- 4 months ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
Category
📺
TVTranscript
00:00Далечен град
00:01Изед, къде си?
00:22Извинявай, току-що напуснах имението. Отивам в хотела.
00:26Защо си тръгнал без да ми кажеш?
00:28Алия, права си, но не можех да остана там.
00:32А и никой не ме покани да остана.
00:35Не знам защо, но не ме харесват.
00:37Да знаеш колко радушно приеха и мен.
00:40Алия, какви са тези хора? Всички носят оръжие.
00:44Майката каза, че ще търсят справедливост.
00:46Нали поех случая?
00:48Беженецът е задържан и ще бъда наказан.
00:51Ерол е запознат. Защо не им е казал?
00:54Това е абсурдно нещо. Става, но не разбирам какво.
00:57Обвиняват и мен.
00:59И теб ли? Защо ще обвиняват и теб?
01:02Както и да е, ще говорим по-късно.
01:05Иззад не можем да останем тук.
01:07Изпрати ми адреса на хотела, ще дойдем веднага.
01:10Имаме резервация.
01:11Ще купим билети, ще тръгнем
01:12веднага след погребението.
01:14Исках да остана още няколко дни близо до Боран.
01:21Но не мога да остана при тези хора.
01:25Добре, добре. Не се тревожи.
01:27След погребението се прибираме.
01:29Аз отивам в хотела, щом стигна,
01:31ще ти спрати адреса.
01:33Става ли? До скоро.
01:33Ще чакам.
01:44Денис?
01:45Хайде, синко, тръгваме.
01:47Хайде, ставай.
01:48Къде ще ходим?
01:50В хотела.
01:51Но тук е по-хубаво.
01:54Денис,
01:55трябва да си вървим миличък.
01:57Хайде,
01:58подай си кръчето.
02:01Донесох ви храна.
02:02А къде да я оставя?
02:04Аз съм Юмю.
02:05Благодаря, но няма нужда.
02:07Ние си тръгваме.
02:08Дай кръчето.
02:10Благодаря.
02:12Браво на теб.
02:13Да облечем и това,
02:15навън е хладно.
02:17Точно така.
02:22Няма да яде.
02:24Ще вземе детето и ще си тръгне.
02:26Може ли така?
02:28Мъжът и лежи горе,
02:29а тя не дава пет пари.
02:31бива ли да си Вериноса в такъв момент?
02:35Като кажа на господин Джехан,
02:37ще се кротне.
02:38Да ще, почакай, аз ще му кажа.
02:41Тичай пак и зае, тичай.
02:43Сякаш не знам какъв е проблема ти.
02:47Такава е Божията воля.
02:50Не можем да се борим срещу нея.
02:53Мога ли да направя нещо за вас?
02:55Не, не.
02:56А и ти беше в чужбина.
02:57Но и те веднага ще му разбра.
03:00Много благодаря.
03:01Какво говориш, Джехан?
03:02Какво говориш?
03:04Баща ти ми беше като брат.
03:07Сякаш съм загубил собственото си дете.
03:09Джехан,
03:11наистина ли беше инцидент?
03:13Господин Джехан,
03:15снахата и детето напускат имението.
03:20Халис, моля да ме извиниш.
03:22Хайде, Миричък.
03:32Внимателно.
03:34Ето така.
03:39Госпожо Алия.
03:44Госпожо Алия.
03:49Какво става?
03:50Отиваме в хотела.
03:54Отивате в хотела без да се обадите.
03:58Моля.
04:00Ще останем в хотела до погребението на Боран.
04:07Пак изе,
04:08всеми, Джехан.
04:10Тръгваме си заедно.
04:12Мамо,
04:13татко също е тук.
04:14Нека да останем, моля те.
04:17Да, Джехан,
04:19баща ти е тук.
04:22С майка ти ще си поговорим.
04:24През това време
04:25ти ще останеш с кака пак изе.
04:27После пак ще се върнеш при мама.
04:29Става ли?
04:30Хайде.
