Skip to content

Commit 5be632a

Browse files
committed
Replicate known translations
1 parent 4b310b6 commit 5be632a

File tree

6 files changed

+64
-77
lines changed

6 files changed

+64
-77
lines changed

extending.po

Lines changed: 5 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -104,13 +104,12 @@ msgstr ""
104104
"compilateur ni de distutils pour installer l'extension."
105105

106106
#: ../Doc/extending/building.rst:57
107-
#, fuzzy
108107
msgid ""
109108
"A distutils package contains a driver script, :file:`setup.py`. This is a "
110109
"plain Python file, which, in the most simple case, could look like this::"
111110
msgstr ""
112111
"Un paquet distutils contient un script pilote, :file:`setup.py`. C'est un "
113-
"simple fichier Python, qui ressemble typiquement à :"
112+
"simple fichier Python, qui ressemble typiquement à : ::"
114113

115114
#: ../Doc/extending/building.rst:71
116115
msgid "With this :file:`setup.py`, and a file :file:`demo.c`, running ::"
@@ -167,15 +166,14 @@ msgstr ""
167166
"construite en compilant un seul fichier source, :file:`demo.c`."
168167

169168
#: ../Doc/extending/building.rst:97
170-
#, fuzzy
171169
msgid ""
172170
"In many cases, building an extension is more complex, since additional "
173171
"preprocessor defines and libraries may be needed. This is demonstrated in "
174172
"the example below. ::"
175173
msgstr ""
176174
"Dans la plupart des cas, construire une extension est plus complexe à cause "
177175
"des bibliothèque et définitions de préprocesseur dont la compilation "
178-
"pourrait dépendre. C'est démontré dans un exemple plus bas."
176+
"pourrait dépendre. En voilà un exemple typique : ::"
179177

180178
#: ../Doc/extending/building.rst:123
181179
#, fuzzy
@@ -498,9 +496,8 @@ msgstr ""
498496
"exécuter un script Python, tel que :"
499497

500498
#: ../Doc/extending/embedding.rst:158
501-
#, fuzzy
502499
msgid "then the result should be::"
503-
msgstr "alors le résultat devrait être :"
500+
msgstr "alors le résultat sera : ::"
504501

505502
#: ../Doc/extending/embedding.rst:164
506503
msgid ""
@@ -649,22 +646,20 @@ msgstr ""
649646
"quelques options, celles-ci vous seront utiles :"
650647

651648
#: ../Doc/extending/embedding.rst:291
652-
#, fuzzy
653649
msgid ""
654650
"``pythonX.Y-config --cflags`` will give you the recommended flags when "
655651
"compiling::"
656652
msgstr ""
657653
"``pythonX.Y-config --cflags`` vous donnera les options recommandées pour "
658-
"compiler :"
654+
"compiler : ::"
659655

660656
#: ../Doc/extending/embedding.rst:297
661-
#, fuzzy
662657
msgid ""
663658
"``pythonX.Y-config --ldflags`` will give you the recommended flags when "
664659
"linking::"
665660
msgstr ""
666661
"``pythonX.Y-config --ldflags`` vous donnera les options recommandées pour "
667-
"lier :"
662+
"lier : ::"
668663

669664
#: ../Doc/extending/embedding.rst:304
670665
msgid ""

glossary.po

Lines changed: 16 additions & 21 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -181,35 +181,32 @@ msgid "asynchronous iterable"
181181
msgstr "itérable asynchrone"
182182

183183
#: ../Doc/glossary.rst:78
184-
#, fuzzy
185184
msgid ""
186185
"An object, that can be used in an :keyword:`async for` statement. Must "
187186
"return an :term:`asynchronous iterator` from its :meth:`__aiter__` method. "
188187
"Introduced by :pep:`492`."
189188
msgstr ""
190-
"(*asynchronous iterable*) Un objet qui peut être utilisé dans une "
191-
"instruction :keyword:`async for`. Sa méthode :meth:`__aiter__` doit renvoyer "
192-
"un :term:`awaitable`, qui à son tour doit donner un :term:`itérateur "
193-
"asynchrone`. Introduit par la :pep:`492`."
189+
"Un objet qui peut être utilisé dans une instruction :keyword:`async for`. Sa "
190+
"méthode :meth:`__aiter__` doit retourner un :term:`asynchronous iterator`. "
191+
"Introduit dans la :pep:`492`."
194192

