Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 3 semanas

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00¡Es la hora de...
00:03¡El Capitán Dólar!
00:06Mi papá ayudó a investigar las lombrices y el tuyo, Bobby.
00:11¿Limpió el garaje?
00:19¿Avergonzado de tu padre, Bobby?
00:21Bien, vamos a hablar con tu papá.
00:24Hola, ciudadano. Es hora de cumplir con tu deber con la comunidad.
00:31Vas a colaborar con la ciencia.
00:35¡Guau, papá! ¡Eres el mejor!
00:38Sed los superhéroes de vuestros hijos. Sed supervoluntarios de pruebas.
00:44Desde la Ley de Protección de Animales del 2015, la ciencia depende de los voluntarios humanos para sus pruebas.
00:48Voluntarios del laboratorio, llamen al 555-PRUEBAS.
00:50Por favor, ofrézcanse los fines de semana y recuerden, compren siempre productos con el sello de que no han sido probados en animales.
00:57Las restricciones de energía afectan ya a la vieja Detroit por cuarta semana consecutiva.
01:01Los saqueadores y ladrones invaden las calles.
01:04El portavoz de la OCP, Aubrey Fox, ha dicho lo siguiente.
01:08Debido a déficits imprevistos, las restricciones son inevitables.
01:11Pero no se equivoquen.
01:13El compromiso de la OCP con la vieja Detroit...
01:15Tiempo futuro próximo.
01:16Lugar Detroit, Michigan.
01:17Sus barrios típicos y sus edificios históricos.
01:21El suministro normal de energía se restablecerá en cuanto sea posible.
01:25Pero por ahora tengo paciencia.
01:26No puedo, espirá.
01:27Estamos contigo en este momento.
01:28Papá volverá pronto.
01:30Y veremos lo que podemos hacer.
01:31En realidad con el tema, bandas de saqueadores y desvalizadores siguen aprovechándose de los cortes de electricidad nocturnos
01:37para robar las líneas eléctricas y vender su valioso cobre.
01:40Te estás curando muy bien.
01:41Hoy el cobre ha cerrado a un nuevo precio récord.
01:45¡Qué frío hace!
01:47Estoy helado.
01:50Ya casi es la hora.
01:51Están a punto de cortar el suministro.
01:53Sálvese quien pueda.
01:54Esto no puede continuar así.
01:56¡Vamos!
01:58Bien, zona 5.
02:00Ya es la hora otra vez.
02:01Toque de queda y corte eléctrico dentro de exactamente 30 segundos.
02:05Entren en sus casas y cierren muy bien las puertas.
02:08Demostremos de qué estamos hechos, vieja Detroit.
02:10Buenas noches.
02:40¡Vamos!
02:51¡Sí!
02:52¡Sí!
02:53¡Sí!
02:54¡Sí!
02:55¡Sí!
02:56¡Sí!
02:57¡Sí!
03:12¡Sí!
03:13¡Sí!
03:14La oscuridad es nuestra.
03:17Nuestra.
03:18Ya sabéis lo que significa.
03:20La vieja de Troy está abierta para los negocios.
03:25¡Sí!
03:26¡Tengo la carga!
03:28¡Allá vamos!
03:29¡Vamos!
03:46No está bien.
03:50¿Te sientes orgulloso de ti mismo?
03:55Son decisiones muy difíciles, Diana.
03:57No, es la consecuencia de cierta política.
04:00Delta City se gasta el dinero que paga la vieja de Troy.
04:03Tonterías.
04:03El compromiso de la OCP con la vieja de Troy sigue en pie.
04:07Conservaremos sus barrios típicos, sus edificios históricos.
04:11Sí, eso ya lo ha dicho Aubrey Fox.
04:13Es la verdad.
04:14¿La verdad de quién?
04:15Si bajases de esta torre, sabrías lo que significa esa palabra.
04:18Para que lo sepas, recibo informes diarios.
04:21Números, estadísticas.
04:23Yo hablo de personas de carne y hueso, de seres humanos.
04:26Por supuesto.
04:27Tú entiendes mucho de eso.
04:29Eso es un golpe bajo.
04:32Es verdad.
04:34Lo siento.
04:35Lo que necesitas es una buena patada en la conciencia.
04:38Y nosotros vamos a dártela.
04:40¿Nosotros?
04:41El mundo de las calles y yo.
04:43¿De qué demonios estás hablando?
