне\tCtrl+V", IDM_EDITPASTE
4646
MENUITEM "Изтриване на избраното\tDel", IDM_EDITDELETESELECTION
4747
MENUITEM "Обръщане на избора", IDM_EDITINVERTSELECTION
@@ -52,12 +52,12 @@ BEGIN
5252
END
5353
POPUP "Из&глед"
5454
BEGIN
55-
MENUITEM "Кутия с принадлежности\tCtrl+T", IDM_VIEWTOOLBOX, CHECKED
55+
MENUITEM "Панел с елементи\tCtrl+T", IDM_VIEWTOOLBOX, CHECKED
5656
MENUITEM "Палитра\tCtrl+L", IDM_VIEWCOLORPALETTE, CHECKED
5757
MENUITEM "Лента на състоянието", IDM_VIEWSTATUSBAR, CHECKED
5858
MENUITEM "Лента за текстови инструменти", IDM_FORMATICONBAR, CHECKED, GRAYED
5959
MENUITEM SEPARATOR
60-
POPUP "Приближение"
60+
POPUP "Увеличение"
6161
BEGIN
6262
POPUP "Потребителско"
6363
BEGIN
@@ -71,14 +71,14 @@ BEGIN
7171
END
7272
MENUITEM SEPARATOR
7373
MENUITEM "Решетка\tCtrl+G", IDM_VIEWSHOWGRID
74-
MENUITEM "Изображенийца", IDM_VIEWSHOWMINIATURE
74+
MENUITEM "Миниатюра", IDM_VIEWSHOWMINIATURE
7575
END
7676
MENUITEM "Цял екран", IDM_VIEWFULLSCREEN
7777
END
7878
POPUP "Из&ображение"
7979
BEGIN
80-
MENUITEM "Завъртане/Огледало\tCtrl+R", IDM_IMAGEROTATEMIRROR
81-
MENUITEM "Stretch/Skew\tCtrl+W", IDM_IMAGESTRETCHSKEW
80+
MENUITEM "Завъртане\tCtrl+R", IDM_IMAGEROTATEMIRROR
81+
MENUITEM "Разпъване/Изкривяване\tCtrl+W", IDM_IMAGESTRETCHSKEW
8282
MENUITEM "Изрязване", IDM_IMAGECROP
8383
MENUITEM "Обръщане на цветовете\tCtrl+I", IDM_IMAGEINVERTCOLORS
8484
MENUITEM "Принадлежности\tCtrl+E", IDM_IMAGEATTRIBUTES
@@ -89,8 +89,8 @@ BEGIN
8989
BEGIN
9090
MENUITEM "Промяна на палитрите...", IDM_COLORSEDITPALETTE
9191
MENUITEM SEPARATOR
92-
MENUITEM "Modern palette", IDM_COLORSMODERNPALETTE
93-
MENUITEM "Old palette", IDM_COLORSOLDPALETTE
92+
MENUITEM "Нови палитри", IDM_COLORSMODERNPALETTE
93+
MENUITEM "Стари палитри", IDM_COLORSOLDPALETTE
9494
END
9595
POPUP "&Помощ"
9696
BEGIN
@@ -128,9 +128,9 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
128128
FONT 8, "MS Shell Dlg"
129129
CAPTION "Завъртане и огледало на изображението"
130130
BEGIN
131-
GROUPBOX "Завъртане или огледало", IDD_MIRRORROTATEGROUP, 6, 6, 112, 86
132-
AUTORADIOBUTTON "Водоравно огледало", IDD_MIRRORROTATERB1, 12, 18, 100, 10, WS_GROUP
133-
AUTORADIOBUTTON "Отвесно огледало", IDD_MIRRORROTATERB2, 12, 30, 100, 10
131+
GROUPBOX "Завъртане", IDD_MIRRORROTATEGROUP, 6, 6, 112, 86
132+
AUTORADIOBUTTON "Хоризонтално", IDD_MIRRORROTATERB1, 12, 18, 100, 10, WS_GROUP
133+
AUTORADIOBUTTON "Вертикално", IDD_MIRRORROTATERB2, 12, 30, 100, 10
134134
AUTORADIOBUTTON "Завъртане на ъгъл", IDD_MIRRORROTATERB3, 12, 42, 100, 10
135135
AUTORADIOBUTTON "90°", IDD_MIRRORROTATERB4, 42, 54, 50, 10, WS_GROUP | WS_DISABLED
136136
AUTORADIOBUTTON "180°", IDD_MIRRORROTATERB5, 42, 66, 50, 10, WS_DISABLED
