Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
කාල තරනය Episode 3 Part 06
lakmalkmuk
Follow
4 months ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
How many years ago?
00:02
Don't be afraid of it.
00:03
Yes, my son.
00:05
No, there's a lot of people who have a son,
00:08
and there's a lot of people who have a son.
00:11
This guy...
00:12
You can't hear a son who has a son?
00:15
You can't hear a son?
00:17
That's why...
00:19
You can't keep up with him.
00:23
What's wrong with him?
00:25
Oh...
00:27
If you can't...
00:30
I'm going to go out and make it easier to make it easier.
00:50
Oh, my God.
00:52
I'm going to take a break.
00:54
I'm going to take a break.
00:56
Okay.
00:57
When I go to school, I'm always going to go to school.
00:59
It's an empty room for me, so it's not good for me.
01:03
But, girl, it's okay.
01:05
I'm going to go to school, and I'm going to go to school, then I'm going to go to school.
01:10
That's not my house anymore.
01:14
Don't worry about it.
01:15
I'm just going to go to school and I'm not going to go to school.
01:19
What do you want to do with the salt and the salt and the salt?
01:26
I've got a lot of effort.
01:31
It's a hot sauce.
01:33
I've got a lot of salt and salt.
01:36
I've got a lot of salt.
01:38
I've got a lot of salt.
01:40
I've got a lot of salt.
01:43
Yes, sir.
01:44
Where and I will be sells for the most good things!
01:48
Yes, srssen!
01:59
I, what, 상선점과 설령으로 오셨습니까?
02:03
You are aware of this, of course,
02:06
and somebody here is our new country.
02:11
Hello.
02:14
I'm not sure, but I'm not sure again.
02:18
I'm from 연지영.
02:21
And I'm going to meet you with me.
02:26
Hi.
02:27
Hi.
02:28
I'm going to go back to school.
02:33
I'll be ready for you.
02:36
Yes.
02:45
Let's go.
02:47
I'm going to be right back.
02:49
I know that there are some people who are doing this.
02:52
They're going to give you stuff.
02:53
I want to know if you were a person who took care of the day.
02:54
I know I'm going to be right back.
02:56
I'm going to keep you aware of that.
02:59
I know I'm going to be a really big bag as Well,
03:02
and I know that this person has a lot of money.
03:05
with three hundred and forty-nine minutes.
03:07
The one who can help you with a concern is about the second one.
03:13
It's a real, a real person.
03:17
Well, you're right.
03:19
You're right.
03:21
It's a real person.
03:23
And it's really tough.
03:25
It's really tough to take away the rest of the day.
03:29
It's really wonderful.
03:31
Hotel?
03:33
Hotel?
03:35
Chauhdan Gang?
03:36
I'm a person who has to be able to handle the place.
03:40
I'm not a big mistake and I'm not a big mistake.
03:44
Wait a minute.
03:46
But...
03:48
The most high-ranked person is...
03:52
Who is it?
03:54
Ah!
03:56
I'm the one who's in the house.
04:01
Oh, that's right.
04:11
Oh, that's right.
04:15
Then...
04:17
...
04:19
...
04:21
...
04:23
...
04:25
...
04:29
...
04:31
...
04:33
...
04:35
...
04:37
...
04:39
...
04:41
...
04:43
...
04:45
...
04:47
...
04:49
...
04:51
...
04:53
...
04:55
What are you doing?
04:56
I am a god for the generalist of the generalist of the 대령.
05:00
What should I do?
05:02
What should I do?
05:04
What should I do?
05:06
What should I do?
05:08
What should I do?
05:09
Some of you are from the back of the back, but...
05:14
What can I do?
05:15
Just like...
05:17
Em숙s, Mängs숙s are all right.
05:21
Of course, you're the two of us.
05:26
I'm going to lose it.
05:28
What are you saying?
05:30
We're not going to do it.
05:32
We're not going to do it.
05:33
Why?
05:34
I told you all about it.
05:37
I'll never do anything.
05:41
I'll just look for it.
05:51
If one of you is true, I'm going to die today.
05:57
I'll never do that.
06:00
I don't think it's a lie.
06:03
I don't think it's a lie.
06:07
Let's go!
06:08
Let's go!
06:10
Let's go!