04:45De un paseo.
04:46¿Un paseo?
04:47Si crees que tengo tiempo de...
04:49Diana, ¿quién te has creído que es el jefe aquí?
04:57En marcha.
04:58¡Marcha!
05:03Masaje cardíaco.
05:04Electrocardiograma plano.
05:05Estamos preparados.
05:06El oficial Alex Murphy muere de un disparo en acto de servicio.
05:11Legalmente está muerto.
05:12Podemos hacer lo que queramos.
05:15Hay un hombre nuevo en la ciudad.
05:17Su nombre es Robocop.
05:20Robocop.
05:20¿Fallecido?
05:28Murphy, ¿eres tú?
05:45¡Guau!
05:50Oficial desaparecido.
06:07Así que este es el mundo real, ¿eh?
06:10Ahora comprendo por qué las compañías de seguros son tan ricas.
06:15La OCP es dueña de las compañías de seguros.
06:18Solo de algunas.
06:19Y esa no es la cuestión.
06:20Bien.
06:40Funciona.
06:41¿No funcionan todos mis inventos?
06:43Casi siempre.
06:48Mira quién ha venido.
06:49Lo has arreglado.
06:51Por supuesto.
07:05Dígame que no es verdad.
07:07De acuerdo, no es verdad.
07:09¿Qué está diciendo?
07:10Está aquí, en blanco y negro.
07:11Me ha dejado este mensaje.
07:13¿Qué mensaje?
07:13¿De qué me está hablando?
07:14Del presidente.
07:15Del presidente.
07:15Ha salido con Robocop.
07:17Según él, a dar un paseo.
07:19¿Qué?
07:19No puede hacer esto.
07:20Pues ya lo ha hecho.
07:21El presidente de la mayor corporación de la Tierra.
07:24Me refiero a Robocop.
07:25No es momento de pasear.
07:26Lo necesito en las calles.
07:28Mira eso, capitán.
07:44¿No nos llevamos la otra noche todo el dinero que había ahí?
07:48Vuelve a estar en servicio.
07:49Y tiene energía propia.
07:50Es verdaderamente admirable.
07:54A partir de ahora, siempre vendremos aquí.
08:00¡Toque de carga!
08:01Su transacción ha sido realizada.
08:20Gracias por usar vuestra mano.
08:21¿Qué pasa?
08:35Alarma.
08:36Whitehearts con la avenida B.
08:37Un cajero automático.
08:39De la competencia, espero.
08:46Robocop está en verde.
08:48Dios mío.
08:48Tranquilo, Fox.
08:49No pasa nada.
08:50Es el rojo el que debe preocuparnos.
08:53Ve al aparcamiento a ver si me consigues algo.
08:55Porque es cosa que se mueva.
08:57Esta noche han salido todos sus locos de la zona.
08:59Está empeorando.
09:01Los inmunosopresores no hacen efecto.
09:03Su cuerpo está rechazando el nuevo órgano.
09:05La doctora dijo que no pasaría.
09:06Sí, lo dijo.
09:07Y puede que hasta lo creyera.
09:08Baja de las nubes, Joe.
09:10Josh necesitaba unos pulmones y la doctora los consiguió.
09:13No pudimos escoger.
09:14No, no pudimos, ¿verdad?
09:15Lo siento, Joe.
09:21No te estoy culpando.
09:23Has hecho lo que has podido.
09:24Pero no es suficiente, ¿verdad?
09:28Nunca es suficiente.
09:30No digas eso.
09:32Ven.
09:32¿Qué pasa si aprieto aquí?
09:41Que una niña desaparecerá, creen.
09:43¿Cómo va eso?
09:44Tengo que usar el ordenador.
09:46Demasiado tráfico, no puedo.
09:47Pues hazlo.
09:48Eso tenemos ese maldito aparato.
09:51Sí, señora.
09:52Bea, ¿no tienes que ocuparte de toda esta división tú sola?
09:56¿Entendido?
09:56Sí, sargento.
09:57Es que...
09:59Tranquilo, estoy bien.
10:00Todos estamos bien, Taffox.
10:04Sí, bien.
10:08Es uno de los nuestros.
10:10Malditos canallas.
10:12No se han conformado con el dinero.
10:13Han arrancado los circuitos, los cables y el aislamiento.
10:18Son unos caníbales.
10:20No es electricidad lo que hace falta, sino cárceles.
10:26¿Qué ha sido eso?
