Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 3 meses
más contenido en RetrosHD-Movies-byCharizard
byCharizard ***SOLIDARIDAD***

Presunto Culpable 1990 Español España Castellano - Back Stab
Transcripción
00:00:00Música
00:00:30Hallado un vuelco dirigido en el vuelo 137 de André y Culeba, posible homicida detenido.
00:00:51Necesitamos unidad móvil para proceder al levantamiento del cadáver.
00:01:00Música
00:01:06Aquí en el plan un sitio en André y Culeba se ha conseguido detener a un sospechoso.
00:01:11Música
00:01:15Música
00:01:19Música
00:01:21Música
00:01:25Silencio, por favor. Aquí están nuestros invitados. Y antes de que se me olvide, en cuanto hayamos terminado, están todos invitados a una copa en el Bistró de Loreta.
00:01:43Bien, he oído esos rumores que andan dando vueltas acerca de la absorción por parte de Arthur Chambers.
00:01:50Quiero que sepan que he pasado toda la semana trabajando en los detalles con Kenneth Dike, su abogado. Y no parece que nadie vaya a tener que ponerse la cola de desempleo. ¡Arriba ese ánimo! Y demos la bienvenida a nuestros nuevos dueños.
00:02:04Gracias. El señor Chambers y yo queremos disculparnos por interrumpir su día de trabajo habiendo avisado con tan poca antelación. Pero como nuevos directivos de B&G, pensamos que era importante que nos presentásemos lo antes posible.
00:02:16Siempre que se produce una absorción amistosa o no, lógicamente los empleados se sienten inseguros. Nuestro mensaje es sencillo. No os preocupéis. Podéis estar tranquilos. No tenemos intención de poner todo esto patas arriba. Es cierto que habrá que hacer algunos cambios, pero la mayoría de vosotros apenas lo va a notar.
00:02:40El señor Chambers y yo hemos trabajado duro con vuestra directora comercial, la señorita Powell, a fin de que el cambio sea lo más agradable posible. Ahora bien, si aún así siguen preocupados, pueden hablar con Julie. Ella es muy honesta.
00:02:57No voy a apartarles más tiempo de su trabajo. Mi esposa, lamentablemente, no está en la ciudad. De otro modo, habría estado aquí para conocerles. En su nombre, en el de Ken y en el mío propio, quisiera desearles muy buena suerte.
00:03:18Señorita Powell.
00:03:22Gracias, señor Chambers. Bueno, creo que con esto el acto queda concluido. Nos vemos todos en el bistró de Loretta.
00:03:35Creo que cuanto antes mejor. Sí, está bien.
00:03:38Ya se han ido todos.
00:03:57Bien. Ya puedo trabajar en paz.
00:04:01Estás loco si crees que ese numerito de tengo mucho trabajo va a funcionar de esta vez.
00:04:12¿Pero por qué os molestáis?
00:04:14¿Sabéis que no voy a ir?
00:04:18Oh, Cliff, hace mucho tiempo que no sales con nosotros.
00:04:21Esta no ha sido la parte más feliz de mi vida.
00:04:26Ya sé que la echas mucho de menos, pero la que enfermó fue ella, no tú.
00:04:30Todavía hace muy poco que Ann murió.
00:04:37Hazlo por mí.
00:04:39Mi reputación está en juego. Prometí a los del grupo que irías.
00:04:43Hazme ese favor. Sal con nosotros. Pásatelo bien. Deja a un lado los problemas, por favor.
00:04:52B y C. Absorción o entierro.
00:04:58Toma.
00:05:00¿Se puede saber por qué has hecho eso?
00:05:12Lo siento. Ha sido sin querer.
00:05:14Yo también lo siento. Y puesto que soy tu jefe, creo que tendré que despedirte.
00:05:19A no ser que me traigas otra cerveza.
00:05:21Por favor, permitidme que esta ronda corra de mi cuenta, ¿vale?
00:05:25Cliff, ¿me echas una mano?
00:05:26Vale.
00:05:27Hola, carra de cerveza.
00:05:38Y otra de margarita, por favor.
00:05:40Bien.
00:05:40Bien.
00:05:40Y otra de margarita, por favor.
00:05:41Bien.
00:05:42Bien.
00:05:42Bien.
00:05:42Bien.
00:05:43Bien.
00:05:43Bien.
00:05:44Bien.
00:05:44Bien.
00:05:44Bien.
00:05:44Bien.
00:05:45Bien.
00:05:45Bien.
00:05:45Bien.
00:05:45Y otra de margarita, por favor.
00:05:46Bien.
00:05:47Bien.
00:05:48Bien.
00:05:49Bien.
00:05:50Bien.
00:05:51Bien.
00:05:52Bien.
00:05:53Bien.
00:05:54Bien.
00:05:55Bien.
00:05:55Bien.
00:05:56Bien.
00:05:56Bien.
00:05:57Bien.
00:05:58Bien.
00:05:59Bien.
00:06:00Bien.
00:06:01Bien.
00:06:02Bien.
00:06:03Bien.
00:06:04Bien.
00:06:05Bien.
00:06:06Bien.
00:06:07Bien.
00:06:08Bien.
00:06:09Bien.
00:06:10Bien.
00:06:11Bien.
00:06:12Bien.
00:06:13Bien.
00:06:14Bien.
00:06:15Bien.
00:06:16Bien.
00:06:17Bien.
00:06:18Bien.
00:06:19Bien.
00:06:20Bien.
00:06:21Ay, como si me conocieras. Ese tipo no me deja en paz.
00:06:26¿Qué?
00:06:26Vamos, bailemos.
00:06:51Eh, Olga, aquí tiene. Las dos jarras.
00:07:11Eh, Olga, no vais a creeros esto. ¿Dónde está aquí?
00:07:16Bailando.
00:07:18¿De verdad?
00:07:19Bailando con una que se acaba de leer.
00:07:24Sí.
00:07:24Bailando con una que se acaba de leer.
00:07:30¡Vamos!
00:08:00¡Vamos!
00:08:02¡Vamos!
00:08:04¡Vamos!
00:08:06¡Vamos!
00:08:08¡Vamos!
00:08:10¡Vamos!
00:08:12¡Vamos!
00:08:14¡Vamos!
00:08:16¡Vamos!
00:08:18¡Entra aquí!
00:08:20¡Deprisa! Cierra la puerta.
00:08:24¡Vamos!
00:08:26¡Vamos!
00:08:28¡Qué locura!
00:08:29¡Dios, esto es de locos!
00:08:59¡Vamos!
00:09:01¡Vamos!
00:09:03¡Vamos!
00:09:05¡Vamos!
00:09:07¡Vamos!
00:09:09¡Vamos!
00:09:11¡Vamos!
00:09:13¡Vamos!
00:09:15¡Vamos!
00:09:17¡Vamos!
00:09:19¡Vamos!
00:09:21¡Vamos!
00:09:23¡Vamos!
00:09:25¡Vamos!
00:09:27¡Vamos!
00:09:29¡Vamos!
00:09:31¡Vamos!
00:09:33¡Vamos!
00:09:35¡Vamos!
00:09:37¡Vamos!
00:09:39¡Vamos!
00:09:41¡Vamos!
00:09:43¡Vamos!
00:09:45¡Vamos!
00:09:47¡Vamos!
00:09:49¡Vamos!
00:09:51Gracias.
00:10:02Ha sido un placer, Claire.
00:10:07¿Cómo sabes mi nombre?