04:31Вървете.
04:31Да вървим.
04:41Какво правите?
04:43Спрете.
04:43Ела тук.
04:45Юмни, ако позволиш.
04:46Посни ме, стига.
04:47Какво значи това?
04:51Що за неуважение?
04:52Ти си тази, която проявява неуважение.
04:54Тялото на брат ми лежи горе,
04:56а ти си тръгваш така ли?
04:58Какви ги говориш?
04:59Дори не дойде да го посрещнеш.
05:02Нямаш право да говориш така.
05:03Пренесох тялото на съпруга си.
05:05Дойдох въпреки, че не исках.
05:07Ще изпълня последната му воля,
05:09но няма да остана повече тук.
05:10Синът ми и аз отиваме в хотела.
05:13Майка ти,
05:15тя ни е посрещна много топло.
05:18Държа се така, сякаш аз съм го убила.
05:21Ей.
05:25Какво беше онова, което каза майка ти?
05:28Че виновника ще си плати за стореното.
05:31Не е моментът да говорим за това.
05:33Добре.
05:34Да го оставим за друг път.
05:37Но това място не е подходящо за нас.
05:39Всички се разхождат с оръжие.
05:42И каква беше тази стрълбава въздуха?
05:45В нашия край това е традиция.
05:47Да, традиции, обичаи, разбирам.
05:50Живейте както искате.
05:51Но ние не принадлежим на тези земи.
05:55Тук вече си права.
05:57Ти не принадлежиш на тези земи.
05:59Но корените на Джихан са тук.
06:02Той е дете на тези земи.
06:03Не.
06:04Неговият корен е тук.
06:06Синът ми не е роден и израснал тук.
06:08Може да го наричаш Джихан.
06:09Но името му е Денис.
06:11Взимам си детето и отиваме на хотел.
06:13Помни се.
06:14Докато хората отплъкват тялото на брат ми,
06:21ти ще вземеш Джихан и ще отидеш в хотел, така ли?
06:24Няма да позволя да опозриш името на Албора.
06:27Освен това е опасно.
06:30Иззете там.
06:32Иззет?
06:32Ако трябва ще ни защити.
06:34Той ли ще ви защити?
06:35Защо не?
06:35Той значи?
06:36Защо не?
06:37Кое е толкова опасно?
06:39Въоръжените ти хора са навсякъде.
06:41Каква е тази опасност, за която не знам?
06:44Такъв е редът.
06:45Щом се Албора, трябва да бъдеш защитена в тези земи.
06:50Освен това, ти все още си съпруга на брат ми.
06:53Не можеш да отседнеш в хотел, сонзи мъж.
06:55Ти какво намекваш?
06:57Как не те е срам?
06:59Този човек е най-добрият приятел на брат ти.
07:01Как смееш?
07:03Що за неблагоприличие?
07:04Държа се възпитано, защото си съпруга на покойния ми брат.
07:10Обаче, няма да позволя да пренощуваш в хотела, сонзи мъж.
07:15Това е неприемливо за нас.
07:17Тук не е Канада.
07:19Тук е Мардин.
07:21Имаме традиции.
07:23Спазваме обичаи.
07:25А ти ще проявиш уважение към нашите традиции и обичаи.
07:45Моля те.
07:47Омолявам те.
07:55Викала си ме, майко, служим.
08:12Какъв е проблемът на снахата?
08:15Иска да вземе джихан и да отиде в хотела.
08:17Съпругът ти още не е погребан.
08:27Не е позволих.
08:29Позния.
08:32Да върви където поиска.
08:34Фада да отиде дено.
08:36Но няма да вземе внука ми.
08:40Джихан ще остане тук.
08:43Чули ме.
08:47Моят внук вече не принадлежи на тази жена.
08:51А на нас.
08:52На семейство Албора.
08:54Той няма да напусне това и мене.
08:58Няма да го позволя.
09:24Чичо джихан.
09:31Джихан?
09:32Какво правиш тук?
09:33Разглеждам къщата, Чичо джихан.
