Skip to content

Translate library dialog #602

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Open
wants to merge 8 commits into
base: 3.12
Choose a base branch
from

Conversation

Kleo-Karap
Copy link
Contributor

Ποιο issue κλείνει το συγκεκριμένο PR;

Closes #463

Περιγραφή του PR

Translated the whole file in Greek.

@skpanagiotis
Copy link
Collaborator

You should remove using/unix.po file-translation.

Copy link
Collaborator

@skpanagiotis skpanagiotis left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Nice work 🤗 Only two things:

  1. The word module, we leave it as it is.
  2. In some sections where I use 3rd person in greek is due to this text describes a function or method.


#: library/dialog.rst:15
msgid ""
"The :mod:`tkinter.simpledialog` module contains convenience classes and "
"functions for creating simple modal dialogs to get a value from the user."
msgstr ""
"Η ενότητα :mod:`tkinter.simpledialog` περιέχει κλάσεις και συναρτήσεις που "
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"Η ενότητα :mod:`tkinter.simpledialog` περιέχει κλάσεις και συναρτήσεις που "
"Το module :mod:`tkinter.simpledialog` περιέχει κλάσεις και συναρτήσεις που "


#: library/dialog.rst:32
msgid ""
"Override to construct the dialog's interface and return the widget that "
"should have initial focus."
msgstr ""
"Παράκαμψη για την κατασκευή της διεπαφής του διαλόγου και την επιστροφή του "
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"Παράκαμψη για την κατασκευή της διεπαφής του διαλόγου και την επιστροφή του "
"Παρακάμπτει αυτή τη μέθοδο για την κατασκευή της διεπαφής του διαλόγου και επιστρέφει το "


#: library/dialog.rst:37
msgid ""
"Default behaviour adds OK and Cancel buttons. Override for custom button "
"layouts."
msgstr ""
"Η προεπιλεγμένη συμπεριφορά προσθέτει τα κουμπιά OK και Ακύρωση. Παράκαμψη "
"για προσαρμοσμένες διατάξεις κουμπιών."
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"για προσαρμοσμένες διατάξεις κουμπιών."
"τη μέθοδος για προσαρμοσμένες διατάξεις κουμπιών."


#: library/dialog.rst:37
msgid ""
"Default behaviour adds OK and Cancel buttons. Override for custom button "
"layouts."
msgstr ""
"Η προεπιλεγμένη συμπεριφορά προσθέτει τα κουμπιά OK και Ακύρωση. Παράκαμψη "
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"Η προεπιλεγμένη συμπεριφορά προσθέτει τα κουμπιά OK και Ακύρωση. Παράκαμψη "
"Η προεπιλεγμένη συμπεριφορά προσθέτει τα κουμπιά OK και Ακύρωση. Παρακάμπτει "


#: library/dialog.rst:53
msgid ""
"The :mod:`tkinter.filedialog` module provides classes and factory functions "
"for creating file/directory selection windows."
msgstr ""
"Η ενότητα :mod:`tkinter.filedialog` παρέχει κλάσεις και εργοστασιακές "
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"Η ενότητα :mod:`tkinter.filedialog` παρέχει κλάσεις και εργοστασιακές "
"Το module :mod:`tkinter.filedialog` παρέχει κλάσεις και εργοστασιακές "


#: library/dialog.rst:183
msgid "Update the current file selection to *file*."
msgstr ""
msgstr "Ενημερώστε την τρέχουσα επιλογή αρχείου σε *αρχείο*."
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
msgstr "Ενημερώστε την τρέχουσα επιλογή αρχείου σε *αρχείο*."
msgstr "Ενημερώνει την τρέχουσα επιλογή αρχείου σε *αρχείο*."


#: library/dialog.rst:193
msgid ""
"Test that a file is provided and that the selection indicates an already "
"existing file."
msgstr ""
"Ελέγξτε ότι παρέχεται ένα αρχείο και ότι η επιλογή υποδεικνύει ένα ήδη "
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"Ελέγξτε ότι παρέχεται ένα αρχείο και ότι η επιλογή υποδεικνύει ένα ήδη "
"Ελέγχει αν έχει παρασχεθεί ένα αρχείο και αν η επιλογή υποδεικνύει ένα ήδη "


#: library/dialog.rst:203
msgid ""
"Test whether or not the selection points to a valid file that is not a "
"directory. Confirmation is required if an already existing file is selected."
msgstr ""
"Ελέγξτε αν η επιλογή παραπέμπει ή όχι σε έγκυρο αρχείο που δεν είναι "
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"Ελέγξτε αν η επιλογή παραπέμπει ή όχι σε έγκυρο αρχείο που δεν είναι "
"Ελέγχει αν η επιλογή παραπέμπει ή όχι σε έγκυρο αρχείο που δεν είναι "


#: library/dialog.rst:218
msgid ""
"The :mod:`tkinter.commondialog` module provides the :class:`Dialog` class "
"that is the base class for dialogs defined in other supporting modules."
msgstr ""
"Η ενότητα :mod:`tkinter.commondialog` παρέχει την κλάση :class:`Dialog` που "
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"Η ενότητα :mod:`tkinter.commondialog` παρέχει την κλάση :class:`Dialog` που "
"Το module :mod:`tkinter.commondialog` παρέχει την κλάση :class:`Dialog` που "


#: library/dialog.rst:225
msgid "Render the Dialog window."
msgstr ""
msgstr "Παρουσιάστε το παράθυρο διαλόγου."
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
msgstr "Παρουσιάστε το παράθυρο διαλόγου."
msgstr "Παρουσίαζει το παράθυρο διαλόγου."

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

[3.12] Translate library/dialog.po
2 participants