06:12
Let's go!
06:13
Let's go!
06:14
Let's go!
06:15
Let's go!
06:17
Let's go!
06:19
Where are you going to die?
06:21
What are you going to die?
06:23
What are you going to die?
06:25
Why are you going to die?
06:27
I've had to go to the hospital.
06:29
I'm not going to die.
06:32
The Korean Ma, what are you going to do?
06:35
Let's go!
06:37
I'll go!
06:39
I'm going to go!
06:41
Yes!
06:44
Yes!
06:45
The Korean Ma, the Korean Ma, the Korean Ma, the Korean Ma.
06:51
Mrs. Pony, what are you going to die?
07:02
This feeling is what's nice to see?
07:06
You're going to bring him to the bride.
07:10
What's your name?
07:18
She's not just a person.
07:22
I don't have to say anything.
07:24
You're going to tell me what's your wife is.
07:28
I'm going to tell you.
07:30
I'm going to tell you?
07:32
If you're a little bit of a small size, you'll be able to pay for the price.
07:38
What kind of price you're doing?
07:43
Mother.
07:48
The price is what is the price?
07:53
You're not alone.
07:54
You're not alone.
07:56
You're not alone.
07:56
You're not alone.
07:57
You're not alone.
07:58
You're not alone.
08:00
Yes?
08:02
What's the way you can find out?
08:07
It's a good way to find out.
08:13
It's a good way to find out.
08:19
Is it...
08:21
Well, you can't find out.
08:24
If you want to keep your heart, you'll be able to find out.
08:28
So, it's okay.
08:31
What is it?
08:32
Why are you doing that?
08:35
Why are you doing that?
08:40
Where are you going?
08:43
You're going to go.
08:45
You're going to set it up.
08:47
You're going to cut it out.
08:49
I'm going to cut it out.
08:53
I'm going to go.
08:55
This is a real deal.
08:58
I'm going to get back to the hospital.
09:02
You've been listening to the hospital?
09:04
Yes, your son.
09:11
I have an axe.
09:13
I will talk to you today.
09:15
I will find the axe.
09:17
The mother's dead.
09:19
I will go.
09:21
Your son, my father.
09:25
Come on.
09:30
Come on.
09:41
What's that?
09:42
He's a guy who was the king of the king of the king of the king.
09:47
He's a guy who was looking for him.
09:50
He's a guy who's not a guy.
09:53
Where do you think it's a good person?
09:54
Is that a good person?
09:55
That's a good person.
09:56
What?
09:57
What's that?
09:58
What is that?
09:59
That's what the hell is this.
10:02
What did you say?
10:05
What?
10:06
What?
10:07
What is it?
10:09
What is it?
10:11
There is a place where you are.
10:14
What?
10:32
How do you think?
10:35
What's the plan?
10:46
It might be impossible to see you.
10:50
The king's producer is not loving food.
10:54
If you are not eating, you can eat the whole thing.
11:02
주상전 안합시오!
11:32
주상전 안합시오!
12:01
주상전 안합시오!
12:03
주상, 참으로 오랜만이다.
12:07
그녀가 대령 숙수가 되었다기에 내 경합을 준비했는데 함께 구경하시겠소?
12:14
예, 과인이 임명한 그녀의 발을 걸고 경합을 벌인다 듣고 온 참입니다.
12:20
그녀가 애틋하긴 하나 봅니다, 주상.
12:26
예까지 오시오, 이 할미의 얼굴을 마주하시는 걸 보니 말입니다.
12:30
먼저 돌을 넘으신 것은 할마마마가 아닙니까?
12:33
대전의 대령 숙수입니다. 제 사람이지요.
12:36
허니, 저 아이가 경합에서 이기면 될 일 아닙니까?
12:40
그리하면 모든 것이 잠잠해지겠지요.
12:43
주상께서 저 아이를 대령 숙수로 임명하신 이래 대신들의 반발도 있다 들었습니다.
12:48
결국, 그냥은 조용해지지 않을 거라는 걸 모르시진 않겠지요.
12:54
허면, 다른 숙수들도 경합에서 치면 팔을 자르는 것이옵니까?
13:01
저들은 이미 궁에서 인정받은 숙수들입니다.