00:10:11Se te cayó esto en el asiento de atrás.
00:10:15Si no te importa, me gustaría quedármela. ¿Puedo?
00:10:18Sí, no me importa.
00:10:22Caroline. Me llamo Caroline.
00:10:26Encantado de conocerte, Caroline.
00:10:28Encantado de conocerte, Claire.
00:10:51Hola, señor Murphy. Soy Lonnie Kyle, de la inmobiliaria.
00:11:00Felicidades, ya hemos recibido casi media docena de llamadas acerca de su casa. Ya le dije que prácticamente se vendería sola. Es el lugar perfecto para una pareja joven que piense en tener hijos.
00:11:12Por eso la compré, Lonnie.
00:11:13¿Cliff?
00:11:14¿Cliff?
00:11:15¿Cliff?
00:11:16¿Cliff?
00:11:17¿Cliff?
00:11:18¿Cliff?
00:11:19¿Cliff?
00:11:20¿Cliff?
00:11:21¿Cliff?
00:11:22Soy Juliet.
00:11:23Bueno, espero que hayas llegado bien a casa. Adiós.
00:11:25¿Cliff?
00:11:26¿Cliff?
00:11:27¿Cliff?
00:11:28¿Cliff?
00:11:29Soy Juliet.
00:11:30Bueno, espero que hayas llegado bien a casa. Adiós.
00:11:31¿Cliff?
00:11:32¿Cliff?
00:11:33Soy Juliet.
00:11:34Bueno, espero que hayas llegado bien a casa. Adiós.
00:11:36¿Cliff?
00:11:37Bueno, espero que hayas llegado bien a casa. Adiós.
00:11:41¿Cliff?
00:11:42¿Cliff?
00:11:43¿Cliff?
00:11:44¡Gracias!
00:12:14¿Y bien? ¿Cómo te fue?
00:12:19¿Quieres saber si llegué hasta el final?
00:12:23¡Ah, yo no quería! ¡Es una broma!
00:12:28¿Entonces?
00:12:30¿Entonces?
00:12:32¿Entonces?
00:12:33¿Entonces?
00:12:34¿Entonces?
00:12:35¿Entonces?
00:12:36¿Entonces?
00:12:37¿Entonces?
00:12:38¿Entonces?
00:12:39¿Entonces?
00:12:40¿Entonces?
00:12:41¿Entonces?
00:12:43¿Entonces?
00:12:44¿Entonces?
00:12:45¿Volverás a verla?
00:12:47Sí, supongo.
00:12:48A lo mejor.
00:12:50No sé, ni siquiera sé su nombre, es decir, su apellido.
00:12:54Pero seguro que un hombre tan listo como tú lo averiguará enseguida.
00:12:58Una llamada en la dos.
00:13:00Gracias.
00:13:01Pero es algo que debo tomarme con calma.
00:13:04Cliff Murphy.
00:13:06Hola, Cliff.
00:13:07¿Has dormido bien?
00:13:11Hola.
00:13:14Sí, yo me alegro de oír tu voz otra vez.
00:13:18Sí, estoy bien.
00:13:20¿Puedes esperar un momento?
00:13:29Muy bien.
00:13:30¿En dónde estábamos?
00:13:32Estaba pensando si te gustaría que nos viésemos otra vez.
00:13:35¿Podemos quedar a tomar una copa?
00:13:37Sí.
00:13:38Sí.
00:13:41Sí, claro.
00:13:45¿Qué tal esta noche?
00:13:55Espero que no...
00:13:56Espero que no...
00:13:58Estaba pensando...
00:13:59Estaba pensando...
00:14:06¿Qué hacemos aquí?
00:14:17Vamos.
00:14:29Vamos.
00:14:30Vamos.
00:14:31Vamos.
00:14:46Vamos.
00:14:48Es muy bonito.
00:15:18¿No quieres ver la casa?
00:15:24De acuerdo.
00:15:48¿No quieres ver la casa?
00:16:18¿No quieres ver la casa?
00:16:48¿No quieres ver la casa?
00:17:18¿No quieres ver la casa?
00:17:48¿Me entiendes?
00:17:51Claro.
00:17:53Sé lo que quieres decir.
00:17:54Eres preciosa.
00:18:00Descansa.
00:18:03Enseguida vuelvo.
00:18:10¿No quieres ver la casa?
00:18:16¿No quieres ver la casa?
00:18:18¿No quieres ver la casa?
00:18:23¿No quieres ver la casa?
00:18:25¿No quieres ver la casa?
00:18:31¿No quieres ver la casa?
00:18:33¿No quieres ver la casa?
00:18:38No quieres ver la casa.
00:18:43¿No quieres ver la casa?
00:18:47Gracias.
00:19:17¿Caroline?
00:19:47¿Caroline?
00:20:17¿Caroline?
00:20:43¿Caroline?
00:20:58¡Dios mío!
00:21:129-1-1, ¿en qué puedo ayudarle?
00:21:19¿Señor Chambers?
00:21:20¿Señor Chambers, está usted bien?
00:21:26¿Señor Chambers?
00:21:33¿Señor Chambers, está usted bien?
00:21:35¿Señor Chambers?
00:21:42¿Señor Chambers?
00:21:49¿Señor Chambers?
00:21:51Aquí Hendrix. Solicito información de la matrícula TBC 047.
00:22:21Clif, ¿qué haces aquí?
00:22:38No lo sé. Me he metido en un lío.
00:22:41Arthur Chambers está muerto.
00:22:48¿Muerto?
00:22:49No, Juliet. No lo entiendes.
00:22:51Le han asesinado.
00:22:53¿Asesinado?
00:22:54Sí.
00:22:55Dios mío.
00:22:56Sí, yo lo encontré. En su cama, con un cuchillo en la espalda.
00:23:00Sangraba por todas partes. Maldita sea, había tanta sangre.
00:23:04¿Llamaste a la policía?
00:23:05Sí, es decir, no, no. La poli apareció antes de que yo llamase.
00:23:10No sé quién diablos la llamó. Tal vez fue ella.
00:23:13¿Quién?
00:23:15Caroline. Ya sabes, la chica que conocí en el bar.
00:23:18Cliff, cuéntame lo que sucedió.
00:23:24Necesito algo que ponerme. Una camisa.
00:23:28¿Tienes una camisa? O cualquier cosa.
00:23:30Me encontré con Caroline. Fuimos a su casa. Al menos creí que era su casa. Tenía la llave.
00:23:39Dios.
00:23:41Puede que sea su mujer.
00:23:43¿Qué mujer?
00:23:44Caroline. Y sí, es la mujer de Chambers.
00:23:48Dios, Juliet. Debe de ser lo último que haya visto.
00:23:52Cliff, trata de calmarte un poco, ¿de acuerdo?
00:23:56Tienes que hablar con alguien. No sé con quién, pero con alguien.
00:24:00¿Julian?
00:24:03No pasa nada, mamá.
00:24:06Todo está bien, de verdad. No pasa nada. Vuelve a la cama.
00:24:09¿Qué es lo que estás buscando?
00:24:20Brandy, ¿dónde guardas las bebidas?
00:24:24Aquí. Yo también necesito un trago.
00:24:26¿Qué es lo que estás buscando?
00:24:26¿Qué es lo que estás buscando?
00:24:39Yo no sé quién para aconsejarte, pero quiero decir que soy asesora financiera.
00:24:45Por amor de Dios, necesitas un abogado.
00:24:47No tengo abogado. Abogado penal.