195193
#: ../Doc/glossary.rst:81
196194
msgid "asynchronous iterator"
197195
msgstr "itérateur asynchrone"
198196

199197
#: ../Doc/glossary.rst:83
200-
#, fuzzy
201198
msgid ""
202199
"An object that implements :meth:`__aiter__` and :meth:`__anext__` methods. "
203200
"``__anext__`` must return an :term:`awaitable` object. :keyword:`async for` "
204201
"resolves awaitable returned from asynchronous iterator's :meth:`__anext__` "
205202
"method until it raises :exc:`StopAsyncIteration` exception. Introduced by :"
206203
"pep:`492`."
207204
msgstr ""
208-
" (*asynchronous iterator*) Un objet qui implémente les méthodes :meth:"
209-
"`__aiter__`, et :meth:`__anext__`, qui doivent donner des :term:`awaitables "
210-
"<awaitable>`. :keyword:`async for` résoud les :term:`awaitables <awaitable>` "
211-
"donnés par la méthode :meth:`__anext__` de l'itérateur asynchrone, jusqu'à "
212-
"ce qu'il lève une :exc:`StopAsyncIteration`. Introduit par la :pep:`492`."
205+
"Un objet qui implémente les méthodes :meth:`__aiter__` et :meth:`__anext__`. "
206+
"``__anext__`` doit retourner un objet :term:`awaitable`. :keyword:`async "
207+
"for` résoud le awaitable retourné par la méthode :meth:`__anext__` de "
208+
"l'itérateur asynchrone jusqu'à ce qu'il lève une exception :exc:"
209+
"`StopAsyncIteration`. Introduit dans la :pep:`492`."
213210

214211
#: ../Doc/glossary.rst:88
215212
msgid "attribute"
@@ -418,10 +415,9 @@ msgstr ""
418415

419416
#: ../Doc/glossary.rst:172
420417
msgid "contiguous"
421-
msgstr "contigus"
418+
msgstr "contigu"
422419

423420
#: ../Doc/glossary.rst:176
424-
#, fuzzy
425421
msgid ""
426422
"A buffer is considered contiguous exactly if it is either *C-contiguous* or "
427423
"*Fortran contiguous*. Zero-dimensional buffers are C and Fortran "
@@ -431,15 +427,14 @@ msgid ""
431427
"visiting items in order of memory address. However, in Fortran contiguous "
432428
"arrays, the first index varies the fastest."
433429
msgstr ""
434-
"Un *buffer* est considéré contigu s'il est soit *C-contigu* soit *Fortran-"
435-
"contigu*. Les tableaux de dimension zéro sont direcement *C-contigus* et "
436-
"*Fortran-contigus*. Pour qu'un tableau à une dimension soit *Fortran-"
437-
"contigu* et *C-contigu*, ses éléments doivent être placés en mémoire l'un à "
438-
"côté de l'autre, dans l'ordre croissant de leur indice, commençant à zéro. "
439-
"Finalement, pour qu'un tableau multidimensionnel soit *C-contigu*, le "
430+
"Un buffer est considéré contigu s’il est soit *C-contigu* soit *Fortran-"
431+
"contigu*. Les tableaux de dimension zéro sont C-contigus et Fortran-"
432+
"contigus. Pour un tableau à une dimension, ses éléments doivent être placés "
433+
"en mémoire l’un à côté de l’autre, dans l’ordre croissant de leur indice, "
434+
"commençant à zéro. Pour qu’un tableau multidimensionnel soit C-contigu, le "
440435
"dernier indice doit être celui qui varie le plus rapidement lors du parcours "
441-
"de ses éléments dans l'ordre de leur adresse mémoire, et pour qu'il soit "
442-
"*Fortran-contigu*, c'est le premier indice qui doit varier le plus "
436+
"de ses éléments dans lordre de leur adresse mémoire. A l'inverse, dans les "
437+
"tableaux Fortran-contigu, cest le premier indice qui doit varier le plus "
443438
"rapidement."
444439

445440
#: ../Doc/glossary.rst:184

howto.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5576,7 +5576,7 @@ msgstr ""
55765576

55775577
#: ../Doc/howto/index.rst:3
55785578
msgid "Python HOWTOs"
5579-
msgstr "Les HOWTOs de Python [en]"
5579+
msgstr "Les HOWTOs de Python"
55805580