10:27Disparos.
10:29Tres manzanas al oeste.
10:41Aquí se necesita un traje blindado, como el tuyo.
10:47Perdona, Murphy.
10:48No quería ofenderte.
10:49No lo ha hecho.
10:50Me pregunto cuántas personas se cambiarían por ti si conocieran realmente tu situación.
10:57La vanguardia de la tecnología.
10:59Pero por dentro...
11:02A veces me pregunto cómo puedes soportarlo, amigo mío.
11:07Por el deber.
11:14Y los recuerdos.
11:15No te preocupes, cariño.
11:30Te llevaremos al hospital.
11:39Saqueadores.
11:40Ya nos vamos, Josh.
12:01No arranca.
12:03Una estructura de la edad de piedra.
12:06Aquí hay cobre.
12:08Un botín.
12:09Bien, tropa.
12:11Recordad quiénes sois y lo que representáis.
12:15Si alguien no cubre su cuota,
12:17le enviaré personalmente de una patada a Taiwán.
12:23Lo siento, papá.
12:28Agárrate.
12:29Agárrate.
12:33Bien, chicos y chicas.
12:35¿Quién es ese?
12:36¿Quién es ese?
12:37¿Quién es ese?
12:38¿Quién es ese?
12:39¿Quién es ese?
12:40¿Quién es ese?
12:41¿Quién es ese, Craig?
12:42Vamos, ahora se va a enterar.
12:43¿Quién es ese?
12:44¿Quién es ese, Craig?
12:45¿Quién es ese, Craig?
12:46¿Quién es ese, Craig?
12:47Vamos, ahora se va a enterar.
12:48¿Quién es ese, Craig?
12:49¿Quién es ese, Craig?
12:50¿Quién es ese, Craig?
12:51¿Quién es ese, Craig?
12:52¿Quién es ese, Craig?
12:55Señora.
13:03¿Y tú?
13:04¿Más agallas que batería gris?
13:06Mi hijo está enfermo.
13:08Es una lástima, amigo.
13:10Una gran lástima...
13:12Pero, yo no dejo que esas cosas se interpongan en mi camino.
13:17¿Por dónde empezamos?
13:19Por mí.
13:24Vaya, vaya.
13:27Pero si es Robocaos.
13:29Robocop.
13:30Y estáis todos arrestados.
13:49¡Oh, Dios mío!
13:59¡Socorro!
14:00¡Socorro!
14:01Directiva 2, proteger al inocente.
14:07¡No!
14:15¡No!
14:19Balance de la situación.
14:32Fallo de todos los sistemas.
14:35Energía auxiliar 15%.
14:39Desconexión de circuitos de control de la extremidad superior.
14:47Sobrecarga de excesiva de información.
14:53Desconexión total.
14:58Diagnóstico.
14:59Extremidades inferiores 20% de movilidad.
15:02Extremidades superiores 5% de movilidad.
15:06Sistemas de armas.
15:10Tira activos.
15:10Saquémosle de aquí.
15:16Tal vez sería mejor...
15:17Escúchese a quien sea.
15:19Esos gamberros se darán cuenta de que han ganado el primer asalto y vendrán a rematarle.
15:22Robocop nos ha salvado.
15:23Estamos en deuda con él.
15:25Un 20% de movilidad es mejor que nada.
15:27Así que ayúdeme.
15:28¿Qué pasa?
15:33Emergencia.
15:34Pérdida de contacto.
15:36Robocopa pasada rojo.
15:38Repito, robocopa pasada rojo.
15:40Lo sabía.
15:42Lo sabía.
15:44Lo sabía.
15:44Usted no parece policía.
15:58¿Policía?
15:59No soy policía.
16:01Soy periodista.
16:07Vamos, robo.
16:10Eso es.
16:12Muy bien.
16:14Cuidado.
16:35Es un desastre absoluto.
16:38El presidente de la OCP...
16:40Perdido en este infierno.
16:42¿Se refiere a la vieja Detroit?
16:44No tiene ninguna gracia.
16:46Creo que no se da cuenta del alcance de esta catástrofe.
16:50Pero le diré algo.
16:50No pienso pagar por esto.
16:51No, no, no, no.
16:52Que quede muy claro.
16:53Señor Fox, dadas las circunstancias,
16:55¿por qué no me hace un enorme favor y cierra la boca?
16:58Sé que está alterado y le comprendo.
17:00Metro.