00:24:51La única que conozco es esa Sara, que era amiga de Anne.
00:24:54Llámala. Lo antes posible.
00:24:57Gracias.
00:25:15Será mejor que te entregues, Cliff.
00:25:17¿Qué?
00:25:17Hablo en serio.
00:25:19Oh, vamos.
00:25:19Es lo único que puedes saber. Eres un fugitivo.
00:25:23Oye, no creo que nos estemos entendiendo.
00:25:24Mis huellas están repartidas por toda esa maldita casa.
00:25:27Y su cadáver estaba ahí con un cuchillo en la espalda.
00:25:30Lo van a tener muy fácil.
00:25:31Pero si huyes, será más evidente.
00:25:34Dirán que lo has hecho tú.
00:25:36Sara, no estoy seguro de que lo entiendas.
00:25:38Esa mujer con la que...
00:25:40Bueno, con la que yo tuve una aventura.
00:25:42Podría ser la mujer de Chambers.
00:25:44No lo sé.
00:25:45¿Por qué iba a estar en su casa?
00:25:47Tenía las llaves.
00:25:48Tienes que entregarte inmediatamente. Es mejor.
00:25:51Hoy mismo.
00:25:54Tienes que entregarte en su casa.
00:26:24Soy Sara Rofnig, la abogada del señor Murphy.
00:26:30Tenemos entendido que se busca al señor Murphy
00:26:33para ser interrogado en relación con el asesinato de Arthur Chambers.
00:26:38Señora, creo que se le busca por mucho más que eso.
00:26:41Alerta a las frigadas de la zona.
00:26:43¡Gracias!
00:27:13¡Gracias!
00:27:43¡Gracias!
00:28:13Contestado contra Clifford Murphy. Caso número 285643.
00:28:36Señor Clifford Murphy, la acusación tiene motivos para creer que en el día 4 de septiembre del año 1989
00:28:42provocase usted intencionadamente, con premeditación y alevosía, la muerte de Arthur Chambers, cometiendo un acto de asesinato.
00:28:49¿Cómo se declara?
00:28:53Inocente.
00:28:56Señor Howe.
00:29:01Señoría, el Estado acusa a Clifford Murphy de asesinato en primer grado por la muerte de Arthur Chambers.
00:29:07Tenemos varias pruebas que indican claramente que el señor Murphy mantenía una aventura con la esposa del señor Chambers.
00:29:13Y que este brutal homicidio fue un acto premeditado realizado por un hombre celoso y desesperado que sabía que estaba a punto de ser despedido por su víctima.
00:29:21Solicitamos a este tribunal que se detenga al señor Murphy sin fianza en espera de juicio.
00:29:27Señorita Rodney.
00:29:29Señoría, esto es indignante.
00:29:33Existe un prejuicio intencionado contra Cliff Murphy a causa de la importancia pública del señor Chambers.
00:29:39El interés de la acusación para que mi cliente sea detenido está injustificado.
00:29:42El señor Murphy carece de antecedentes penales y es un miembro muy respetado en nuestra sociedad.
00:29:47Solicito que se fije una fianza de 50.000 dólares.
00:29:49¿Alguna cosa más?
00:29:50Sí, señoría.
00:29:51Resultaría imposible que mi cliente tuviera un juicio justo en esta ciudad.
00:29:54Propongo que tanto el juicio como la selección del jurado se lleve a cabo fuera de este condado donde el nombre de Chambers no sea conocido.
00:30:03Propuesta de la defensa denegada. El acusado permanecerá detenido sin fianza. El juicio tendrá lugar en esta sala. Siguiente caso.
00:30:18Su abogada está aquí.
00:30:40Me han dicho que es el arquitecto que hizo el nuevo centro. ¿Es verdad?
00:30:46Sí. ¿Le gusta la arquitectura?
00:30:50Qué bromista. No, es que hice reformas en mi casa y el arquitecto que contraté trató de convertirla en el puente de Brooklyn.
00:31:16En pocas palabras, tu declaración dice algo así.
00:31:30Hace cosa de una semana conociste a una mujer. En su casa mantuviste relaciones sexuales y ella se fue.
00:31:37Y entonces encontraste muerto a Arthur Chambers en el dormitorio principal.
00:31:44¿Y qué dijo Caroline?
00:31:48¿Cuánto hace que la conoces?
00:31:50La conocí la noche anterior.
00:32:01Sí, muy vulgar.
00:32:07Bueno, no condenan a nadie por ser vulgar.
00:32:12Por eso no te preocupes.
00:32:18Ella reconoció que tuvo una aventura contigo, pero no la noche del asesinato.
00:32:23Eso es absurdo. ¿Cómo llegué allí? ¿Cómo entré a su casa entonces?
00:32:26Te intento decirte, Cliff.
00:32:28Es que tendrás que ser absolutamente sincero conmigo.
00:32:31La mayor parte de los argumentos contra ti son circunstanciales.
00:32:38Pero habrá algunos hechos desagradables que tendremos que cuidar un poco.
00:32:51Escucha, hasta el día del juicio tendremos que averiguar muchas cosas.
00:32:55Pase.
00:33:20Pase.
00:33:21Pase.
00:33:44¿Está aquí?
00:33:45Sí, está aquí.
00:33:47¿Dónde? No la veo.
00:33:49Está en el fondo.
00:33:51No está aquí, Sara. No la veo.
00:33:52Está aquí. No te preocupes.
00:33:53El estado contra Clifford Murphy.
00:33:54Gracias.
00:33:55Se inicia la sesión. Señor Howe.
00:33:56Señoría, la acusación desea llamar a su primer testigo, la señora Caroline Chambers.
00:33:58Señora Caroline Chambers, acérquese al estrado.
00:33:59¿Quién es esa?
00:34:00¿Quién es esa?
00:34:01¿Quién va a ser?
00:34:02¿Quién va a ser?
00:34:03¿Quién va a ser?
00:34:04Es la señora Chambers, Clifford.
00:34:05¿Quién va a ser?
00:34:06¿Quién va a ser?
00:34:07Es la señora Chambers, Clifford.
00:34:08No, esa no es Caroline.
00:34:09Entonces, ¿quién va a ser?
00:34:10¿Quién va a ser?
00:34:11¿Quién va a ser?
00:34:12Eso me pregunto yo.
00:34:13Diga su nombre completo.
00:34:14Señora Caroline, ¿quién vas a ser?
00:34:18Quién va a ser?
00:34:19¿Quién va a ser?
00:34:21Llega la acusación desea llamar a su primer testigo, la señora Caroline Chambers.
00:34:26Señora Caroline Chambers, acérquese al estrado.
00:34:30¿Quién es esa?
00:34:31¿Quién va a ser?
00:34:33Es la señora Chambers, Clifford.
00:34:36¿Quién va a ser?
00:34:37Eso me pregunto yo.
00:34:39Diga su nombre completo.
00:34:41Señora Caroline Chambers.
00:34:44Disculpe, señoría.
00:34:45Siéntate.
00:34:46Siéntese, señor Murphy.
00:34:47Yo no conozco a esa mujer.
00:34:49Siéntese, señor Murphy, o será expulsado de esta sala.
00:34:56No la conozco.
00:34:59¿Jura decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad?
00:35:03Lo juro.
00:35:04Puede sentarse.
00:35:07Señora Chambers.
00:35:14¿Cuál era su relación con el acusado en el momento del asesinato de su marido?
00:35:20Cliff y yo éramos amantes.
