- 2 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:00на Звезда.
00:30Кайде с Бога напред.
01:00Субтитры подогнал «Симон»
01:30Симон.
02:00Колко души поставихте на пост?
02:03Три ма души отвън и двама вътре.
02:06Добре.
02:08Ако и този път го изпуснете,
02:11лошо ви се пише.
02:12Не се тревожете, този път няма да го изпуснем.
02:14Дай Божие.
02:17Ако и този път няма да го изпуснете,
02:47Аз кога станах такъв подлец?
03:04Ибрахим?
03:16Добре ли си, Ибрахим?
03:25Изплаших се. Как е стомахът ти?
03:27Добре ли си?
03:31Не се е тревожи. Всичко ще бъде наред.
03:34Ще се намери решение.
03:39Хайде, да вървим. Хайде.
03:44Нямаме друг изход, Ибрахим.
03:47Не се измъчвай. Хайде.
04:04Музиката.
04:05Музиката.
04:06Музиката.
04:07Музиката.
04:08Абонирайте се!
04:38Овчарската звезда!
04:46Започнал си да дялаш?
04:50Реши ли какво ще изработиш?
04:54Приключвам.
04:57Коя е тази?
04:59Венера.
05:01Другото ѝ име е Афродита, древна гръцка богиня.
05:05Венера.
05:08Името и от планетата ли идва?
05:13Ти знаеш ли такива неща?
05:16Знаеш ли с какво е по-различно от другите планети?
05:20Различна ли е?
05:22Различна е.
05:24Единствената планета в Слънчевата система, която се върти обратно.
05:27Като мен.
05:30И аз винаги съм наопаки.
05:35Знаеш ли значението на името си?
05:37Знам. Овчарска звезда.
05:39Да.
05:40Но знаеш ли, че всъщност не е никаква звезда?
05:45Не е ли?
05:46Не е.
05:48Хората са я нарекли и звезда, но всъщност е планета.
05:53Коя планета?
05:57Венера.
05:57Венера.
06:07Означава Зюхре ли?
06:15Ти...
06:16Мен ли издяла на камъка?
06:18Мен ли издяла на камъка?
06:48Сеид?
06:48Има ли още много път?
06:50Малко остана, мамо.
07:06Мелехат?
07:09Мелехат?
07:11Има ли и някой?
07:18Мелехат?
07:19Абонирайте се!
07:49Абонирайте се!
08:19Абонирайте се!
08:48Абонирайте се!
09:18Абонирайте се!
09:48Абонирайте се!
09:50Абонирайте се!
10:22Не се измъчвай вече!
10:25Абонирайте се!
10:26Абонирайте се!
10:30Няма да му навредите!
10:32Няма да му навредите!
10:34Абонирайте се!
10:36Абонирайте се!
10:38Абонирайте се!
10:40Абонирайте се!
10:42Абонирайте се!
10:44Абонирайте се!
10:46Абонирайте се!
10:48Абонирайте се!
10:50Абонирайте се!
10:52Батко!
10:54Батко!
10:56Абонирайте се!
10:58Батко!
11:00Батко!
11:02Абонирайте се!
11:04Абонирайте се!
11:06Абонирайте се!
11:08Няма!
11:09Какво става сега?
11:12Но как?
11:14Как разбрахте?
11:16Къде съм?
11:19Татко се обади вчера.
11:22Татко ли?
11:24Ти не си ли в дома на татко?
11:27Батко, не. Не отидох в дома на татко.
11:30Какво?
11:31Батко, аз...
11:37Добро утро.
11:45Рювейда. Рювейда.
11:47Хванете го.
11:56Извест отвън.
12:13Рювейда.
12:17Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
12:47Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
13:17Редактор субтитров А.Егорова
13:18Мамо, не идвай. Не дей. Върви си.
13:28Сеид.
13:29Пуснете си на ми.
13:31Ибрахим, къде отиваш?
13:33Сеид.
13:34Ибрахим.
13:35Подлец.
13:36Подлец.
13:37Подлец.
13:37Спри, джевахир. Ще припера ти теб.
13:44Руклет да си.
13:46Заради теб.
13:48Пусни ме.
13:49Пусни ме.