17:01Sargento Parks, ya hemos llegado.
17:03El vehículo está destrozado y no hay nada más.
17:09¿Y el robo, Pop?
17:10Ha desaparecido.
17:11Robo se ha esfumado y el viejo con él.
17:13Capitán, Capitán.
17:29Capitán, Capitán.
17:30Capitán.
17:45¿Qué es este lugar?
17:46Ahora ya nada.
17:50Aquí trabajaban muchas personas.
17:53Mi padre entre ellas.
17:55La OCP dijo que no podían competir.
17:58Trabajadores bien capacitados fueron despedidos.
18:00Es el precio del progreso.
18:12¿Lo ves, Capitán?
18:13Te lo he dicho.
18:14No te lo he dicho.
18:15¿Lo ves?
18:15El robot tiene problemas.
18:17Podría ser nuestra noche de suerte.
18:19Pisotear al caído.
18:20Ese es nuestro lema.
18:21Pisotear al caído.
18:22Solo que esta vez...
18:23Esta vez.
18:24Bueno, aunque somos muchos,
18:26ese robot es un tipo duro.
18:29Estaba pensando que quizá necesitemos refuerzos.
18:33Soy la detalla.
18:35Por una vez.
18:36Tus cortocircuitos han funcionado bien.
18:39¿De veras lo dices en serio?
18:41Haz la llamada.
18:42Que todos los hijos de rata de cloaca vengan aquí.
18:46Por fin nos vengaremos.
18:48No esperaba visitas.
19:10Ahí.
19:11Ponete a Josh ahí.
19:23Siéntate, Robo.
19:26Él es Norton.
19:27Uno de los que trabajaba en esta planta.
19:30Ese es Robocop.
19:31¿Por qué está...?
19:31Se ha atropellado un camión.
19:33Estábamos llevando a Josh al Mediplex de Delta City.
19:36Robocop y el señor...
19:37Eh, Jones.
19:38...nos han ayudado a escapar de unos delincuentes.
19:41¿Qué demonios es esto?
19:45Tejes.
19:46Turbogeneradores.
19:47Funcionan con casi todo.
19:49Este con restos de comida.
19:51Oh, es extraordinario.
19:53Están fabricados con tecnología antigua.
19:54Y si en la vieja Detroit todos tuvieran uno, ahora no estaríamos tan indefensos.
20:01Hemos estado tan ocupados intentando avanzar con soluciones de alta tecnología que habíamos olvidado lo que ya sabíamos.
20:08Ya lo dice el cartel.
20:10No olvides lo que ya sabes.
20:13Eh, amigo.
20:15No se acuerda de mí, ¿verdad?
20:17¿De usted?
20:17Le diré una cosa, señor Jones.
20:22El que haya venido aquí es casi la oportunidad de mi vida.
20:27Creo que no le entiendo.
20:29Pues deje que se lo expliquen.
20:32¿Te has vuelto loco?
20:33Se lo merece.
20:35Señor Jones, un cuerno.
20:37Es el presidente de la OCP.
20:38¿Un presidente?
20:40Ya basta.
20:41Déjalo, Norton.
20:41Es el hombre que cerró esta planta.
20:43¿Qué importa quién sea él?
20:45Lo único que importa ahora es Josh.
20:47Necesita ayuda antes de que fallen sus pulmones.
20:52Estoy agradecida.
20:54Y espero que Joe pueda repararte.
20:57Pero quiero que comprendas.
20:58Lo comprendo.
21:03Entonces empecemos a pensar.
21:08No tenemos mucho tiempo.
21:17No tenemos mucho tiempo.
21:39¿Qué demonios se cree que es?
21:40¿Aún no nos han mentido bastante a los de vieja Detroit?
21:43Todas sus promesas, sus planes, la modernización que no llega nunca.
21:47¿No ha pensado que podríamos descubrir su juego?
21:49Por supuesto, me ha entendido mal, pero yo...
21:52¿Y usted? ¿Usted vive aquí?
21:55Puede traer a Gachet para que esté a salvo, pero ¿y las personas que están en la calle?
21:58Porque es allí donde está mi hijo.
22:01Toda mi familia está en la calle.
22:03Y es allí a donde me voy yo.
22:04Deténgala, Parks. No permita que...
22:11¡Bea! ¡Beatriz!
22:13¡Ahórreselo!
22:15Si llegas a vérselo de Radocom, no será por mí.