55815581
#: ../Doc/howto/index.rst:5
55825582
msgid ""

install.po

Lines changed: 4 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -935,10 +935,9 @@ msgid ""
935935
"actually point to an alternate Python installation; if the directories "
936936
"listed above do not already exist, they are created at installation time."
937937
msgstr ""
938-
"Il n’y a aucune obligation pour que option:`--prefix` ou :option:`--exec-"
939-
"prefix` pointent vers une installation alternative de Python ; si les "
940-
"dossiers listés ci-dessus n’existent pas, ils sont créés au moment de "
941-
"l’installation."
938+
"Il n'est pas obligatoire que :option:`--prefix` ou :option:`--exec-prefix` "
939+
"pointent vers une installation alternative de Python. Si les dossiers listés "
940+
"ci-dessus n’existent pas, ils sont créés au moment de l’installation."
942941

943942
#: ../Doc/install/index.rst:479
944943
msgid ""
@@ -980,7 +979,7 @@ msgstr ""
980979
"façon est compatible avec celui utilisé pour les compiler. La meilleure "
981980
"façon pour cela est de s’assurer qu’ils sont exactement la même version de "
982981
"Python (possiblement des compilations différentes, ou différentes copies de "
983-
"la même). (Évidemment, si vos:option:`--prefix` et :option:`--exec-prefix` "
982+
"la même). (Évidemment, si vos :option:`--prefix` et :option:`--exec-prefix` "
984983
"ne pointent pas vers une installation alternative de Python, cela n’a pas de "
985984
"sens."
986985

library.po

Lines changed: 31 additions & 33 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -57,10 +57,10 @@ msgid "Here is a sample Python 2.x source file, :file:`example.py`::"
5757
msgstr "Voici un exemple de fichier source Python 2.x, :file:`example.py`::"
5858

5959
#: ../Doc/library/2to3.rst:36
60-
#, fuzzy
6160
msgid "It can be converted to Python 3.x code via 2to3 on the command line::"
6261
msgstr ""
63-
"Il peut être converti en code Python 3.x via 2to3 en ligne de commande : ::"
62+
"Il peut être converti en code Python 3.x par 2to3 sur la ligne de "
63+
"commande : ::"
6464

6565
#: ../Doc/library/2to3.rst:40
6666
msgid ""
@@ -170,16 +170,15 @@ msgid "The :option:`!-W` flag was added."
170170
msgstr "L'option :option:`-W` est ajoutée."
171171

172172
#: ../Doc/library/2to3.rst:114
173-
#, fuzzy
174173
msgid ""
175174
"The :option:`--add-suffix` option specifies a string to append to all output "
176175
"filenames. The :option:`-n` flag is required when specifying this as "
177176
"backups are not necessary when writing to different filenames. Example::"
178177
msgstr ""
179178
"L'option :option:`--add-suffix` spécifie une chaîne à ajouter à tous les "
180-
"noms de fichiers de sortie. L'option :option:`-n` est requise pour spécifier "
181-
"que les sauvegardes ne sont pas nécessaires lors de l'écriture de noms de "
182-
"fichiers différents. Exemple : ::"
179+
"noms de fichiers de sortie. L'option :option:`-n` est une balise qui est "
180+
"requise pour spécifier que les sauvegardes ne sont pas nécessaires lors de "
181+
"l'écriture de noms de fichiers différents. Exemple : ::"
183182

184183
#: ../Doc/library/2to3.rst:120
185184
msgid "Will cause a converted file named ``example.py3`` to be written."
@@ -79702,8 +79701,8 @@ msgid ""
7970279701
msgstr ""
7970379702
"L'encodage du système de fichiers doit garantir de pouvoir décoder "
7970479703
"correctement tous les octets en dessous de 128. Si l'encodage du système de "
79705-
"fichiers ne peut garantir cela, les fonctions de l'API peuvent lever une :"
79706-
"exc:`UnicodeError`."
79704+
"fichiers ne peut garantir cela, les fonctions de l'API peuvent lever une "
79705+
"UnicodeError."
7970779706

7970879707
#: ../Doc/library/os.rst:98
7970979708
msgid "Process Parameters"
@@ -79925,7 +79924,7 @@ msgid ""
7992579924
msgstr ""
7992679925
"Renvoie la valeur de la variable d'environnement *key* si elle existe, ou "
7992779926
"*default* si elle n'existe pas. *key*, *default*, et la valeur de retour "
79928-
"sont des :class:`str`."
79927+
"sont des *str*."
7992979928

