InterestingUsername@lemmy.ml to Mildly Interesting@lemmy.worldEnglish · 2 days agodifferent kinds of cheesecakeslemmy.mlimagemessage-square154linkfedilinkarrow-up1658arrow-down115
arrow-up1643arrow-down1imagedifferent kinds of cheesecakeslemmy.mlInterestingUsername@lemmy.ml to Mildly Interesting@lemmy.worldEnglish · 2 days agomessage-square154linkfedilink
minus-squaregeissi@feddit.orglinkfedilinkEnglisharrow-up25·1 day agoYou need to in German because Umlaute are not accents but different characters. They not only sound different, the words also mean different things. schon is already schön is pretty
minus-squareoce 🐆@jlai.lulinkfedilinkarrow-up6·22 hours agoThere is the same issue in French that the lack of accent can change the meaning, so the French Academy does recommend putting accents on capitals. https://www.academie-francaise.fr/questions-de-langue#5_strong-em-accentuation-des-majuscules-em-strong Newspaper title “UN INTERNE TUE”: Un interne tue: medical intern kills Un interne tué: medical intern killed Un interné tue: institutionalized patient kills Un interné tué: institutionalized patient killed Example from https://www.projet-voltaire.fr/ressources/accent-majuscules-capitales/
minus-squaregramie@lemmy.calinkfedilinkarrow-up1·3 hours agoI guess that’s what I get for learning French during the age of typewriters (my formal French education ended in 1981 and I’ve only spoken --never written-- it since then).
You need to in German because Umlaute are not accents but different characters.
They not only sound different, the words also mean different things.
schon is already
schön is pretty
There is the same issue in French that the lack of accent can change the meaning, so the French Academy does recommend putting accents on capitals. https://www.academie-francaise.fr/questions-de-langue#5_strong-em-accentuation-des-majuscules-em-strong
Newspaper title “UN INTERNE TUE”:
Example from https://www.projet-voltaire.fr/ressources/accent-majuscules-capitales/
I guess that’s what I get for learning French during the age of typewriters (my formal French education ended in 1981 and I’ve only spoken --never written-- it since then).