22:17Ya lo sé.
22:20Lo que quiero decirte es que si mi familia estuviera en la calle, yo haría lo mismo.
22:24Pero ten cuidado.
22:27Quiero que vuelvas.
22:28De acuerdo.
22:28Perdona, Bea.
22:36Parks, recuerdo perfectamente...
22:38Charlie, toma el manual.
22:40Pasamos a control manual. Tenme informado.
22:42Gadget, quédate aquí y vigila un poco todo esto.
22:46Bien, entonces yo empezaré con la rueda de prensa, si no le importa.
22:49Haga lo que quiera, Fox, y no me tenga informado.
22:52Bien, veamos. Esto no debería ser muy difícil.
23:00Tranquilo, yo te enseñaré.
23:01Todavía no necesito clases de una pecosa.
23:04De acuerdo.
23:05Ah, claro.
23:06¿Quiere atenderme?
23:07No, lo siento, no podemos atender nada.
23:09Ah.
23:09Muy bien.
23:10Oh, sí.
23:12Muy bien.
23:14¿Qué es eso? ¿Qué hago?
23:16Tai.
23:16¿Qué?
23:19Estoy oxidado. Eso es.
23:21Tengo otros problemas.
23:22¿Lo harás bien?
23:22Sí, sí que lo haré.
23:24Tú también estás enfermo, ¿verdad?
23:28Sí.
23:30¿Quieres ver mi payaso?
23:32Tiene música.
23:51Me lo hizo mi papá.
23:52Tu papá es inteligente.
23:54Lo sé.
23:55Sabe arreglar todas las cosas.
23:58Quizá pueda arreglarte a ti.
24:02Tal vez.
24:04Quizá necesites alguna pieza de recambio.
24:07Eso fue lo que me pasó a mí.
24:08Y me puse bien.
24:11Por un tiempo.
24:12Eres un niño muy valiente.
24:17Yo tengo un amigo.
24:20Cuando sea mayor voy a ser igual que tu papá.
24:24Jimmy.
24:26Tiene tu edad.
24:28¿Y de qué cosas soleis hablar Jimmy y tú?
24:33Últimamente no hablamos.
24:35Es una lástima.
24:36Me gustaría poder ayudarte, Robocop.
24:48Ya lo has hecho.
24:53¡Vamos!
24:55¡Vamos!
24:57¡Silencio, silencio!
24:59¡Tropa!
25:01Hay noches
25:02que la luna está alta.
25:05Y los cables de cobre son infinitos.
25:09Y las calles se abren como tulipanes
25:11esperando ser arrancados.
25:13Sí, es verdad.
25:14Es cierto.
25:15Noches
25:15de bolsillos llenos y mujeres gratis.
25:18¡A por las mujeres!
25:21Noches
25:21en que soñamos
25:23con la fría y vacía oscuridad.
25:27Esta
25:27es una de ellas.
25:29¡Sí!
25:30¡Fría y vacía!
25:31¡Tropa!
25:32Esta
25:32es la noche
25:33en la que Robocop
25:35desaparecerá
25:37de las calles
25:38para siempre.
25:39¡Sí!
25:39¡Para siempre!
25:40¡Para siempre!
25:41¡Para siempre!
25:43Está decidido.
25:45Voy a ir a Metro South.
25:47Es muy peligroso.
25:48Sí, pero si les digo
25:49que tengo a Robocop
25:49me dejarán en paz.
25:51Puede que hasta les dé su nombre.
25:52Quizás sirva de algo.
25:53Buena idea.
25:54Pero seré yo quien vaya.
25:56Tu sitio está aquí
25:57con tu familia.
25:58Además,
25:59no soy un cachorro indefenso.
26:00Usted no podría llegar.
26:02Eh,
26:03si quiere que vaya él.
26:05No se puede salvar
26:06a un loco de sí mismo.
26:07El presidente
26:08tiene razón.
26:10Joe y yo
26:10debemos trabajar aquí.
27:23¡Ah!
27:24¡Está en el trayecto, amigo!
27:28Oye,
27:30yo te conozco.
27:32Te he visto en la tele.
27:34¡Fuerte Apache!
27:35Muérete de envidia
27:36porque acabo de coger
27:37al gran jefe.
27:38¡Ja, ja, ja, ja!
27:40¡Ja, ja, ja, ja, ja!