7993079929
#: ../Doc/library/os.rst:197
7993179930
msgid ""
@@ -79949,7 +79948,7 @@ msgid ""
7994979948
msgstr ""
7995079949
"Renvoie la valeur de la variable d'environnement *key* si elle existe, ou "
7995179950
"*default* si elle n'existe pas. *key*, *default*, et la valeur de retour "
79952-
"sont des :class:`bytes`."
79951+
"sont des *bytes*."
7995379952

7995479953
#: ../Doc/library/os.rst:209
7995579954
msgid "Availability: most flavors of Unix."
@@ -80481,10 +80480,10 @@ msgid ""
8048180480
"`popen` or :func:`fdopen`, use its :meth:`~io.IOBase.close` method."
8048280481
msgstr ""
8048380482
"Cette fonction est destinée aux opérations d'E/S de bas niveau et doit être "
80484-
"appliquée à un descripteur de fichier comme retourné par :func:`os.pipe` ou :"
80485-
"func:`pipe`. Pour fermer un \"fichier objet\" retourné par la primitive :"
80486-
"func:`open` ou :func:`fdopen`, il faut utiliser sa méthode :meth:`~io.IOBase."
80487-
"close`."
80483+
"appliquée à un descripteur de fichier comme ceux donnés par :func:`os.open` "
80484+
"ou :func:`pipe`. Pour fermer un \"fichier objet\" retourné par la primitive :"
80485+
"func:`open`, :func:`popen` ou :func:`fdopen`, il faut utiliser sa méthode :"
80486+
"meth:`~io.IOBase.close`."
8048880487

8048980488
#: ../Doc/library/os.rst:667
8049080489
msgid ""
@@ -80703,8 +80702,8 @@ msgstr ""
8070380702
"Applique, teste, ou retire un verrou POSIX sur un descripteur de fichier "
8070480703
"ouvert. *fd* est un descripteur de fichier ouvert. *cmd* spécifie la "
8070580704
"commande à utiliser (une des valeurs suivantes : :data:`F_LOCK`, :data:"
80706-
"`F_TLOCK`, ou :data:`F_TEST`). *len* spécifie la section du fichier à "
80707-
"verrouiller."
80705+
"`F_TLOCK`, :data:`F_ULOCK`, ou :data:`F_TEST`). *len* spécifie la section du "
80706+
"fichier à verrouiller."
8070880707

8070980708
#: ../Doc/library/os.rst:835
8071080709
msgid "Flags that specify what action :func:`lockf` will take."
@@ -80763,7 +80762,7 @@ msgid ""
8076380762
"const:`O_BINARY` is needed to open files in binary mode."
8076480763
msgstr ""
8076580764
"Pour une description des indicateurs et des valeurs des modes, voir la "
80766-
"documentation du runtime C. Les constantes d'indicateurs (telles que:const:"
80765+
"documentation du runtime C. Les constantes d'indicateurs (telles que :const:"
8076780766
"`O_RDONLY` et :const:`O_WRONLY`) sont définies dans le module :mod:`os`. En "
8076880767
"particulier, sur Windows, ajouter :const:`O_BINARY` est nécessaire pour "
8076980768
"ouvrir des fichiers en binaire."
@@ -80909,9 +80908,9 @@ msgstr ""
8090980908
"donc permettant au noyau de faire des optimisations. Le conseil *advice* "
8091080909
"s'applique à la région spécifiée par *fd*, démarrant à *offset* et "
8091180910
"continuant sur *len* bytes. *advice* est une des valeurs suivantes : :data:"
80912-
"`POSIX_FADV_NORMAL`, :data:`POSIX_FADV_SEQUENTIAL`, data:"
80911+
"`POSIX_FADV_NORMAL`, :data:`POSIX_FADV_SEQUENTIAL`, :data:"
8091380912
"`POSIX_FADV_RANDOM`, :data:`POSIX_FADV_NOREUSE`, :data:"
80914-
"`POSIX_FADV_WILLNEED`, ou :data:`POSIX_FADV_DOTNNEED`."
80913+
"`POSIX_FADV_WILLNEED`, ou :data:`POSIX_FADV_DONTNEED`."
8091580914