09:36Ааа.
09:38Много е красиво, нали?
09:41Да.
09:48Ти си висок, но аз не виждам.
09:51Покажи ми какво е ма там, в далечината.
09:57Добре, ела.
09:58Хайде.
09:59Ето.
10:02А, от тук се вижда много по-добре.
10:04Прекрасно е.
10:07Чичо джихан.
10:09Да, синко.
10:10Ваши ли са всички тези земи?
10:13Лели и Юнио каза, че са ваши.
10:16Така ли е казала?
10:17Да.
10:18Да, така е. Наши са.
10:20но е пропуснала нещо важно.
10:23Тези земи са и твои.
10:25Еха.
10:27Всички ли?
10:29Да.
10:30И какво ще правя с толкова много земи?
10:38Виж, там.
10:40Далечината има една планина.
10:42И тя ли е ваша?
10:43Уна си ли?
10:44Да.
10:44Да.
10:45Да, и тя е наша, т.е. твоя.
10:48ще ме заведеш ли там?
10:51Ще те заведа, обещавам.
10:52Но по-късно.
10:54Добре, че казах на мама, че не искам да си ходим.
10:57Тук е по-хубаво от Торанто.
10:58но ти се скара на мама и сега тя се е църди.
11:04Я, ела тук.
11:11Ела.
11:15Джихан, не сме се скарали с майкът и просто поспорихме малко.
11:20Разбира се, тя има своите основания.
11:23Преживя много в последните дни.
11:24Но, знаешь ли, и тя се съгласи да останете тук.
11:28Ура, толкова съм щастлив.
11:31И аз съм щастлив, дай пет.
11:33Джихан, малкото ми лъвче.
11:36Мама, се сърди, когато ме наричаш Джихан.
11:39Наистина ли?
11:40Да.
11:41А ти сърдиш ли се?
11:42Не, защото когато порасна, ще стане като теб, Чичо Джихан.
11:46Като мен ли?
11:47Да.
11:47И аз ще имам пистолет.
11:50Какво значи това?
12:00Означава не.
12:03Ти трябва да учиш да се образоваш.
12:07А ти не си ли учил?
12:09Учих се, разбира се.
12:12Да.
12:12Но имаш пистолет.
12:13И аз ще уча и ще имам пистолет.
12:15Ах, рано е да мислиш за тези неща.
12:21Сега трябва да мислиш само за ученето и да пораснеш голям и силен.
12:28Денис?
12:32Вечерята е готова.
12:33Хайде, синко.
12:34Да останем още малко тук.
12:36Моля те.
12:37Джихан, трябва да хапнеш.
12:48Хайде, върви с майка си.
12:51Хайде, ела тук.
12:54Милото ми, момче.
13:00Гладен ли си?
13:02Да.
13:02Да вървим.
13:04Чуваш ли мученето?
13:05Да, чувам го.
13:08Чуваш ли как казват?
13:10Му, мом, мом.
13:11Как е наре?
13:36По-добре е.
13:43Лучо?
13:47Добре дошъл.
13:49Моите съболезнования.
13:51Бях извън града по работа.
13:53Тръгнах въеднага, щом чух.
13:56Моите съболезнования.
13:57Кой стои за тази катастрофа?
14:04Семейство Байбарс ли?
14:06Не знам, Мойчо.
14:07Не знам.
14:08Но ще разберем.
14:10Сестро.
14:11Хасан.
14:12Ах, сестро.
14:21Сърцата ни горят.
14:22Благодаря ти, Хасан.
14:24Мама, качи се да си починиш.
14:27Добре.
14:28До вечера елате при мен.
14:29Добре, добре.
14:30Върви.
14:31Хайде, сестро.
14:32Аз ще те заведа.
14:33Ела.
14:33Шахин, прибери се вкъщи.
14:39Утре ще бъде тежък ден.
14:40Утре ще дойда си мама за тялото.
14:43Бъдете готови.
14:44После ще взема татко от затвора.