@@ -155,40 +155,40 @@ BEGIN
155155
LTEXT "Неналично", IDD_ATTRIBUTESTEXT7, 60, 15, 90, 10
156156
LTEXT "Неналично", IDD_ATTRIBUTESTEXT8, 60, 25, 90, 10
157157
GROUPBOX "Единици", IDD_ATTRIBUTESGROUP1, 6, 57, 158, 27
158-
AUTORADIOBUTTON "Цолове", IDD_ATTRIBUTESRB1, 12, 69, 45, 10, WS_GROUP
159-
AUTORADIOBUTTON "см", IDD_ATTRIBUTESRB2, 62, 69, 45, 10
160-
AUTORADIOBUTTON "Точки", IDD_ATTRIBUTESRB3, 112, 69, 45, 10
158+
AUTORADIOBUTTON "Инчове", IDD_ATTRIBUTESRB1, 12, 69, 45, 10, WS_GROUP
159+
AUTORADIOBUTTON "Сантиметри", IDD_ATTRIBUTESRB2, 62, 69, 45, 10
160+
AUTORADIOBUTTON "Пиксели", IDD_ATTRIBUTESRB3, 112, 69, 45, 10
161161
GROUPBOX "Цветове", IDD_ATTRIBUTESGROUP2, 6, 88, 158, 27
162-
AUTORADIOBUTTON "Черно- бяло", IDD_ATTRIBUTESRB4, 12, 100, 70, 10, WS_GROUP
162+
AUTORADIOBUTTON "Черно-бяло", IDD_ATTRIBUTESRB4, 12, 100, 70, 10, WS_GROUP
163163
AUTORADIOBUTTON "Цветове", IDD_ATTRIBUTESRB5, 92, 100, 35, 10
164164
DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 170, 8, 48, 14
165165
PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 170, 24, 48, 14
166-
PUSHBUTTON "Подразбирано", IDD_ATTRIBUTESSTANDARD, 170, 40, 48, 14
166+
PUSHBUTTON "По подразбиране", IDD_ATTRIBUTESSTANDARD, 170, 40, 48, 14
167167
END
168168

169169
IDD_STRETCHSKEW DIALOGEX 100, 100, 225, 150
170170
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
171171
FONT 8, "MS Shell Dlg"
172-
CAPTION "Stretch and skew image"
172+
CAPTION "Разширяване и/или изкривяване"
173173
BEGIN
174-
GROUPBOX "Stretch", IDD_STRETCHSKEWGROUPSTRETCH, 6, 6, 158, 66
174+
GROUPBOX "Разпъване", IDD_STRETCHSKEWGROUPSTRETCH, 6, 6, 158, 66
175175
ICON IDI_HORZSTRETCH, IDD_STRETCHSKEWICONHSTRETCH, 12, 18, 32, 32
176-
LTEXT "Водоравно:", IDD_STRETCHSKEWTEXTHSTRETCH, 45, 24, 40, 10
176+
LTEXT "Хорозонтално:", IDD_STRETCHSKEWTEXTHSTRETCH, 45, 24, 40, 10
177177
EDITTEXT IDD_STRETCHSKEWEDITHSTRETCH, 90, 23, 32, 12
178178
LTEXT "%", IDD_STRETCHSKEWTEXTHPERCENT, 125, 24, 15, 10
179179
ICON IDI_VERTSTRETCH, IDD_STRETCHSKEWICONVSTRETCH, 12, 43, 32, 32
180-
LTEXT "Отвесно:", IDD_STRETCHSKEWTEXTVSTRETCH, 45, 49, 40, 10
180+
LTEXT "Вертикално:", IDD_STRETCHSKEWTEXTVSTRETCH, 45, 49, 40, 10
181181
EDITTEXT IDD_STRETCHSKEWEDITVSTRETCH, 90, 48, 32, 12
182182
LTEXT "%", IDD_STRETCHSKEWTEXTVPERCENT, 125, 49, 15, 10
183-
GROUPBOX "Skew", IDD_STRETCHSKEWGROUPSKEW, 6, 76, 158, 66
183+
GROUPBOX "Изкривяване", IDD_STRETCHSKEWGROUPSKEW, 6, 76, 158, 66
184184
ICON IDI_HORZSKEW, IDD_STRETCHSKEWICONHSKEW, 12, 88, 32, 32
185-
LTEXT "Водоравно:", IDD_STRETCHSKEWTEXTHSKEW, 45, 94, 40, 10
185+
LTEXT "Хоризонтално:", IDD_STRETCHSKEWTEXTHSKEW, 45, 94, 40, 10
186186