13:50Пусни ме.
13:50Пусни си на ми.
13:57Зекиар.
14:04Ибрахим.
14:06Пусни ме.
14:07Сеид.
14:07Няма да умреш сиид.
14:37Смъртата ти няма да е толкова лесна.
14:55Сеид.
14:56Ибрахим.
15:05Отведете го.
15:06Сеид.
15:30Сеид?
15:33Сеид.
15:44Абонирайте се!
16:14Абонирайте се!
16:44Абонирайте се!
17:14Абонирайте се!
17:44Абонирайте се!
18:14Стои!
18:42Стой, стой, стой, стой!
18:48Малуумници!
18:49Вкарайте го вътре!
19:04Не се мотай!
19:36Абонирайте се!
19:38Куркият, хубаво момче е!
19:40Жалко за него!
19:42Не, не, това е!
19:52Не, не, това е моето червило.
19:59Ах, че съм непохватна.
20:22Как го хвана?
20:31Дълга история.
20:33Вкарахме го в капана, това е по-важно.
20:36Къде е Зюхре?
20:38Няма я.
20:40Къде е питам?
20:43Скрих я.
20:45Не дай да ме изнервиш, каже истината. Къде е?
20:49Защо питаш мен?
20:50Ще попиташ него.
20:52Той трябва да знае, нали?
20:57След като разберете къде е Зюхре,
21:01пърлете мършата му на псетата.
21:05Ще разбера, татко. Ще разбера. Не се тревожи.
21:08Гарантирам ти, че кучетата ще си направят хубаво пиршество.
21:12Добре.
21:20Джаббар, стой тук и не ходи никъде.
21:30Претърси го, Аббас.
21:40Дай, дай, дай, дай тук.
21:42Телефонът.
21:53Няма телефон.
21:55Как така няма?
21:59Добре го претърси.
22:00Няма, господин.
22:06Дай, дай, дай, дай.
22:36Телефонът.
22:37О, дай, дай, дай тими.
23:06Какво е това?
23:23Хайде се, и тубъди се.
23:26Айде, госпожа, още колко ще чакаш. Бързам, имам работа.
23:42Сейд, вдигни телефона.
23:56Сейд, вдигни телефона.
24:26Сейд, вдигни телефона.
24:56Добро утро, Сейд. Добро утро, светлина в душите.
25:11Извинявай. Предсакахме съняти за красота.
25:15Какво да се прави? Проблемен човек съм.
25:20Като става дума за отмъщение, не мога да чакам.
25:25Кой на кого ще отмъсти, ще реши времето и вятърат.
25:27Не можеш да наредиш на вятъра, накъде да духа, нали, Закяр?
25:33Накъдето иска, натам ще задуха.
25:38Брей, брей, брей, брей.
25:40Какви ги говори каменоделецът?
25:43Ще решиш, че е поет.
25:47Поетите работят с думи, а аз с камък.
25:51И най-твърдият камък има слабо място.
25:54Моята работа е да го намеря.
25:57В това е занаятът.
25:59Не ме баламосвай с глупости, защото си решил, че си голяма работа.
26:06Това е краят, Заид.
26:11Завържете го.
26:24Джевахир, Джевахир, Джевахир, събуди се, ела на себе си.
26:40Хайде, Джевахир.
26:43Сеид.
26:47Къде е синът ми?
26:50Не е тук, Джевахир.
26:54Ибрахим.
27:00Къде е Сеид?
27:04Казвай.
27:06Сеид е жив. Жив е, нали?
27:08Жив е. Слава Богу, жив е.
27:11Боже.
27:16Тогава, къде е?
27:19Ибрахим, къде е, кажи?
27:22Зекър.
27:24Го отведе.
27:27Отведе ли го?
27:30Къде?
27:31Виж, колко пъти ти казах.
27:33Стойте далеч от тези хора, ще си навлечем, беди.
27:36Видя ли?
27:37Боже, помогни ми.
27:40Ибрахим, Рювейда, тя не е ли при теб?
27:44А?
27:45Обърни бързо.
27:46Молете.
27:47Върни се да вземем дъщеря ми.
27:49Молете, обърни.
27:51Да вземем Рювейда.