14:46Разрешиха му да дойде на погребението.
15:00Хайде, лека нощ.
15:01Лека нощ, братле.
15:03Бог да е с теб.
15:15Мидят.
15:16Добър вечер.
15:29Добър вечер.
15:30Да ви е сладко.
15:30Ела, седни.
15:38Не дойдохте да поднесете съболезнования.
15:42Защо да идваме?
15:43Дяволите да ги вземат дъно.
15:46Съдъкат ли се оплака, че не сме дошли?
15:48Никой нищо не каза.
15:50Всички знаят причината.
15:51Няма да те лъжа.
15:53Няма да те лъжа.
15:53Мършно ми е заборан.
15:56Но това е наказание за съдъкат.
15:59Остави баща ти да гния в затвора и Бог я наказа.
16:02Майко, колко пъти да говорим за това?
16:05Боже, боже, Леля няма никаква вина.
16:09Хванаха татко с наркотици и уръжие.
16:11Ако не беше изпратила брат ти, баща ти щеше да е на свобода.
16:15Майко, баща ми стреля по полицията.
16:18Какво значение имат показанията на Чичо Хасан?
16:21Не разбираш ли?
16:22Вкараха го в затвора, за да може джихан да застане начело на Албора.
16:27Всички до един са змии, а ти продължаваш да им вярваш.
16:31Сутринта ще заведа татко на погребението и вие ще дойдете.
16:41Притисна ли онова, куче Демир?
16:45Твърди, че не го е направил.
16:47Той е бил.
16:49Щях да уредя сметките, но батко не позволи.
16:51Защо пусна тази зимия джихан?
16:53Мамо, нямаме доказателства.
16:55Вече говорихме за това.
16:57И Надим казва, че нямат нищо общо.
16:59Лъже. И то е замесен.
17:02Мислиш ли, че не съм мислил за това?
17:04Откакто научих за смърта, ден и нощ обмислям всички възможности.
17:08Но нямаме право на грешна стъпка.
17:11Дали е бил Демир? Не знаем.
17:14А ако не е бил той?
17:15Ако накажем Демир, а не е бил той, какво ще правим?
17:19Ще настане кървава баня.
17:22Не помниш ли миналото?
17:28Аз го помня.
17:31И няма да позволя да го преживеем отново.
17:37Загубихме Боран.
17:38Няма да позволя да загубим още някого.
17:42Няма.
17:45Може наистина да е било инцидент.
17:50Инцидент, така ли?
17:52Далеч на Канада, един случайен бежанец се блъска точно в колата на Боран.
17:56Не истина ли си толкова наивна, наре?
18:04Спазарили са се на границата и са го изпратили там.
18:06Но как са го открили?
18:09Батко обикаляше толкова много, че загубихме следите му.
18:12Накрая отиде на другия край на света.
18:14Нямахме връзка с него.
18:16Как са го открили?
18:17Някой е изпращал информация на семейство Байбарс.
18:20Какво означава това?
18:22Кой?
18:24Жене му.
18:27Какво?
18:29Мамо, ти сериозно ли?
18:32Обвиняваш жена му в предателство.
18:34Стига вече.
18:36Моля те.
18:38И аз мисля, че снахата няма общо с това.
18:41Батко се закледа, не говори пред никого за миналото си, дори ако се ожени.
18:46Вижте.
18:47Витилът е този, който разпалва и тупи свеща.
18:55Жената е много красива.
18:57Синят ми явно я е обичала.
19:00Ако е спечелила доверието му, може и да се е разкрил.
19:05Мамо, окливетиш момичето.
19:08Не е пострадала при инцидента. Как е останала навредима?
19:11Защо би сторила такова нещо?
19:13Ако знае за миналото му, защо още рискува живота на си-на си?
19:17Доведе детето със себе си.
19:19Тя ли го доведе?
19:20Ако Кадириарол не бяха отишли, тя нямаше да пренесе тялото.
19:25Очевидно е, че не е дошла по свое желание.