00:35:23¡Eso es mentira!
00:35:24¡Orden! ¡Orden!
00:35:25Yo no la conozco. ¿Qué diablos hace ahí?
00:35:27¿Quién eres? ¿Quién eres? ¡Esto es absurdo!
00:35:30¡No he visto a esa mujer en toda mi vida!
00:35:32Señoría, la defensa solicita un receso hasta mañana.
00:35:35Concedido.
00:35:36¡Tienes que encontrar a esa mujer que te dio una trampa!
00:35:49Señor Murphy, le prometo que no diremos nada.
00:35:53Esa mujer que estaba en el estrado, ¿de verdad que se lo ha hecho con ella?
00:35:57Ni hablar.
00:35:58Ni hablar. Jamás he tocado a esa mujer.
00:36:02¿Lo ves? ¿Lo ves? Te dije que lo había hecho.
00:36:06Oh, Cliff. Eres un semental.
00:36:09Señora Powell, soy Sara Rodnick, la abogada de Clifford Murphy.
00:36:21Oh, hola. Siéntese, por favor.
00:36:25Gracias. Me gustaría hacerle unas preguntas, señora Powell.
00:36:29Señorita, es señorita Powell.
00:36:31Oh, desde luego.
00:36:33Uno de mis asistentes estudiará su declaración más detalladamente,
00:36:38pero antes me gustaría tomarme un momento para hablar de algunos asuntos de tipo más delicado.
00:36:45Antes de lo ocurrido, ¿sabía usted de alguna mujer que tuviera relación con el señor Murphy?
00:36:50No.
00:36:52¿Usted y el señor Murphy mantuvieron alguna relación?
00:36:57Oh, no, no, cielos, no. Cliff y yo.
00:37:01Bueno, Cliff no me veía de esa manera. La mayoría no lo hace.
00:37:07Somos amigos desde hace mucho, mucho tiempo.
00:37:10Y más aún, desde que...
00:37:12Desde que Annie murió.
00:37:15¿Usted y Anne eran amigas?
00:37:16Desde la universidad. Compañeras de piso.
00:37:20¿Entonces conoce bien a Cliff?
00:37:21No, la verdad es que no.
00:37:23Ella le conoció algo después.
00:37:25Pero le conoce.
00:37:28Lo suficiente como para saber que él no puede tener nada que ver con un asesinato, Cliff, no.
00:37:35Señorita Powell.
00:37:38Intentaremos hacer todo lo posible.
00:37:40Se lo prometo.
00:37:42Y gracias por todo.
00:37:46¿Se sabe algo de la chica?
00:37:51Adelante, señor Powell.
00:37:52Tengo a tres detectives buscándola.
00:37:55Señora Chambers, ¿dónde estaba la noche en que murió su marido?
00:37:59La noche en que mi marido fue asesinado.
00:38:02Yo estaba en las Bahamas en una reunión directiva.
00:38:04Las Bahamas. Un lugar muy romántico.
00:38:08¿Por qué no fue su marido?
00:38:11Arthur y yo estábamos separados.
00:38:14¿Separados?
00:38:19¿Entonces iba a divorciarse de él?
00:38:25El divorcio se mencionó, sí.
00:38:30¿La relación que mantuvo con Clifford Murphy fue el factor que precipitó ese divorcio?
00:38:36Protesto.
00:38:37Presuposición de causa por parte del testigo.
00:38:40Denegado.
00:38:41Yo no oculté nunca a mi marido lo que sentía por mi amante.
00:38:49Entiendo que habrá sido usted igualmente franca con el señor Murphy con respecto al acuerdo prematrimonial que le hizo firmar su marido,
00:38:56en el cual se especifica que en caso de divorcio, usted no tendría derecho a ningún tipo de herencia.
00:39:01¿Eh?
00:39:04Bueno, supongo que le habré hablado de ello, pero el acuerdo prematrimonial no tenía ninguna importancia.
00:39:11Cliff...
00:39:12Cliff me quería a mí.
00:39:18No le importaba el dinero.
00:39:21Eso es. Muy bien.
00:39:22Dale cuerda para que me ahorque.
00:39:25No haré más preguntas, señoría.
00:39:26Señora Chambers, usted afirma que mantuvo una aventura con Cliff Murphy.
00:39:38¿No es cierto?
00:39:41Así es.
00:39:43¿Por cuánto tiempo?
00:39:45Bastante tiempo.
00:39:49Señora Chambers, dígame una cosa.
00:39:51¿Alguna vez les ha visto a alguien a ustedes dos juntos?
00:39:57Bueno, intentábamos ser siempre lo bastante discretos.
00:40:04Generalmente solíamos citarnos en mi coche.
00:40:10¿Y cuándo fue la última vez que usted vio al señor Murphy?
00:40:12El fin de semana anterior a la muerte de mi marido.
00:40:22No haré más preguntas, señoría.
00:40:30Señor Murphy, ¿quiere decir a la sala dónde se encontraba el fin de semana anterior a la muerte de Arthur Chambers?
00:40:38Estaba...
00:40:39Estaba en una conferencia en las cataratas del Niagara.
00:40:42Gracias.
00:40:44Señoría, quisiera presentar como prueba el billete de avión del señor Murphy,
00:40:48así como el programa de la conferencia que indica su presencia allí.
00:40:52No haré más preguntas.
00:40:57Entonces, el fin de semana anterior al asesinato, usted se encontraba en las cataratas del Niagara, ¿verdad?
00:41:02Así es.
00:41:03¿Dónde se alojó?
00:41:05En el Hotel Landmark.
00:41:07¿Recuerda en qué habitación?
00:41:08Me alojé en una suite del décimo piso, con vistas a las cataratas.
00:41:16Señoría, quisiera presentar como prueba el billete de ida y vuelta de la señora Chambers a las cataratas del Niagara para ese mismo fin de semana,
00:41:23y un recibo de su reserva de la suite 1005 del Hotel Landmark,
00:41:27la cual tiene una puerta que comunica con la suite de la esquina en la que declara haberse alojado el señor Murphy.
00:41:31Un momento, esto es una locura. Jamás la he visto allí.
00:41:34Tenía que hablar en una convención.
00:41:36Si esa mujer se encontraba allí conmigo, ¿cómo se explica que nadie nos viera a juntar?
00:41:39Ya es suficiente, señor Murphy.
00:41:44Se levanta la sesión hasta las dos.
00:41:46La escena tenía lugar esta tarde en los tribunales del condado.
00:42:05La señora Chambers, viuda del importante promotor inmobiliario, Arthur Chambers,
00:42:09intentaba testificar en nombre de su amante, el prominente arquitecto Clifford Murphy.
00:42:13Al parecer, la abogada del señor Murphy, Sarah Rodnick,
00:42:18fue tomada por sorpresa por la declaración de Caroline Chambers.
00:42:23¿Qué te jodan?
00:42:25Esto es de locos.
00:42:28Un momento, ¿cómo que no pueden encontrarla?
00:42:30Creí que eran capaces de encontrar a cualquiera.
00:42:33La verdad, Cliff, es que no tenemos mucho con lo que trabajar.
00:42:35¿Es que ha abandonado el planeta?
00:42:37No.
00:42:38Estaba ese tipo de la cocina en el callejón.
00:42:40Él nos vio juntos. Vayan a buscarle.
00:42:41Unas doce personas en la oficina fuimos juntos al bistró de Loreta.
00:42:46Ah, ¿y en ese fuimos incluye usted al acusado y señor Murphy?
