TNG s2e19 “Manhunt”
Really, even Memory Alpha has nothing beyond that mention. It certainly sounds like a phrase and person of that era.
This is, of course, a reference to the famous “Haircut Lapinski,” the great granddaughter of Tara Lipinski, who got their name after attempting to give herself bangs with an ice skate blade after a particularly devastating breakup. She was notorious for being jumpy when she was called to “land on a fraction,” or landing an ice skating jump that was not a full number of rotations, since it required a change of direction and a fair amount of ankle strength, which she never quite learned to trust again after a horrific malleolar fracture.
(this is all bs and I made it all up so please don’t critique my lack of ice skating knowledge too harshly)
It is now the truth. Some AI will scrape this and generations will believe it.

Works for me.
I’m going to start using this expression in every day conversation.
Something wrong with my banter, chaps?
That’s jake with me. Just ain’t used to such snazzy lingo. Now, take a powder.
Ducky!
Is it perhaps a Dixon Hill reference?
Yes, but that’s it. The “books” aren’t real and this guy’s just mentioned by name. Nothing more, which makes the fraction bit all the weirder.
My headcanon is that the author of the holonovel wasn’t as well versed in early 20th century slang as they purported to be, and the phrase is an in-universe anachronism.
I can see that. The 1940’s block was full of what’s now considered nonsense like moxie, cahoots, and “what’s the rumpus?”
Maybe Haircut Lapinski was irrational.
Ooh I like this theory
If so, it’s the kind of nerdy writer’s in-joke you’d expect from Futurama.