19:28Иска възможно най-скоро да си замине с детето.
19:31И доида е с мъж, който представя за свой приятел.
19:35Изед?
19:35Да.
19:38Може би е ней любовник.
19:42Те знаят за богатството на семейство Альбора.
19:46Може да претендират за наследството.
19:50Нали?
19:50Коя е тази жена?
19:54Какъв е происходът ти?
19:57Защо е заминала на другия край на света?
20:00Дали е бягала от нещо като Боран?
20:02Кое е семейството й?
20:03Как са се запознали с Боран?
20:05Говори ли с нея?
20:07Не, мамо, не съм.
20:07Ще говоря след погребението.
20:09Говори още сега.
20:10Майко, и аз мисля, че Алья няма нищо общо с това.
20:17Вие мъжете е.
20:19Нямате толкова ум, че да схванете хитростта на жените.
20:26Добре, мамо.
20:28Ще поговоря с нея.
20:29Но след погребението...
20:32След погребението...
20:40Готова ли си?
20:43Хайде покажи нея какво си способна.
20:46Шуре!
20:46Дъща, не забравяй да дишеш.
20:48Дай ми това.
21:16Мамо, върни ми го.
21:18Дай ми телефона.
21:24Защо те търси пак?
21:25Казах ли да не се виждаш с него?
21:27Не се виждам с него.
21:28Тогава защо те търси по това време?
21:30Брат му почина.
21:32Как може да си толкова корова сърдечна?
21:35А тях грижа ли ги, че баща ти гния в затвора?
21:39А?
21:40Ще постъпиш като шахин.
21:42Както той се отказа от при бафта си към наре, така и ти ще се откажеш.
21:46Наистина ли мислиш, че се е отказал?
21:48Наистина ли мислиш, че шахин е забравил наре?
21:52Мислиш, че шахин е забравил наре.
22:22Объди се.
22:26Айде.
22:29Искажи съболезнования.
22:52Та я?
22:53Зерин, гледай право напред.
22:58Гледай напред, за да видя лицето ти.
23:01Мислиш, че шахин е забравил наре.
23:31Мислиш, че шахин е забравил наре.
23:36Та вам, че се за да щегли.
23:38Рахина.
23:39Мислиш, че адаптика.
23:41А, че?
23:41Мислиш, че?
23:42Мислиш.
23:44Мислиш, че?
23:45Мислиш, че?
23:49Кайя...
23:59Моите съболезнования...
24:05Наистина съжалявам...
24:11Не бива...
24:17Не те е, моля те...
24:21Страх ме е, че мама ще ни види...
24:25Искам само да ме пригърнеш...
24:29Страдам...
24:31Твърде много ли искам?
24:35Кайя...
24:37Не дойде в имението...
24:41Да, за моята болка няма отеха...
24:43Но все пак...
24:47Може би...
24:51Ти можеш да излекуваш сърцето ми, Зелин...
24:55Исках да дойда...
24:57Наистина...
24:59Но ти знаеш какво се случи...
25:05Вече всичко е невъзможно...
25:07Не мога да бъда с теб...
25:13Казваш това, но пак едваш при мен...
25:17Двамата с теб нямаме бъдеще...
25:23Аз не искам бъдеще...
25:29Искам настоящето...
25:33Искам нямаме бъдеще...
25:35Искам нямаме бъдеще...
25:37Искам нямаме...
25:39Искам нямаме бъдеще...
25:41Не мога да бъдеще...
25:43Нямаме бъдеще...
25:45Искам нямаме бъдеще...
25:47Нямаме бъдеще...
25:48invisible на земята...
25:49Бъдеще...
25:50Нямаме бъдеще...
25:52Искам нямаме бъдеще...
25:55Бъдеще стихно еega...
25:57Абонирайте се!
26:27Абонирайте се!
26:57Абонирайте се!
27:27Абонирайте се!
27:57Нестина ли искаш да знаеш?
27:59Разбира се, че искам, наре.
28:02Виш, много съжалявам за стореното.