27:46DEDÍQUENOS 3 MINUTOS Y LE OFREDIREMOS EL MUNDO
27:52Es la hora del noticiario de Bo Harlan y Rocky Crishow
27:56Durante la crisis de la vieja de Troy, sus servicios de noticias siguen aquí 24 horas al día trabajando para ustedes
28:03¿Verdad, Rocky?
28:04Verdad, Bo
28:05Y tenemos noticias de California
28:07La sociedad Amagedón ha vuelto a anunciar el fin del mundo
28:10Esta vez para el próximo viernes
28:12Un portavoz explicó que no habían tenido en cuenta el hecho de que este año es bisiesto
28:16Espero que las tuyas sean mejores, Bo
28:19Me temo que no, Rocky
28:20Corren rumores de que el luchador contra el crimen, el extraordinario Robocop, ha desaparecido en combate
28:26Difícil de creer
28:28No pensarás que Robocop se ha tomado unas vacaciones, ¿verdad?
28:39¿Podemos hacer un trato?
28:40Yo no negocio con el enemigo
28:43¡Exacto!
28:49Buen trabajo
28:50¿Cómo lo ha sabido?
28:53Estaba muy claro que usted no duraría ni dos segundos en el mundo real
28:57Un pisoteador
29:00Nada bueno
29:01Nada bueno
29:03Esos tipos están ahí fuera
29:22Nos han seguido
29:24Norton está haciendo guardia
29:27¿Cómo va eso?
29:31Estoy trabajando en el problema
29:32Pues trabaja en la solución
29:34La única manera de salir vivos de aquí
29:37Es detrás de Robocop
29:38Reserva de energía 4%
29:40Duración estimada 19 minutos
29:42Ya se sabe lo de Robocop
29:54De acuerdo
29:55Deje que yo me ocupe de eso
29:57Requiere un poco de sutileza
30:00¿Vale?
30:01Disculpe
30:02Bien gente
30:07Mi nombre es Aubrey Fox
30:09Probablemente me hayan visto esta serie
30:11Estoy aquí para asegurarles que todo está bajo control
30:14Tienen mi palabra
30:15¿Qué palabra?
30:16Queremos a Robocop
30:17Bien
30:20Acabo de arreglar el servo averiado del brazo derecho
30:27El activador está bien
30:28Sé cómo funciona
30:29El problema es la fuente de energía
30:31Puedes solucionarlo
30:32Yo te indicaré
30:34Debes empezar por la caja craneal
30:37No, un momento
30:39Yo soy mecánico
30:40No neurocirujano
30:41No olvides lo que ya sabes
30:42Alguien que ha podido diseñar y construir esos tejes
30:46Tiene todos los conocimientos que se necesitan, Joe
30:49Oiga, si no lo hago bien
30:50¿Es posible que no vuelva?
30:51A todos nos llega un momento
30:52En el que tenemos que ir más allá
30:53De lo que sabemos con certeza
30:55Este es el tuyo, Joe
30:58Eso de un día de estos
30:59Que siempre sueles decirme
31:01Supongo que ha llegado
31:12Buen trabajo, Fox
31:19Muy sutil
31:20Esa gente
31:22Son animales
31:23No son merecedores de una explicación
31:26Es un placer verle trabajar
31:27Parks
31:28Aquí no hay ningún tipo de seguridad
31:30Esa gente ha podido matarme
31:40Bien
31:40Las conexiones funcionan
31:43¿Qué es esa placa?
31:47Es el enlace
31:48Entre el cerebro y los sistemas piónicos
31:52Si la conexión del cerebro no funciona
31:54Tendrás que...
31:56
31:56Entiendo
31:58Yo diría que hay una ruptura
32:11En alguna parte de la transmisión principal de energía
32:14Más o menos aquí
32:16
32:18Clay
32:21Puedo intentar hacer un puente en el cable roto
32:31Pero...
32:35Tendría que desconectarte
32:37Tendrás que guiarme
32:40Es arriesgado
32:42Directiva 2
32:46Proteger al inocente
32:47Procede
32:51Espera
32:53No tenemos tiempo para discutir
32:54Eso debemos discutirlo
32:56Robocop y yo en privado
32:57Por favor
32:58Murphy
33:04Yo probé tu diseño
33:07Una desconexión aquí
33:08Fuera de un ambiente controlado
33:10Los implantes que controlan las funciones biónicas
33:15Podrían volver a la normalidad
33:17Pero Murphy
33:20El hombre
33:21Podría quedar borrado
33:23Por completo
33:24Tu memoria
33:26Quizá no recuerdes ni tu propio nombre
33:29Ni siquiera
33:32Que tuviste uno
33:35Ser humano
33:40Es arriesgar
33:44No te preocupes Robocop
33:55Mi padre lo arregla todo
33:57Vamos allá
34:00Vamos allá
34:13Adelante
34:14Acabaremos con Robocop
34:17Están aquí, van a entrar
34:40Ahora los abrimos
34:47¡Allá vamos!
34:55¡Vamos, vamos, vamos, vamos!
35:09Emergencia, pérdida de contacto
35:17Contacto recuperado, ahí está
35:32¡Vamos!
35:34¡No sabía!
35:37¡Nunca perdí la esperanza!
35:38¿Algún problema?
35:53No estoy seguro
35:54Vosotros, por el blanco izquierdo
35:58Y los demás, seguidme
36:00¡Sí, vamos!
36:01¡Sí, capitán!
36:08¿Quiere tener uno, viejo?
36:12¿Por qué no?
36:15Toma
36:15Acabemos con esos canallas
36:20A por ellos
36:22Primero escuadrón, escaleras
36:25Segundo por ahí
36:29¡Bloqueadles!
36:33¡Los dirigiremos!
36:34¡Los dirigiremos!
37:04¡Los dirigiremos!
37:08¡Los dirigires!
37:12¡K�!
37:12¡Sí!
37:13¡Estamos empatados!
37:15Seguro que sí
37:19¡Los dirigiremos!
37:22¡Vamos!
37:23¡Los coches vamos liberando de todo!
37:25¡Los dirigiremos!
37:26¡Los dirigiremos!
37:26¡Los dirigiremos!
37:27Salgamos de aquí cuando ande
37:35¡Aos prisa!
37:38¡Vamos!
37:43¡Estamos perdidos!
37:58¿Qué está haciendo Murphy?
38:00Su trabajo.
38:01Aunque no estoy seguro de que sea Murphy.
38:07¡Tú y yo, cowboy!
38:11¡Sí!
38:12¡Vamos!
38:14¡Acaba con él!
38:15¡Vamos!
38:15¡Nivel de fuerza incapacitado!
38:32¡Ja, ja, ja!
38:35¡Ja, ja, ja!
38:42¡Ja, ja, ja!
38:45¡No!
38:52¡No!
39:12¡No!
39:13¡No!
39:14¡No!
39:14Amigo, disfruta de tu último viaje.
39:33Señor presidente, señor presidente.
39:35Gracias a Dios que estás a salvo, aunque no lo dudé ni por un momento.
39:39Pero, créame, he avisado a los medios porque sabía que querría contarles los detalles de su heroica hazaña, señor.
39:49¿Obry?
39:49Sí, señor.
39:50Corta el rollo, no estoy de humor.
39:53La ambulancia está disponible.
39:57Con cuidado, por favor.
40:01Mi hijo ha sufrido mucho.
40:04Todos hemos sufrido.
40:05Joe, antes de que te vayas, quiero que tú y Amy sepáis que Josh tendrá los mejores cuidados que trasplantes Mediplex puede ofrecer.
40:13Sin reparar en gastos.
40:16Tenéis mi garantía personal.
40:20Gracias.
40:24Y otra, otra cosa más.
40:26Esos tejés tuyos son unos aparatitos interesantes.
40:31Supongo que tendrás la patente.
40:37Ya hablaremos de ello.
40:40No lo olvides.
40:53Arriba, arriba.
40:55Venga, vamos.
40:56Adentro.
40:58La resistas.
40:59Arriba.
41:00Escucha, Robocop.
41:11Mi nombre...
41:13Es Morphe.
41:20Claro que sí, muchacho.
41:23Claro que sí.
41:24Claro que sí.
41:30El envío del julio.
41:31Es moro.
41:31Ahora, vamos.
41:32Muchas gracias, Laura.
41:32Teo.
41:33Teo.
41:33Muchas gracias.
41:34Y hay.
41:35Despuésée.
41:35Todatar de tratado.
41:35Parada.
41:36Me está.
41:37Y, tarda.
41:38Jamento.
41:39Así.
41:40Somos 6x3,ios.
41:40Sonos.
41:41Cerro.
41:42¡Gracias por ver el video!
42:12¡Gracias por ver el video!
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada