看到一篇非常典雅的《Hotel California》的中文歌词

博主本打算分享喜欢的音乐类型和乐手,但一直未整理。前不久看到用七言古诗翻译的《Hotel California》歌词,十分佩服原创者的拼贴和再创作才华,文中还展示了英文歌词及对应的七言古诗译文。

音乐一栏本来我打算是讲讲我喜欢的一些音乐类型和乐手,不过一直没有时间整理,前不久看到一篇用七言古诗翻译的《Hotel California》的歌词,非常佩服,虽然很多诗句都似曾相识,但也还是很佩服原创者的拼贴和再创作的才气。

    On a dark desert highway cool wind in my hair   
  Warm smell of colitas rising up through the air   
  Up ahead in the distance I saw a shimmering light   
  My head grew heavy and my sight grew dim   
  I had to stop for the night   
  There she stood in the doorway;
  
  I heard the mission bell   
  And I was thinking to myself   
  ’This could be Heaven or this could be Hell’   
  Then she lit up a candle and she showed me the way   
  There were voices down the corridor,   
  I thought I heard them say...   

  Welcome to the Hotel California   
  Such a lovely place   
  Such a lovely face   
  Plenty of room at the Hotel California   
  Any time of year, you can find it here
  
  月黑大漠路迢迢,风高凛冽客思归,   
  人倦眼乏昏欲睡,闻香忽见灯火碎,   
  但见有女娉婷立,耳畔钟声如乐起,   
  天堂地狱两相忘,浑然不似在人间,   
  秉烛引路过画廊,人声嘈杂迎客至:   
  加州客栈诚待客,虚位以侯游子回,

  
  Her mind is Tiffany- twisted, she got the Mercedes bends   
  She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends   
  How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.   
  Some dance to remember, some dance to forget   
  So I called up the Captain,   
  ’Please bring me my wine’   
  He said,’We haven’t had that spirit here since nineteen sixty nine’   
  And still those voices are calling from far away,   
  Wake you up in the middle of the night   
  Just to hear them say...
  
  Welcome to the Hotel California   
  Such a lovely place   
  Such a lovely face   
  They livin’ it up at the Hotel California   
  What a nice surprise, bring your alibis
  
  衣香鬓影佳人意,玉郎终始为君来,   
  放歌纵舞前廊院,香汗淋漓未尽欢:   
  纵使笙歌能醉月,情未忘我怎忘情?   
  便向校官索美酒,经年未备意阑珊,   
  午夜梦回旧馆舍,声声呼唤充耳闻,   
  倦鸟羁留深林久,此间乐哉不思飞,
  
  
  Mirrors on the ceiling,   
  The pink champagne on ice   
  And she said ’We are all just prisoners here, of our own device’   
  And in the master’s chambers,   
  They gathered for the feast   
  The stab it with their steely knives,   
  But they just can’t kill the beast   
  Last thing I remember, I was   
  Running for the door   
  I had to find the passage back   
  To the place I was before   
  ’Relax,’said the night man,   
  We are programmed to receive.   
  You can checkout any time you like,   
  but you can never leave
  
  宝镜倒映烛影晃,寒冰装点酒色红,   
  宾客齐至成盛筵,佳人美酒俱添光,   
  轻启朱唇惊四座,投杯停箸不能食:   
  钢刀银叉手中持,心魔犹在不能消,   
  自我羁押成囚徒,吾辈颓然尚不知。   
  闻言仓皇寻旧路,四顾茫茫无着处,   
  明朝更向何处去?更者悠然言少歇:   
  纵然我辈长别离,此生有命不能弃,   
  前路漫漫归旧旅,生此回环无尽时。

 

内容概要:本文围绕直驱式永磁同步电机(PMSM)的矢量控制策略开展系统性研究,基于Simulink平台构建了完整的闭环仿真模型,深入探讨了电机在矢量控制下的动态响应特性与控制性能。研究内容涵盖了矢量控制的核心理论与关键技术模块,包括Clarke与Park坐标变换、转子磁场定向控制(FOC)、SVPWM调制算法、双闭环PI控制器(电流环与速度环)的设计与参数整定。通过仿真验证了系统在启动、突加负载及变速工况下的稳定性、抗干扰能力与动态调节精度,有效实现了对电机转矩与转速的精确控制。该模型不仅有助于深化对PMSM控制机理的理解,也为高性能电机驱动系统的算法开发与工程化应用提供了可靠的仿真验证平台。; 适合人群:具备自动控制原理、电机学基础及Simulink仿真能力的电气工程、自动化、新能源等相关专业的高年级本科生、研究生以及从事电机驱动开发的初级科研人员与工程师。; 使用场景及目标:①作为高校课程设计、毕业设计或科研项目中PMSM控制系统的学习案例,用于掌握矢量控制算法的实现流程与模块化设计方法;②帮助研究人员理解各控制环节间的耦合关系,通过调整PI参数优化系统性能,并为进一步研究无传感器控制、弱磁扩速、先进非线性控制策略等高级课题奠定基础; 阅读建议:建议结合经典电机控制教材同步学习,重点剖析各功能模块的信号流向与数学原理,亲自动手搭建仿真模型,通过改变运行条件和控制器参数观察系统响应变化,从而深入掌握矢量控制系统的动态特性和调试技巧。
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值