28:05Вдигал ли съм ръка срещу теб?
28:07Вдигна, да.
28:08Докато съм бременна.
28:09Случи се в пристъп на гняв.
28:13Ще ми простиш ли?
28:14Искаш да ти простия ли?
28:16Наре.
28:19Къде си?
28:20Искам да дойда при теб.
28:22Ще бъда до теб на погребението.
28:24Моля те, умолявам те.
28:26Оскън.
28:32Наре.
28:33Обичам те.
28:34Знаеш го, нали?
28:37Паразит, който бръмчи наоколо като конска муха.
28:53Госпожо садакат.
28:55Обадиш ли се пак?
28:57Гутви си саван.
28:58Мамо, какво правиш?
29:00Той искаше да се извини.
29:03А ако не бях аз, ще ще да му простиш, нали?
29:06За съжаление ти имаш такава слабост.
29:10Вълкат козината си мени, но нрава не е.
29:13Разбери го вече.
29:19И се приготви за погребението.
29:28Изет.
29:44Един момент.
29:51Да, Изет.
29:53Как си?
29:54Как мога да бъда в деня на погребението?
29:57Не съм добре.
29:58Разстроена съм.
30:00Броя секундите искам да се махна.
30:02Възможно най-скоро от тук.
30:05От друга страна се чувствам ужасно,
30:07че ще избягам веднага след погребението на Буран.
30:11Объркана съм.
30:12Разбирам, но не тъжи.
30:14Единствената ти възможност е да заминеш.
30:17Слушай ме внимателно.
30:19Говори.
30:20Вчера излязох да се поразходя.
30:23Тук има много хора, които познават Албора.
30:25Избягват да говорят, но успях да науча нещо.
30:29Какво научи?
30:32Разбрах защо Джихан не е могъл да дойде в Канада.
30:36Защо не е могъл?
30:37Има мярка за неотклонение.
30:40Ако напусне селото, ще бъде арестуван.
30:44Какво?
30:45Чакай.
30:46Но какво е направил?
30:49Не знам подробности, но доколкото разбрах, на територията на Албора е открит автомобил с уръжия.
30:55Какво говориш?
31:00С контрабанда ли се занимават?
31:02Това не е всичко.
31:03Чичи им.
31:04Ежмел Албора.
31:06Е в затвора за контрабанда и за стрелба също полицай.
31:09Не мога да повярвам.
31:12Добре е момент.
31:13Изед, трябва да се махнем веднага.
31:17Трябва да изведа сена си, възможно най-скоро от тук.
31:20Какво стана с билетите?
31:23Купи ги.
31:24До вечера тръгваме за Истанбул, а оттам за Торонто.
31:27Слава Богу.
31:28Добре, че си тук, Изед.
31:30Какво щеяхме да правим без теб?
31:33Алия, моля да не говори така.
31:35Аз не съм чушт човек.
31:37Добре, благодаря.
31:39Не мога да остана нито минута повече.
31:43Ще се видим на погребението.
31:45Благодаря.
32:08Извинете, къде е Джихан? Искам да говоря с него.
32:11Господин Джихан не е тук.
32:13Добре, къде е?
32:14Откараха тялото на покойника.
32:16Така ли?
32:17На вашия покойник?
32:23Искам да поговорим.
32:33Какво има?
32:34Трябва да поговорим.
32:35После.
32:38Веднага.
32:52Казах после.
32:54Какво е това?
32:55Ела сега, ела после.
32:56Аз да не съм ти слуга.
32:57Хайде, ела.
33:06Какво правиш?
33:06Ела.
33:07Позни ме.
33:07Позни ме.
33:16Кажи каквото имаш да казваш.
33:18Какво имам да кажа ли?
33:19Ясно е, че щом положим тялото на Буран.
33:22Аз и синът ми си тръгваме от тук.
33:25Така ли?
33:26Да.
33:30Защо толкова скоро?
33:31За да предпазя синът си от съмнителни хора, като вас.