8091680915
#: ../Doc/library/os.rst:1029
8091780916
msgid ""
@@ -80959,9 +80958,9 @@ msgid ""
8095980958
msgstr ""
8096080959
"Cette fonction est destinée aux E/S bas niveau et doit être appliquée à un "
8096180960
"descripteur de fichier comme retourné par :func:`os.open` ou :func:`pipe`. "
80962-
"Pour lire dans un \"fichier objet\" retourné par la primitive :func:`open` "
80963-
"ou :func:`fdopen`, ou par :data:`stdin`, utilisez sa méthode :meth:`~file."
80964-
"read` ou :meth:`~file.readline`."
80961+
"Pour lire dans un \"fichier objet\" retourné par la primitive :func:`open`, :"
80962+
"func:`popen` ou :func:`fdopen`, ou par :data:`stdin`, utilisez sa méthode :"
80963+
"meth:`~file.read` ou :meth:`~file.readline`."
8096580964

8096680965
#: ../Doc/library/os.rst:1080
8096780966
msgid ""
@@ -102505,14 +102504,12 @@ msgid "The output of the example should look something like this:"
102505102504
msgstr ""
102506102505

102507102506
#: ../Doc/library/socketserver.rst:482
102508-
#, fuzzy
102509102507
msgid "Server::"
102510-
msgstr "Serveur :"
102508+
msgstr "Serveur : ::"
102511102509

102512102510
#: ../Doc/library/socketserver.rst:490
102513-
#, fuzzy
102514102511
msgid "Client::"
102515-
msgstr "Client :"
102512+
msgstr "Client : ::"
102516102513

102517102514
#: ../Doc/library/socketserver.rst:501
102518102515
msgid ":class:`socketserver.UDPServer` Example"
@@ -107612,7 +107609,7 @@ msgstr ":func:`math.trunc(\\ x) <math.trunc>`"
107612107609

107613107610
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:367
107614107611
msgid "*x* truncated to :class:`~numbers.Integral`"
107615-
msgstr "*x* tronqué à l'entier vers zéro"
107612+
msgstr "*x* tronqué à l':class:`~numbers.Integral`"
107616107613

107617107614
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:370
107618107615
msgid ":func:`round(x[, n]) <round>`"
@@ -111310,7 +111307,7 @@ msgstr ""
111310111307
"Les méthodes suivantes sur les *bytes* et *bytearray* supposent par défaut "
111311111308
"que les données traitées sont compatible ASCII, mais peuvent toujours être "
111312111309
"utilisées avec des données binaires, arbitraires, en passant des arguments "
111313-
"appropriés. Notez que toutes les méthodes de *bytearray\" de cette section "
111310+
"appropriés. Notez que toutes les méthodes de *bytearray* de cette section "
111314111311
"ne travaillent jamais sur l'objet lui même, mais renvoient un nouvel objet."
111315111312

111316111313
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2660
@@ -111625,7 +111622,7 @@ msgid ""
111625111622
"*keepends* is given and true."
111626111623
msgstr ""
111627111624
"Renvoie une liste des lignes de la séquence d'octets, découpant au niveau "
111628-
"des fin de lignes ASCII. Cette méthode utilise l'approche:term:`universal "
111625+
"des fin de lignes ASCII. Cette méthode utilise l'approche :term:`universal "
111629111626
"newlines` pour découper les lignes. Les fins de ligne ne sont pas inclus "
111630111627
"dans la liste des résultats, sauf si *keepends* est donné et vrai."
111631111628

@@ -111696,10 +111693,11 @@ msgid ""
111696111693
"*width* is less than or equal to ``len(seq)``."
111697111694
msgstr ""
111698111695
"Renvoie une copie de la séquence remplie par la gauche du chiffre ``b'0'`` "
111699-
"pour en faire une séquence de longueur *width*. Unpréfixe (``'+'`` / "
111700-
"``'-'``) est permis par l'insertion du caractère de remplissage *après* le "
111701-
"caractère de signe plutôt qu'avant. La séquence d'origine est renvoyée si "
111702-
"*width* est inférieur ou égale à ``len(seq)``."
111696+
"pour en faire une séquence de longueur *width*. Un préfixe (``b'+'`` / "
111697+
"``b'-'``) est permis par l'insertion du caractère de remplissage *après* le "
111698+
"caractère de signe plutôt qu'avant. Pour les objets :class:`bytes` la "
111699+
"séquence d'origine est renvoyée si *width* est inférieur ou égale à "
111700+
"``len(seq)``."
111703111701

111704111702
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3147
111705111703
msgid "``printf``-style Bytes Formatting"

0 commit comments

Comments
 (0)