27:52После ще отида при Саид.
27:54Ще отида при децата си.
27:57Рювейда не е при нас.
27:59Как?
28:01Как?
28:02Ирювейда ли отвлякоха?
28:04Ибрахим, обърни.
28:07Обърни.
28:09Ще спася децата си от този злодей.
28:11Ибрахим, върни се, моля те.
28:13Не мога да те заведа там.
28:15Ще прибера ти теб.
28:16Ибрахим, казах обърни.
28:18Ще сляза.
28:19Ще направя катастрофа, стига.
28:20Ай, направи.
28:21Отивам при децата си.
28:22Успокой се, стига.
28:24Ибрахим, ще сляза.
28:25Спри, ще катастрофираме.
28:27Ибрахим, спри, казвам ти.
28:29На горски път сме, ще катастрофираме.
28:30Слизам.
28:31Сейд.
28:34Рювейда, от часове си вътре.
28:47Жива ли си, умрела ли си, мълчиш?
28:49Ела, сигурно си гладна.
28:51Хъпни нещо.
28:53Не съм гладна.
28:55Уморена съм.
28:55Ще си почина малко.
28:58Слушай, ти откъщи ли избягам?
29:02От къде ти хромата?
29:04Меляхат ми каза.
29:06Каза, избягала от къщи и избяга от майка си.
29:10Защо избяга от къщи?
29:12И ти ли като Меляхат много обичаш големия град?
29:15Кажи да е.
29:16Какво ще правя?
29:24Какво ще правя?
29:24Хъпни.
29:25Какво ще прави?
29:27Абонирайте се.
29:27Абонирайте се.
29:28Абонирайте се.
29:28Абонирайте се.
29:30Абонирайте се.
29:31Абонирайте се!
30:01200, 400, 500, 600, 700, 750, 800, 850.
30:17А за какво ще ми стигнат тези пари?
30:31Извинете, адрес ли търсите?
30:40Нищо не търся. Гледай си работата.
30:47Братле, какво правиш? Изпусна момичето.
30:49Ей, не успя, не се научи как се прави.
30:53Зарежи, братле.
30:53Хайде да вървим, ще се научиш.
30:56Джевахир, спри.
31:14Пусни ме.
31:15Но, Джевахир, къде?
31:16Да намеря се и Тирувейда.
31:19Джевахир, не си на себе си. Не знаеш какво правиш?
31:21Не ме докосвай.
31:23Остави ме.
31:24Джевахир, виж.
31:26Джевахир, спри.
31:28Спри, няма да спасиш Сеид от лапите на Зекяр.
31:31Ще затвори и теб.
31:32А какво да прави да оставя децата си в ръцете му ли?
31:35Ибрахим, кажи ми, къде отведоха мръсниците Сеид и Тирувейда?
31:39Отговори ми.
31:44Отвели са ги в нощния им клуб.
31:46А Рювейда?
31:48И тя ли е там?
31:52Рювейда изобщо не дойде при мен.
31:56Какво?
31:57Но ти каза, че е дошла?
31:59Каза, Рювейда е при мен.
32:03Излагахте.
32:04Защо?
32:06Как?
32:07Защо го направи?
32:11Продаде децата си на унези хора ли?
32:14Не те срам.
32:17Бях принуден, нямах избор.
32:19Използвай Рювейда, за да устройш капан на Сеид.
32:22Ти се разбра с убийци.
32:24Продаде родния си син на убийци.
32:26Ще те убия.
32:27Ще те пречукам.
32:29Ще те убия.
32:30Ще те убия.
32:31Чакай, Джевахир.
32:32Бях принуден.
32:34Все повтарях на Сеид.
32:35Не се забърквай с тези хора.
32:36Не ме послуша.
32:37Ти нямаш капка чести достоинство.
32:41Ти не си мъж, Ибрахим.
32:44Не исках да повярвам, но ти всеки път успяваше да ме разочароваш.
32:49Махни се от пътя ми.
32:54Джевахир, спри.
32:55Виж, чуй ме, чуй ме.
32:57Проблемът му не е с Сеида, с Зюхре.
33:01Кажи ми, къде е Зюхре?
33:03Ще я взема и ще я предам на Каракая, за да спася си на ни.