33:38Съмнителни?
33:39Съмнителни.
33:42Да видим.
33:44Не дойде в Канада за тялото.
33:47Не дойде да ни посрещнеш на летището.
33:53Защо ли?
33:54Защото си мръсен контрабандист, който има забране да напуска земите на Альбора.
34:01Откъде знаеш за това?
34:10Има ли значение, вярно е.
34:13Не си ли мръсен контрабандист?
34:16Кой ти каза?
34:18Иззед ми го каза.
34:20Чулогоев Мардин.
34:22Силите на реда са открили кола пълна с оръжия.
34:28Друго?
34:29Какво друго искаш, това е?
34:30Само това ли?
34:32Хората не говорят, защото се страхуват, но съм сигурна, че не е само това.
34:37Сега разбирам, защо Боран е прекъснал връзките си с вас.
34:41Колата не беше наша, беше капан.
34:43Разбира се.
34:45Мислиш, че ти вярвам ли?
34:47Изобщо не ти вярвам.
34:48Мислиш ли, че аз ти вярвам?
34:55Какво значи това?
34:57Коя си ти?
34:59Що за въпрос е това?
35:00Коя си ти?
35:02Не те познавам.
35:04Не познавам семейството ти.
35:06Как се съпознахте с Боран?
35:07Как се срещнахте в Канада?
35:09Коя си ти?
35:09Какво те засяга?
35:11И защо са тези въпроси?
35:13Защо ме съдиш без да ме познаваш?
35:15Може би ти си съмнителната тук.
35:17Аз ли?
35:18Аз съм съмнителна.
35:19Как обърна разговора?
35:21Не ме я досвай.
35:25Какво знаеш за миналото на Боран?
35:29Работил е като адвокат в Истанбул.
35:31Не е искал да живее на село.
35:33И слава Богу беше чувствителен, добросърдечен, истински мъж, за разлика от теб.
35:39Какво друго?
35:39Какво друго ли?
35:41Това ли е всичко?
35:42Не обичаше спанак и доматено пюре.
35:44Да изброявам ли?
35:46Знам, че не искаше да се вижда с вас.
35:48Това е...
35:49Няма ли още нещо?
35:51Моля?
35:51Майко.
35:53И аз имам въпроси към тази жена, Джихан.
35:55Сега аз говоря с нея.
35:57Наре, изведи я.
35:58Кажете, моля ви.
35:59Хайде, мамо.
36:00Заповядайте, господин Изет.
36:07Изет, какво правиш тук?
36:09Аз го повиках.
36:21Ще ми обясните ли какво става тук?
36:24Не, ни.
36:24Ти ще ни обясниш.
36:26Какво да обясня?
36:28Не дай да увърташ повече.
36:30Кажи, ти ли предаде Боран?
36:32Майко, излез.
36:37Посни ме.
36:38Чакай, какво означава това?
36:39Джихан.
36:41Майко.
36:42Посни ме, Джихан.
36:44Иначе повече няма да чуеш благословие от мен.
36:48Посни ме.
36:55Хайде, отговори ми.
36:57Ти ли издаде, че Боран живее в Канада?
37:03Как така да издам?
37:05Да го издам на кого?
37:07На тези, които убиха, моя Боран.
37:10Беше инцидент, госпожо Садъкат.
37:12Не вярвам.
37:13Инцидент и аз бях там.
37:15Нима беженецът, ни е блъснал нарочно.
37:17Човекът ни ни познава.
37:19Не разбирам защо да го прави.
37:20Боран, не ти ли разказа?
37:24Какво да ми разкаже?
37:25За своето минало.
37:27Защо и от кого реши да избяга
37:29на другия край на света?
37:32Нима не ти е разказвал за враговете си.
37:35Вижте, наистина, нищо не разбирам.
37:38Мамо, тя не знае нищо.
37:39Какво не знам, кажете ми?
37:41Каква връжда има и с кого?
37:43С кой друг?
37:44Със семейство Байбарс, те са били.