13:05
처지가 다르지요.
13:07
할마마마, 그러면 경합이 재미가 없지 않사옵니까?
13:11
할마마마의 말씀대로 이기면 되는 것이니 규칙은 공평하게 하는 것이 좋겠습니다.
13:20
여봐라, 오늘의 경합은 이긴 숙수 한 명을 제외하고 모두 팔 한쪽을 내놓아야 할 것이다.
13:30
알겠느냐?
13:31
예!
13:36
작두를 내령하라.
13:47
정말 돌아가고 싶다.
14:03
아빠, 나 돌아갈래.
14:07
자, 이제 경합을 시작하거라.
14:12
어쩔 수 없다.
14:25
이젠 나 스스로를 증명하는 수밖에.
14:28
그냥 네가 미래에서 온 것이 사실이라면 보여주거라.
14:34
새로운 너만의 요리를.
14:39
시간을 넘어 너에게로 갈 수 있을까?
14:49
그때 난 너의 손을 놓지 않을게.
14:54
저 갈빛 아래 너와 함께 할 수 있다면.
15:00
그때 난 널 붙잡을게.
15:04
이번 경합의 시제는?
15:09
아, 흘려써셨네.
15:11
효?
15:14
절대 질 수 없지.
15:16
무슨.
15:18
오늘 경합을 취소한 게 자네라면서.
15:22
잠깐만요.
15:23
저분께서 지금 귀녀를 싸고 두실 때입니까?
15:26
고이.
15:27
잠을 놔.
15:28
잠을 놔.
15:29
주상 전화랑 저랑 썸 타고 그런 사이는 아니거든요.
15:31
아.
15:32
오늘도 전화와 잘 쌈 싸거라.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
12:36
|
Up next
කාල තරණය Epi 1 Part 02
lakmalkmuk
4 months ago
13:30
කාල තරනය Episode 04 Part 3
lakmalkmuk
4 months ago
16:18
කාල තරණය Episode 01 Part 06
lakmalkmuk
4 months ago
12:58
කාල තරනය Episode 3 Part 3
lakmalkmuk
4 months ago
12:58
කාල තරනය Episode 3 Part 02
lakmalkmuk
4 months ago
12:58
කාල තරනය Episode 03 Part 05
lakmalkmuk
4 months ago
13:42
කාල තරනය Episode 02 Part 5
lakmalkmuk
4 months ago
12:58
කාල තරනය Episode 03 Part 01
lakmalkmuk
4 months ago
12:58
කාල තරනය Episode 03 Part 04
lakmalkmuk
4 months ago
13:30
කාල තරනය Episode 4 Part 1
lakmalkmuk
4 months ago
19:24
රළ _ Episode 10 _
pruthuvi weerarathna
4 years ago
24:53
චන්ද්ර නන්දනී [Episode 03]
Dawase Paththara
8 years ago
21:39
Bhawathra - භවත්රා Episode 06
LK VIDEOS
4 years ago
25:30
චන්ද්ර නන්දනී [Episode 02]
Dawase Paththara
8 years ago
11:03
කාල තරනය Epi 2 Part 6
lakmalkmuk
4 months ago
21:47
චන්ද්ර නන්දනී [Episode 01]
Dawase Paththara
8 years ago
23:29
Bhawathra - භවත්රා Episode 03
LK VIDEOS
4 years ago
13:35
කාල තරනය Epi 2 Part 03
lakmalkmuk
4 months ago
15:26
කාල තරනය එපිසෝඩ් 06 පාර්ට් 03
lakmalkmuk
4 months ago
36:40
Mayawarunge Lokaya Episode 4
SDmtc
1 year ago
19:33
Amuthu minissu Teledrama Episode 04 _ අමුතු මිනිස්සු
pruthuvi weerarathna
4 years ago
19:47
Senehase Geethayaසනහස ගතය Episode 13
sampath weerarathna
3 years ago
18:41
Wasantha Kusalana _ වසන්ත කුසලාන _ Episode 06
sampath weerarathna
4 years ago
12:36
කාල තරනය Epi 1 Part 5
lakmalkmuk
4 months ago
10:03
Lampuwa 5-5 Full Hd 1080P Medium Fr30
lakmalkmuk
3 months ago
Be the first to comment