EDITTEXT IDD_STRETCHSKEWEDITHSKEW, 90, 93, 32, 12
187-
LTEXT "degrees", IDD_STRETCHSKEWTEXTHDEG, 125, 94, 30, 10
187+
LTEXT "градуси", IDD_STRETCHSKEWTEXTHDEG, 125, 94, 30, 10
188188
ICON IDI_VERTSKEW, IDD_STRETCHSKEWICONVSKEW, 12, 113, 32, 32
189-
LTEXT "Отвесно:", IDD_STRETCHSKEWTEXTVSKEW, 45, 119, 40, 10
189+
LTEXT "Вертикално:", IDD_STRETCHSKEWTEXTVSKEW, 45, 119, 40, 10
190190
EDITTEXT IDD_STRETCHSKEWEDITVSKEW, 90, 118, 32, 12
191-
LTEXT "degrees", IDD_STRETCHSKEWTEXTVDEG, 125, 119, 30, 10
191+
LTEXT "градуси", IDD_STRETCHSKEWTEXTVDEG, 125, 119, 30, 10
192192
DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 170, 8, 48, 14
193193
PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 170, 24, 48, 14
194194
END
@@ -206,13 +206,13 @@ END
206206

207207
STRINGTABLE
208208
BEGIN
209-
IDS_PROGRAMNAME "Рисуване"
210-
IDS_WINDOWTITLE "%s - рисуване"
211-
IDS_INFOTITLE "Рисувач (Paint) за РеактОС"
209+
IDS_PROGRAMNAME "Paint"
210+
IDS_WINDOWTITLE "%s - Paint"
211+
IDS_INFOTITLE "Paint за ReactOS"
212212
IDS_INFOTEXT "Достъпен под GNU Lesser General Public License (LGPL, see www.gnu.org)"
213213
IDS_SAVEPROMPTTEXT "Искате ли да запишете промените в %s?"
214214
IDS_DEFAULTFILENAME "Без име"
215-
IDS_MINIATURETITLE "Изображенийце"
215+
IDS_MINIATURETITLE "Изображение"
216216
IDS_TOOLTIP1 "Свободно избиране"
217217
IDS_TOOLTIP2 "Избор"
218218
IDS_TOOLTIP3 "Гумичка"
@@ -230,16 +230,16 @@ BEGIN
230230
IDS_TOOLTIP15 "Елипса"
231231
IDS_TOOLTIP16 "Заоблен правоъгълник"
232232
IDS_ALLFILES "Всички файлове"
233-
IDS_ALLPICTUREFILES "All Picture Files"
233+
IDS_ALLPICTUREFILES "Снимки"
234234
IDS_FILESIZE "%d разряда"
235235
IDS_PRINTRES "%d x %d точки на метър"
236-
IDS_INTNUMBERS "Please enter integral numbers only!"
237-
IDS_PERCENTAGE "The percentage must be between 1 and 500."
238-
IDS_ANGLE "The angle must be between -89 and 89."
239-
IDS_LOADERRORTEXT "The file %s could not be loaded."
240-
IDS_ENLARGEPROMPTTEXT "The image in the clipboard is larger than the bitmap.\nWould you like the bitmap enlarged?"
241-
IDS_BOLD "Bold"
242-
IDS_ITALIC "Italic"
243-
IDS_UNDERLINE "Underline"
244-
IDS_VERTICAL "Vertical"
236+
IDS_INTNUMBERS "Моля въведете само числа!"
237+
IDS_PERCENTAGE "Процента може да бъде между 1 и 500."
238+
IDS_ANGLE "Ъгълът трябва да бъде между -89 и 89."
239+
IDS_LOADERRORTEXT "Файлът %s не може да се отвори."
240+
IDS_ENLARGEPROMPTTEXT "Изображението в клипборда е по-голямо от растерното изображение.\nИскате ли растерното изображение да бъде увеличено?"
241+
IDS_BOLD "Удебелен"
242+
IDS_ITALIC "Наклонен"
243+
IDS_UNDERLINE "Подчертан"
244+
IDS_VERTICAL "Вертикален"
245245
END

0 commit comments

Comments
 (0)