37:46Мамо.
37:48Кои са семейство Байбарс?
37:49Не ги ли познаваш?
37:50Разбира се, че не е откъде да ги познавам.
37:53Те ли ги информира, за да изпратят онзи беженец?
37:58Те остана невредим след катастрофата.
38:01Но моят син загина.
38:03Коге ли го предаде, признай си?
38:06Да призная ли?
38:08Мислите, че съм предала съпруга си ли?
38:11Какво говорите, госпожо, съдакат?
38:13Как може да ме обвинявате в това?
38:15Не разбирам какво се случва.
38:17Какво е това?
38:18Някаква шега ли?
38:18Вие сте луди.
38:21Всички до един.
38:22Тук няма един нормален.
38:24Иззед тръгваме.
38:25Майко.
38:27Алия.
38:27Алия.
38:37Чувам те, какво?
38:39Докарахте ме до лудост.
38:40Какво?
38:42Не исках да стане така.
38:43Наистина ли не си искал?
38:45Каза ме, че аз съм съмнителната тук.
38:47Наивно се опитвах да разбера какво точно ми казваш, а ти мислиш, че съм убила собствения си съпруг.
38:54Ще ми слушаш ли?
38:55Кажи ми.
38:55Ако не е било инцидент, тогава защо са убили Боран?
39:00Какъв е проблемът?
39:04Това е семейен въпрос.
39:06Но аз не съм от семейството, нали?
39:08Снахата, чуждата, Алия, доносницата, убийцата. Разбира се. Какво още?
39:13Какво?
39:13Достатъчно.
39:15Това е стара вражда.
39:17Историята е дълга и заплетена.
39:19Първо ще погребем Боран.
39:20За Бога.
39:22После ще ти разкажа всичко.
39:24Не.
39:24Няма нужда.
39:25Няма какво да ми разказваш, щом погребем Боран.
39:28Ще си взема детето и ще си тръгна.
39:30няма да остана и минута повече.
39:32Върви където искаш.
39:36Все още не ти бявам.
39:40Ако имаш нещо общо със смърта на сина ми,
39:43няма да намериш покой.
39:46Но внукът ми
39:47ще остане тук.
39:55Какво?
40:00Какво се опитвате да кажете?
40:11Госпожо Садъкат,
40:12чувате ли си какво говорите?
40:15Май, ти не чуваш.
40:16Моята дума тежи.
40:20Затова слуши внимателно и не ме кари да повтарям повече.
40:26Внукът ми ще остане тук.
40:30Ще го отгледаме тук.
40:31И ще порасне като истинския албора.
40:34Никога няма да го позволя.
40:35Няма да позволя.
40:37Никой не ти иска разрешение.
40:39Аз съм му майка.
40:40Аз съм му попечител.
40:42Той е син на Боран, син на баща си.
40:45Настойничеството на Джихан принадлежи на земите на албора.
40:48Денис.
40:49Синът ми се казва Денис.
40:50И баща му е мъртъв.
40:52Останах му само аз.
40:54Аз съм му майка.
40:55Аз го родих.
40:56Той е мой.
40:58Аз го родих.
40:58Аз съм майка му.
41:00Само преструпа ми.
41:01Само преструпа ми.
41:02Няма да ви дам сина си.
41:11Чуете ме добре.
41:13Цялото ви семейство.
41:16Всички хора от Албора.
41:18Дори всичките ви мафиоти.
41:19Не могат да ме оплашат.
41:25Разбрахте ли?
41:26Застреляйте ме, ако искате.
41:27Не ме е страх.
41:29Няма да ме спрете да замина с сина си.
41:32Ролите озвучиха актьорите
41:39Стефани Рачева, Десислава Знаменова,
41:42Светломир Радев,
41:44Стефан Сърчаджиев,
41:45Станислав Пищалов,
41:47преводач Даниела Найденова,
41:49тон режисьор Димитър Бенков.
41:52Филмът е обработен в Андарта студио.
41:54Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
42:04Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
Be the first to comment