33:07Нямам друг изход.
33:08Кажи ми, къде е Зюхре?
33:09Бог да те накажа, Ибрахим.
33:11Махай се.
33:13Дръпни се от пътя ми.
33:14Джевахир, къде е Зюхре, кажи?
33:16Няма я.
33:17Замина.
33:18Никой не знае къде се намира.
33:20Къде отиваш?
33:25В полицията.
33:27Ще разкажа всичко.
33:28Ще кажа, че Зекяр е отвлякал Сеид.
33:30Един момент, спри.
33:32Не можеш да отидеш.
33:33Сеид е стрелял по Зекяр, ще го арестуват.
33:36Зекяр ще се спаси.
33:37Познаваш тези хора.
33:38Колко ви повтарях.
33:39Не се забърквайте с тях.
33:40Не ме послушахте.
33:42Кажи, къде?
33:45Къде?
33:48Джевахир, къде?
33:49В дъното на Ада.
33:50Дъното на Ада.
34:20Какво ще правя сега?
34:28Боже, помогни ми.
34:48Моля те, помогни ми.
34:49Моля те, помогни ми.
35:19Молай те, къде?
35:30Свали якето.
35:34Свали го.
35:35Покажи на този нахалник какво значи да стреляш по мъж, Каракая.
35:49Хайде!
35:51Не гожа ли?
36:05Така ли е?
36:13Нахалник ли си, както говорят за теб?
36:21Ами ти?
36:24Ти знаеш ли какъв си?
36:35Какъв съм аз, бе?
36:39Кажи!
36:41Какъв съм?
36:46Псе, което изпълнява заповеди, когато стопанинът му подхвърли кокъл.
37:05Псе, което изпълняв към.
37:36Здравейте, добре дошли.
37:38Здравейте.
37:39Здравейте.
37:40Искам да попитам, има ли свободни стаи?
37:42Разбира се, единична стаи ли?
37:46Имаме единични стаи.
37:48Колко струва?
37:50Нощовката е 120 лири.
37:53Добре, ще найма стаи.
37:54Добре, ще помоля за лична карта.
37:56Лична карта?
37:57Да, за да ви настани.
37:59Но тя не е у мен.
38:01Може шоферска книжка или паспорт.
38:04Нямам.
38:05Без лична карта не мога да ви настани.
38:09Не може ли поне за една нощ?
38:11За съжаление, такива са правилата.
38:15Добре, благодаря.
38:16Няма защо.
38:16Какво ще правя сега?
38:40Къде ще нощувам?
38:43Защо всичко върви наопаки?
39:02Защо винаги се въртим наобратно?
39:04Дори около Слънцето се въртим наобратно.
39:08Така ми каза Сеид.
39:11Всички планети в една посока.
39:14Ние в друга посока.
39:15Ние въртим.
39:17Ние въртим.
39:18Ние въртим.
39:18Ние въртим.
39:20Все пак се въртим.
39:41Не опорствай, качи се в колата.
39:43Махай се.
39:53Кажи, шерифе.
39:54Ти какво си мислиш, че правиш, а?
39:57Как така ще заминаваш с Джавахир?
39:59Не викай.
40:00Какво да правя?
40:01Не стига, че прибраха Сеид да си затворя очите, когато я приберат ли?
40:05Аз какво?
40:06А?
40:07Помислили в какво състояние съм?
40:09Какво?
40:10Сториха ли ти нещо?
40:11Трябва непременно да ми сторят ли?
40:13Ако тези злодей бяха отвлекли и мен...
40:17Добре, само не ми викай.
40:18Ще викам.
40:19Ако трябва, косите си ще скобя и ще късам дрехи.
40:22Едва се измъкнах от лапите им.
40:24Аз и знам какъв страх изживях.
40:26Къде са сега?
40:28Заминаха, нали?
40:29Не, тук са.
40:30Запарих чай и си пиваме.
40:32Ти какви ги дрънкаш?
40:34Казвам веднага да си дойдеш от дома веднага.
40:36Не викай, ще си дойда.
40:38Ибрахим!
40:41Да пъкнеш дано!
40:43Абонирайте се!
Be the first to comment