00:42:49Pues sí, él...
00:42:51Cliff nos sorprendió a todos al venir con nosotros.
00:43:00¿Les sorprendió además el señor Murphy al entablar conversación con una mujer?
00:43:05Sí, lo hizo.
00:43:06¿Está esa mujer aquí en la sala?
00:43:08Sí.
00:43:11No, no está.
00:43:26Señorita Powell, ¿fue testigo alguna vez de algo que pudiera sustentar la afirmación de la señora Chambers
00:43:30en cuanto a su relación con el señor Murphy?
00:43:33No, desde luego que no.
00:43:36Gracias, señorita Powell.
00:43:37Señor Hall.
00:43:45Señorita Powell, ¿dónde estaba usted la noche del cuatro?
00:43:50No lo sé.
00:43:52En casa con mi madre, supongo.
00:43:54¿Estaba usted con Clifford Murphy?
00:43:55No.
00:43:56Entonces, ¿no puede decirnos con quién estaba él?
00:44:01No.
00:44:02Señorita Powell, ¿puede proporcionar usted una coartada al señor Murphy para aquella noche?
00:44:17No.
00:44:18Eso es todo, señoría.
00:44:19El señor Chambers fue apuñalado unas doce veces y murió a causa de una gran pérdida de sangre y del trauma resultante.
00:44:30¿El difunto podría haberse suicidado?
00:44:32No, eso es imposible con ese tipo de heridas.
00:44:35El ángulo de entrada y la profundidad de penetración de la hoja indican claramente que el asesino se encontraba de pie por encima de la víctima hiriéndole por detrás.
00:44:44No, sobre eso no cabía duda.
00:44:47La destitución del señor Murphy como director de diseño ya se había decidido.
00:44:51¿Quién más conocía esa información?
00:44:54Solo yo y Arthur Chambers.
00:44:58Y creo que se había hablado de ello en presencia de su esposa.
00:45:01Se encontró una tarjeta del señor Murphy en casa de la víctima y también fibras de un pantalón de su propiedad.
00:45:07La noche del crimen se encontró el coche del acusado aparcado frente a la casa de la víctima.
00:45:12El ADN de las muestras de semen que encontramos en el asiento de atrás del coche de la señora Chambers coinciden con el patrón de ADN del acusado y eso es casi tan concluyente como una huella digital.
00:45:25Si necesitas ayuda, puedo pedirle a alguien que te eche una mano.
00:45:28Muy gracioso.
00:45:29Lo digo en serio, pareces agotada por la forma en que manejas el juicio.
00:45:32Steve, todos tus argumentos se basan en la presunción de que Cliff Murphy y Caroline Chambers estuvieran liados, pero no puedes probarlo.
00:45:39Ah, por el amor de Dios, Sara, pero si hasta la misma viuda lo reconoce.
00:45:42Pues nosotros intentamos demostrar que el amante de mi cliente no era Caroline Chambers.
00:45:46¿Y piensas poner a esa amante en el estrado?
00:45:48Tenemos el retrato robot, esperamos que aparezca.
00:45:50Mira, Arthur, Arthur Chambers era un hombre muy conocido, se ganó su reputación con esfuerzo y eso tiene valor para sus herederos.
00:45:56¿Qué quieres, Steve? ¿Una aportación para su fondo conmemorativo?
00:45:59No, nadie de la familia de Chambers ni de la oficina del fiscal desea que se haga un juicio ejemplar.
00:46:04Estamos dispuestos a hacerle una oferta a tu cliente.
00:46:07Lo rebajaremos a asesinato en segundo grado y declararemos que fue crimen pasional.
00:46:14Hablaré de ello con mi cliente.
00:46:15Baje la cabeza.
00:46:27Así.
00:46:28Baje la cabeza.
00:46:58Baje la cabeza.
00:47:28A Caroline.
00:47:29A la señora Chambers.
00:47:31No, es a Caroline no, la verdadera Caroline, mi Caroline.
00:47:34¿La mujer que te sedujo ha estado aquí?
00:47:37No, he visto una foto de ella en un autobús.
00:47:41Cliff.
00:47:44Yo estoy contigo, tú lo sabes, pero tengo que saber toda la verdad.
00:47:48¿Qué dices?
00:47:51¿Tú ya sabes la verdad?
00:47:55Cliff, tienes que dejar esta ridícula actuación.
00:47:57No tiene sentido.
00:47:58Sí, me he acostado con Caroline Chambers.
00:48:00No, en realidad no era la verdadera señora Chambers.
00:48:02Y ahora, ahora me cuentas una increíble historia sobre una mujer en un autobús.
00:48:07¿En el lateral de un autobús?
00:48:08¿En el lateral, dentro?
00:48:10¿Qué más da?
00:48:11Esta historia acabará con nosotros.
00:48:12Pero tú me crees.
00:48:16El que yo te crea o no, no hará que el juicio resulte más fácil.
00:48:19Mira, estoy cansado de toda esta mierda legal.
00:48:22No te estoy preguntando por mi juicio.
00:48:23Quiero saber si puedo confiar en ti.
00:48:24Escúchame bien, Cliff.
00:48:30Howe me ha ofrecido rebajar la acusación.
00:48:33Lo dejará en 15 años.
00:48:35Y podrá salir en 5.
00:48:38¿Qué estás diciendo?
00:48:40Solo te digo y trata de escuchar que aunque digas la verdad,
00:48:46la verdad no te servirá de nada, en este caso como defensa.
00:48:50No quiero asustarte, pero si te declaran culpable,
00:48:54pueden pedir algo más que cadena perpetua.
00:49:00¿Lo entiendes ahora?
00:49:05¿Tú no me crees?
00:49:08¿Qué se supone que tengo que hacer?
00:49:11Mi propia abogada y no me cree.
00:49:17Cliff.
00:49:20Quiero que te tomes el fin de semana para pensar en lo que te he dicho.
00:49:24¡Ey, Steinbeck!
00:49:36¿A dónde vas?
00:49:39¿No sabes leer?
00:49:43¡Steinbeck!
00:49:44¡Haz esa llamada!
00:49:45¿Qué te jodan, mexicano?
00:49:47¡Haz esa llamada!
00:49:48¡A ti te harán más caso, gringo!
00:49:52¿Qué es lo que pasa?
00:49:53Es pura rutina.
00:49:55Tenemos que llamar al departamento de correccional
00:49:57para pedir el fax de su permiso.
00:49:59¡Dale recuerdos a mis amigos del departamento de correccional!
00:50:08¡Ja, ja, ja!
00:50:10Soy el agente Steinbeck, Peter F., número de placa 439.
00:50:16Necesito un permiso para Héctor Ruiz.
00:50:18No trabajas en fin de semana, ¿verdad, Steinbeck?
00:50:31No, tengo que mantenerme alerta
00:50:32por si a ese arquitecto se le ocurre hacer algo raro en mi casa
00:50:35que no esté en el contrato.
00:50:37Sí, yo no me fiaría de un arquitecto,
00:50:38sobre todo si pudiera despedirlo.
00:50:40Steinbeck, ¿cuál es su segundo nombre?
00:50:50¿Por qué?
00:50:52¿Está escribiendo un libro?
00:50:53No, curiosidad.
00:50:56Tiene aspecto de llamarse Randall.
00:50:58¿Randall?
00:50:58Sí.
00:50:59Debe estar de broma.
00:51:01Mi madre no pondría ese nombre a ningún hijo suyo.
00:51:04Mi segundo nombre es Thomas.
00:51:06¿Thomas?
00:51:10Bueno, no se metan en líos, ¿de acuerdo?
00:51:11¿De acuerdo?
00:51:40No se metan en líos, ¿de acuerdo?
00:51:50Eh, no se olvide.
00:51:53Tengo que llamar a mi abogada antes de las nueve.
00:51:56Nadie me ha informado de eso.
00:51:58Oh, Stanley dijo que se encargaría de ello.
00:52:01Dios, ella está esperando mi llamada.
00:52:04Tardaré solo un par de minutos.
00:52:10¿Departamento de correccional?
00:52:20Habla, eh, Myers, Stanley T, placa 377.
00:52:25Adelante, sargento Myers.
00:52:26Sí, ¿qué pasa con la fianza de Clifford Murphy?
00:52:29Tengo aquí a su abogada con una orden de fianza
00:52:31y todavía no he recibido el fax.
00:52:34Pues según nuestro registro,
00:52:35ese preso no está autorizado para la fianza.
00:52:37Ayer ya estuve hablando de esto con ustedes.
00:52:40Murphy ha alegado por fin homicidio en segundo grado.
00:52:43Lo siento, esto todavía aquí no me consta.
00:52:45¿Y ese es mi problema?
00:52:47Escúcheme, mi problema es esa maldita abogada
00:52:49que está aquí agitando ante mis narices
00:52:52una orden de fianza de la juez Warden.
00:52:54De modo que consígame ese fax, ¿quieren?
00:52:57¿Qué juez Wardens?
00:52:58¿Cuál es el número de identificación federal?
00:53:00El número es...
00:53:04Aquí está.
00:53:08LC 44923.
00:53:11Exacto.
00:53:11LC 44923.
00:53:13Sí, es ese exactamente.
00:53:15Envíenlo ahora, ¿de acuerdo?
00:53:16.
00:53:26.
00:53:31.
00:53:35.
00:53:37No, no, no.
00:54:07Tiene que firmar aquí.
00:54:19Señor Murphy.
00:54:22¿Qué está haciendo aquí?
00:54:26Ah...
00:54:27He conseguido una fianza.
00:54:34Ah, sí.
00:54:37Pues muy bien.
00:54:38Genial.
00:54:39Adiós.
00:54:40¡Ey!
00:54:59Señor Murphy, me preguntaba si podría pasar un día de estos por mi casa
00:55:12
00:55:15Sí, lo haré
00:55:18Genial, genial
00:55:20Adiós
00:55:29Hola, soy Bob Daniels, tengo un gimnasio en Omaha
00:55:47Sí, estoy en la ciudad por un par de días y he visto sus anuncios en los autobuses
00:55:52Y bueno, quisiera, si no le importa, me gustaría que me dijera quién se los ha hecho
00:55:58Gracias por recibirme tan de improviso
00:56:06Ah, no se preocupe, señor Daniels, siéntese, por favor, cuénteme
00:56:09Sí, sí, verá, hago aquí una breve escala y después regreso a Japón
00:56:15¿Zanahoria?
00:56:16No, gracias, estamos a punto de lanzar toda una nueva serie de aparatos de gimnasia para el hogar, ya sabe
00:56:21He visto su anuncio para Surfside y se me ocurrió, bueno, quizá puedan ayudarme con algunas ideas
00:56:27Ah, sí, fue una sorpresa
00:56:30Verá, hemos hecho toda una campaña
00:56:32A ver
00:56:34Muy buenas
00:56:46Oh, sí
00:56:53Me gusta este estilo
00:56:56¿Esta modelo es... exclusiva?
00:57:00Sí, tiene un contrato exclusivo con nosotros
00:57:02¿De veras?
00:57:04Vaya
00:57:04Aunque, siendo usted de tan lejos, quizá podríamos llegar a un acuerdo
00:57:08Bueno...
00:57:10Por una tarifa no demasiado alta
00:57:11Bueno, si la utilizamos, creo que una tarifa razonable no sería un problema
00:57:19Ah...
00:57:28
00:57:30Disculpe la molestia, pero...
00:57:33¿Sabe? Esas zanahorias parecen muy apetitosas
00:57:36Ah...
00:57:49Gracias
00:57:53Gracias
00:57:53Gracias
00:57:54Gracias
00:57:55Gracias
00:57:56Gracias
00:57:57Gracias
00:57:58Gracias
00:57:59Gracias
00:58:00Gracias
00:58:00Gracias
00:58:01Gracias
00:58:02Gracias
00:58:02Gracias
00:58:32Gracias
00:58:33Gracias
00:59:03Gracias
00:59:33Gracias
01:00:03¿Qué pasó?
01:00:10¿Cómo te metiste en todo esto?
01:00:16Como ya te he dicho
01:00:17Quiero ser actriz
01:00:19Estudio para serlo
01:00:24A veces también hago de modelo
01:00:27Pero ese trabajo no da para mucho, así que...
01:00:33Algunas veces trabajo para una agencia de acompañantes
01:00:37Así que alguien te contrató para que salieras conmigo
01:00:42No es lo que tú piensas
01:00:44Y también pagó para que...
01:00:47Te acostaras conmigo
01:00:48Solo me dijeron que tenía que llevarte hasta esa casa
01:00:51No tenía que acostarme contigo
01:00:53Quise hacerlo
01:00:54¿De dónde has sacado esto?
01:01:06¿De dónde has sacado esto?
01:01:07Lo mandaron por correo, sin más
01:01:09De la agencia de acompañantes
01:01:11Me dijeron que me dijeron que me dijeron que fuese al bistro de Loreta y buscase al hombro de la foto
01:01:16¡Maldita sea!
01:01:21¿Qué ocurre?
01:01:23¿Quién más salía en esta foto?
01:01:26Es una barbacoa en un jardín
01:01:28¿Quién es esa mujer?
01:01:34Alguien que ya no está
01:01:35Escucha, tengo que ir hasta la maldita agencia para averiguar quién te contrató
01:01:42¿Funciona esto?
01:01:46
01:01:46Ha llamado a Sara Rodnick
01:01:53Cuando suene a ella
01:01:54¡Mierda!
01:01:58Yo lo haré
01:01:59¿Puedes confiar en mí?
01:02:09Está bien, volveré mañana por la mañana
01:02:11Procura estar aquí
01:02:12Eres cómplice de asesinato
01:02:15Si intentas traicionarme
01:02:18Me aseguraré de que pases mucho tiempo en la cárcel
01:02:22¿Queda claro?
01:02:24
01:02:24Diga
01:02:49Señora Chambers, soy Howe, el fiscal del distrito
01:02:52Sí, sí, señor Howe
01:02:55¿En qué puedo ayudarle?
01:02:57Hoy ha habido una pequeña confusión en la cárcel del condado
01:03:00y Clifford Murphy se ha evadido de nuestra vigilancia
01:03:03No creo que esté usted en peligro, señora Chambers
01:03:08Lo más probable es que ella haya huido de la ciudad
01:03:10No obstante, en estas situaciones
01:03:13tenemos costumbre de advertir personalmente a todas las personas
01:03:16que pudieran correr algún riesgo
01:03:17Está bien
01:03:19Gracias, gracias, señor Howe
01:03:22Es muy amable de su parte
01:03:23Mira, puedes decirme que me tranquilice todas las veces que quieras
01:03:33Tú no estás en peligro
01:03:34Nadie tiene la menor idea de que estás en esto
01:03:36Sí, eso
01:03:39Eso no me lo voy a creer
01:03:40Quiero que ese cabo suelto del que hablamos
01:03:42quede atado
01:03:43¿Entiendes lo que te digo?
01:03:46Muy bien
01:03:47Muy bien
01:04:03Ties
01:04:05Podrían inhabilitarme por esto.
01:04:22¿Ah, sí? Y a mí ahorcarme.
01:04:26¿Por qué escapaste?
01:04:28¿Que por qué me escapé?
01:04:29Porque tú no me creías. Tenía que hablar con ella.
01:04:32¿Con quién?
01:04:33Con ella, con la falsa Caroline.
01:04:35La he visto. He hablado con ella.
01:04:38Es una actriz de poca monta, modelo o algo así.
01:04:41Dice que alguien la contrató para que... me sedujera.
01:04:47¿Quién la contrató?
01:04:50Caroline Chambers.
01:04:51No lo sé, supongo.
01:04:53De modo que arregló esta cita y se largó a las Bahamas.
01:04:57Es una buena coartada.
01:05:00El caso es que...
01:05:02Sarah, necesito tu ayuda.
01:05:05¿Qué necesitas?
01:05:10Un lugar donde quedarme es solo por esta noche.
01:05:15Soy abogada, Cliff. No voy por el mundo escondiendo fugitivos.
01:05:22Aunque sean inocentes.
01:05:25Inocentes.
01:05:26Es todo un cambio.
01:05:27Es bueno volver a estar en casa de alguien.
01:05:49Debes de estar cansado.
01:05:51Sí.
01:06:07Lamento no haberte creído.
01:06:08Me alegro de que por fin lo hagas.
01:06:13Y te comprendo.
01:06:15Es una suerte que alguien me crea.
01:06:18¿Sabes?
01:06:19Quería decirte que...
01:06:20No me metí en esa relación con Jennifer así como así.
01:06:24Es decir, evidentemente lo hice, pero...
01:06:28Dios...
01:06:31Todo fue tan difícil desde que murió.
01:06:33Al principio estaba paralizado, pero...
01:06:37Pero luego, ¿sabes?
01:06:39Pensé que iba a romperme en mil pedazos, pero no sucedió.
01:06:44Tenía trabajo.
01:06:46Siempre hay alguien construyendo...
01:06:48Algo.
01:06:51Siempre hay alguien con ganas de demandar a alguien.
01:06:55Sí.
01:07:07Bien.
01:07:09Creo que es hora de dormir.
01:07:17Buenas noches.
01:07:19Buenas noches.
01:07:23Sara.
01:07:27Gracias por ser mi amiga.
01:07:32Que descanses.
01:07:39Buenas noches.
01:07:49Buenas noches.
01:07:50¡Gracias!
01:08:20¡Gracias!
01:08:50¡Gracias!
01:09:20¡Gracias!
01:09:50¡Gracias!
01:10:20¡Gracias!
01:10:22¡Gracias!
01:10:27¡Gracias!
01:10:29¡Gracias!
01:10:30¡Gracias!
01:10:31¡Gracias!
01:10:32Juliet, soy Clif.
01:10:34¿Qué haces tú aquí?
01:10:35Te estaba buscando.
01:10:37Mira, todo está completamente fuera de control.
01:10:39¡Gracias!
01:10:40¡Gracias!
01:10:41¡Gracias!
01:10:42¡Gracias!
01:10:43Juliet, soy Clif.
01:10:44¡Clif!
01:10:46¿Qué haces tú aquí?
01:10:47Te estaba buscando...
01:10:48Mira, todo está completamente fuera de control.
01:10:50Ha muerto alguien más.
01:10:51¿Quién ha muerto?
01:10:53La mujer que ligó conmigo en el bistró.
01:10:56¿Está muerta?
01:11:00Escucha, la encontré en su casa, colgada de una soga.
01:11:06¿Se ha suicidado?
01:11:08Yo no lo creo.
01:11:13Necesito cheques de viaje y mi pasaporte.
01:11:15Tengo que salir del país.
01:11:17La policía se llevó algunas cosas.
01:11:19Dos objetos personales los guardo en mi oficina.
01:11:47No sé si es un lugar muy organizado.
01:11:55Volveremos a vernos, quiero decir.
01:11:58¿Si escribirás?
01:12:00No, eso no lo sé.
01:12:01Nunca había sido un fugitivo.
01:12:03Aquí tienes todas tus cosas.
01:12:22Toma, lo siento, es todo lo que tengo.
01:12:24No, Julián, no puedo.
01:12:29Sí que puedes.
01:12:30Por favor, me sentiré mucho mejor.
01:12:32No lo sé.
01:12:41Hum.
01:12:45Hum.
01:12:45El guardia.
01:13:12Hola, Bob.
01:13:13Hola.
01:13:13Los dos de noche.
01:13:14Parece que nos ha tocado el turno de noche a los dos.
01:13:16Solo he venido a ordenar unos papeles.
01:13:18Bien, si puedo ayudarla en algo, dé un grito.
01:13:21Gracias, me las arreglaré.
01:13:22Mierda.
01:13:25Mierda.
01:13:39Así que fuiste tú.
01:13:40Rompiste la parte en la que sale tu cara y le enviaste el resto a Jennifer.
01:13:49Detente.
01:13:50No te acerques más.
01:13:53Vamos.
01:13:55Adelante, mátame.
01:13:57Por favor, Cliff.
01:13:58No te acerques más.
01:14:00De todas formas, estoy muerto si no se aclara todo esto.
01:14:03Aprieta el gatillo.
01:14:04Solo así podrás detenerme.
01:14:21¿Qué diablos haces con un revólver?
01:14:23Me lo proporcionó Kent.
01:14:29¿Kent?
01:14:31¿Quién es Kent?
01:14:33Kenneth Updike.
01:14:35El abogado de Arthur Chambers.
01:14:37Es mi compañero.
01:14:40Mi amante.
01:14:42¿Qué?
01:14:43Vamos.
01:14:44Nos conocimos mientras negociábamos la absorción.
01:14:48Una cosa llevó a la otra.
01:14:52¿Por qué?
01:14:53¿Por qué haces todo esto?
01:14:56Caroline Chambers quería matar a su marido antes de que se divorciase de ella.
01:15:02Y necesitaba ayuda para arreglar el testamento.
01:15:06Él ayudó por una tercera parte de los bienes.
01:15:08No, no.
01:15:10No.
01:15:10Te pregunto por qué lo hiciste tú.
01:15:16Porque él me lo pidió.
01:15:23Jamás pensé que las cosas llegarían tan lejos.
01:15:27Me dijo que nunca podrían condenarte.
01:15:30¿Y eso te parece bien?
01:15:32No me mires así.
01:15:37No tienes ni idea de lo que ha sido.
01:15:40Todos estos años con despedidas de soltera.
01:15:44Fiestas de bodas.
01:15:46Y todos esos regalos para bebés que hacían felices a los demás.
01:15:51Y siempre se podía contar con que Judith comprase el regalo perfecto.
01:15:59No era justo.
01:16:00Sencillamente no era justo.
01:16:04Te tuviste a Anne y yo estaba sola.
01:16:10Hasta que Kenny...
01:16:14Pero no lo tendrás por mucho tiempo.
01:16:25Vamos.
01:16:30¡Gracias!
01:16:34¡Gracias!
01:16:36¡Gracias!
01:16:36¡Gracias!
01:17:06¡Gracias!
01:17:36¡Alto!
01:17:40Ni sueñes con entregarme.
01:17:50Solo intentaba avisar a Kenny.
01:17:54¿Qué más da? Podría matarte ahora mismo.
01:17:56Señor Murphy.
01:17:58¿Qué está haciendo?
01:18:00¡Alto! ¡No te muevas!
01:18:02¡No te muevas o la mato!
01:18:04¡No te muevas o la mato!
01:18:06¡Arroja el arma!
01:18:10Ponla en el suelo, Bob.
01:18:20Ahora acércamela.
01:18:26Y retrocede.
01:18:28Vamos bien lejos.
01:18:30Dame las llaves.
01:18:32Dame las llaves.
01:18:38Camina hacia la pared.
01:18:40Yo no quería que las cosas salieran así.
01:18:54Tú me importas, Cliff.
01:18:58Siempre ha sido así.
01:19:00Lo sabes.
01:19:02Seguro que lo sabes.
01:19:04Me hubiese gustado que Kenny eligiera a otra persona.
01:19:10Pero tú eras perfecto.
01:19:12¿Perfecto?
01:19:13¿Perfecto para qué?
01:19:16Habías estado solo demasiado tiempo.
01:19:21Cliff, eras el indicado.
01:19:24Para una trampa.
01:19:26¿Dónde vas?
01:19:27¿Dónde vive Abdaiq?
01:19:28En Ashley Boulevard.
01:19:29En el 437.
01:19:30¿Y tú tienes las llaves, verdad?
01:19:32¡Fuera del maldito coche!
01:19:37¿Por qué?
01:19:41En Ashley Boulevard.
01:19:44En el 437.
01:19:45En el 437.
01:19:46Y tú tienes las llaves, ¿verdad?
01:19:56¡Sal de aquí!
01:19:58Fuera del maldito coche.
01:20:03Vete largo de aquí.
01:20:17¡Dansy!
01:20:28Diga.
01:20:31Soy Cliff. Han ocurrido algunas cosas.
01:20:34¿Quién Abdyke?
01:20:35El abogado de Chambers y Juliet están involucrados.
01:20:39¿Bromeas?
01:20:40Voy de camino a casa de Abdyke. ¿Podemos encontrarnos ahí?
01:20:43Desde luego.
01:20:44Y, Cliff, ya es hora de que la policía tome cartas en el asunto.
01:20:50Sí, sí, sí. De acuerdo. Trae a la poli.
01:20:52Cliff, ten cuidado.
01:20:53Sí, tú también.
01:20:55Lo tendré.
01:20:58Sí, tú también.
01:21:28Sí, tú también.
01:21:58Sí, tú también.
01:22:28Sí, tú también.
01:22:30Sí, tú también.
01:22:32Sí, tú también.
01:22:34Sí, tú también.
01:22:36Sí, tú también.
01:22:38Sí, tú también.
01:22:40Sí, tú también.
01:22:42Sí, tú también.
01:22:44Sí, tú también.
01:22:46Sí, tú también.
01:22:48Sí, tú también.
01:22:50Sí, tú también.
01:22:52Sí, tú también.
01:22:54Sí, tú también.
01:22:56Sí, tú también.
01:22:58Sí, tú también.
01:23:00Sí, tú también.
01:23:02Sí, tú también.
01:23:04Sí, tú también.
01:23:06Sí, tú también.
01:23:08Sí, tú también.
01:23:10Sí, tú también.
01:23:12Sí, tú también.
01:23:14Sí, tú también.
01:23:16Sí, tú también.
01:23:18Sí, tú también.
01:23:20Sí, tú también.
01:23:22Sí, tú también.
01:23:24Sí, tú también.
01:23:26Sí, tú también.
01:23:28Sí, tú también.
01:23:30Sí, tú también.
01:23:31Sí.
01:23:32Sí.
01:23:33Sí.
01:23:34Sí.
01:23:35Sí.
01:23:36Sí.
01:23:38Sí.
01:23:39Sí.
01:23:40¡Dispara! ¡Dispara!
01:24:10¡Dispara!
01:24:40¡Dispara!
01:24:47Acaba de matar a su segunda víctima, señor Murphy, tras una desesperada huida de la cárcel.
01:24:56Está loca.
01:24:59Nunca podrá salirse con la suya. Nadie se lo creerá.
01:25:04Al contrario, sí se lo creerán cuando le haya matado.
01:25:11¿Por qué hace esto? ¿Por qué ha matado a Abdike?
01:25:17Era un hombre mezquino.
01:25:19Pero era su cómplice.
01:25:23Él era mi amante.
01:25:26No, no. Era el amante de Juliet.
01:25:29Él utilizó a Juliet. Todos utilizamos a Juliet.
01:25:33Lo siento, Cliff.
01:25:41¡No!
01:25:42¡No!
01:25:52¡Alto!
01:25:53Mátenlo. Tiene un arma. Ha matado a dos personas.
01:26:04Arroje el arma.
01:26:10Arrójela ahora.
01:26:11¡Ha matado a dos personas! ¡Mátenlo!
01:26:13¡Disparen! ¡Ha matado a Kent!
01:26:14¡Desa la vuelta!
01:26:15¡Ha matado a Kent!
01:26:16¡Ha matado a Kent, a Abdike!
01:26:18¡Y también a Juliet.
01:26:20¡Quieto!
01:26:21¡Mátenlo!
01:26:23¿Por qué?
01:26:24¿Por qué tenía que matar a nadie?
01:26:29No tenía por qué hacerlo. No tenía por qué matar.
01:26:32No tenías por qué matar a Arthur.
01:26:36Aquí hay una mujer.
01:26:37¡Está herida!
01:26:38¡Asesino!
01:26:40¡Suéltame!
01:26:41¡Julie!
01:26:42¡No!
01:26:43Ella mató a Arthur Chambers.
01:26:46Y Kent le ayudó.
01:26:49Mentira.
01:26:51¡Mentira!
01:26:53¡No!
01:26:54¡Ella!
01:26:55¡Ella!
01:26:56¡Subidla al coche!
01:26:58¡Déjame!
01:27:00¡Suéltame!
01:27:02¡Suéltame!
01:27:03¡Suéltame!
01:27:04¡Miente!
01:27:05¡Suéltame!
01:27:06¡Yo no lo hice!
01:27:07¡Yo no lo hice!
01:27:08¡No lo hice!
01:27:09¡No!
01:27:10¡Suéltame!
01:27:14Sí, muy bien.
01:27:15Encárguese usted.
01:27:16Está controlado.
01:27:17Han asultado dos personas muertas de herida de balas.
01:27:20Venga, esperate.
01:27:21Acompáñeme.
01:27:30Disculpe.
01:27:31¿Presentará cargos contra mi cliente por los disparos recibidos por Ken Abdak y Juliet Power?
01:27:36No, no.
01:27:37Quítenle las esposas.
01:27:38Gracias.
01:27:39De nada.
01:27:40Vamos.
01:27:41Vamos.
01:27:50Aquí 437.
01:27:52Los sospechosos no han sido localizados.
01:27:56Central, la unidad 437.
01:27:59Ha llegado la unidad.
01:28:01Unidad, la unidad por encima.
01:28:03Si nos牛 words.
01:28:04Necesito es un needles mínimo, coye en
01:28:11un tramo sphere.
01:28:12Pecado y con su enemigo mi canal.
01:28:17Gracias por ver el video.
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada