Skip to playerSkip to main content
  • 1 week ago

Category

🗞
News
Transcript
00:00第2話 第1話 警戒
00:15不安だ…
00:17それにしても広いわね、ここ
00:19ええ。何ここ。
00:21めっちゃ薄暗いしジメジメしてるし、絶対ヤバい場所だよ!
00:25いや、怪人協会のアジトって地点でヤバいのはわかってたけど…
00:29I don't know how much you are doing
00:31I'm afraid of a demon
00:33Yeah, King
00:35I'm not sure
00:37Hey, King
00:39I'm not sure
00:41You can't be afraid of a place
00:43I'm not sure
00:45You're not sure
00:47I'm not sure
00:49You're not sure
00:51You're not sure
00:53You're not sure
00:55You're not sure
00:57I'm not sure what you're doing
00:58You should be a real king
01:00I should be a real king
01:01I should be a king
01:02I should be a king
01:03I want you to be a king
01:04I want you to be a king
01:18Well, I don't know
01:20I'll be here first
01:21I'll be here
01:22I'll be here
01:23King also, right?
01:25Eh?
01:25Oh
01:26Mm-mm
01:31Oh, there's someone like a住民
01:33Oh, that's...
01:55Oh, there's someone like a住民
02:01Oh, there's someone like a住民
02:03There's noаждin
02:13Oh. Oh, there's no...
02:15So high, why, ka?
02:16J'enai zé!
02:17Hi Hi Hi Hi Hi Hi Hi!
02:19Showtime!
02:20A Individuals!
02:21That is how I know it!
02:21A creative light to experience the world,
02:25All of the things I like to experience the world.
02:30A strong shield,
02:31A strong shield!
02:34It's like that!
02:35No way we go!
02:37No way we go!
02:38We'll use the spirit of the monster's own.
02:41Don't let the dust
02:43Don't let the dust
02:45Don't let the dust
02:48You don't let the dust
02:52If you are the one, don't you
02:55Try to force the day
02:57Take your breath
02:59Come back to the sky
03:01Take your breath
03:04Take your breath
03:07I'm back
03:11I thought I'd be like a piece of meat
03:14I'd be like a piece of meat
03:17Everyone, I'd be like a piece of meat!
03:22What are you doing, man?
03:24I'm human!
03:25I'm going to kill you!
03:41You're not gonna be able to fight this one.
03:45You're not gonna be able to fight this one.
03:47You're not gonna be able to fight this one.
03:54Why are you not moving?
03:57Why did you leave a fight?
04:00Why do you do that?
04:02You're a good guy.
04:04Why are you going to attack this one?
04:06You're a怪人.
04:08In your head, you're like this.
04:11昆虫の強さを象徴する無敵の怪人であると
04:15俺の目指す究極はまさしく昆虫の強さだったのだ
04:20強固な外骨格や力を効率的に発揮できる身体構造も素晴らしいが
04:27何より優れているのは体の大部分を占めるという筋肉量
04:32しかもその筋肉は疲労しにくく長時間の活動にも耐えうるというじゃないか
04:38それはまさに俺の理想の姿
04:40I'm so glad I'm going to have to take the time to the end of the day.
04:47I have to use a power, speed, and the powerful force.
04:53But...
04:55... My eyes are so crazy.
04:58You're so crazy.
05:01I'm so glad that you are so glad you got into your life.
05:03What are you doing?
05:05I'm going to prove it.
05:08I get it!
05:11I'm just as low as a muscle soldier.
05:16But I'm only going to wonder you can have to be the more yourself,
05:21as it is more than you've seen before.
05:23There are three heroes that will escape from the possibility of you.
05:27The meteorologist King
05:30If you have to be sent to King Engine,
05:33all the worst is that the end of your life.
05:36Yes, hit the sword for a save.
05:39I'm gonna hold the sword for everything else.
05:43And I will have a black person.
05:49I'm gonna hold the cord this makes me alive.
05:52I will tell you how to do that.
05:57You...
06:00I won't let anyone get him up.
06:04This is the
06:10The power of the flesh is the first time
06:12You are the only one of the other species of the flesh
06:16I am the body of my body
06:19I am the body of the flesh
06:21I will be able to cut the flesh
06:24That is not true
06:34砕けちゃえ!
06:38You said it, right?
06:40It's impossible to do this.
06:41I don't know how to kill this body.
06:44I don't know.
06:46Well, if you're a member-class of the main enemy,
06:50I can't get your muscles.
06:53Oh, it's a great movement.
06:56Are you going to be a member-class member?
07:04Oh, that's a big dog.
07:10Oh, that's right.
07:13Okay, okay.
07:14Look, there's a big dog on the ground.
07:16There's a big dog in this area, right?
07:19Let's take a look at him.
07:21Good girl, good girl.
07:27I don't think I'm going to run away.
07:30Well, that's what you're going to do.
07:33I'm not going to die.
07:38I'm going to die.
08:00.
08:07.
08:16.
08:17.
08:18.
08:20.
08:21.
08:22.
08:23.
08:24.
08:25.
08:26.
08:27.
08:28.
08:29.
08:30.
08:31.
08:32.
08:33.
08:34.
08:35.
08:36.
08:37.
08:38.
08:39.
08:40.
08:41.
08:42.
08:43.
08:44.
08:45.
08:46.
08:47.
08:48.
08:49.
08:50.
08:51.
08:52.
08:53.
08:54.
08:55.
08:56.
08:57.
08:58Oh
09:02The next dog is a cat?
09:03I'm not going to get it!
09:05I'm not going to get it!
09:07I'm going to get the best to go on the game!
09:11I'm going to get it!
09:13What's that?
09:17Well, let's go.
09:20It was a lot of sound.
09:22The crowd was silent.
09:26That's right.
09:28That's so cool.
09:30The sound of the怪人 crew got hit.
09:34Hey, you're a father?
09:37This is this.
09:39I'm glad you came here.
09:42I'm your hero.
09:45You only need me to take advantage of the enemy.
09:59You mean the gentle wind,
10:02the legendary nature of the army.
10:05My name is Gyo-lo-gyo.
10:08He's a master of the devil, and he's a master of the creation of the new world.
10:15What is it? You're going to be a father-in-law.
10:19Don't you die?
10:38That's enough.
10:44That's enough.
10:58I've got my barrier.
11:08I'm not going to be bad at this point.
11:11Okay.
11:13Then I don't have to fight with this.
11:15We'll fight against you!
11:18It's the first time.
11:21I'm so confident.
11:24I'll have to enjoy it.
11:26I'm sorry!
11:28I'm going to hit the gun!
11:31I'm going to hit 300x!
11:33I'm gonna want to get out of the stars!
11:37That's how it's going. It's a good feeling.
11:40Can you do it a little bit?
11:43I've changed my枕, so I've got it.
11:46I'm going to go!
11:49I'm going to go!
11:56Ah! Ah! Wait!
12:00cứいゃあああ!
12:04かっ くっ…
12:06この女…
12:08目の前にすると 想定を遥かに超える能力者だ
12:12妹とは比較にならん
12:14強いのはわかったよ
12:17だがこんな残酷な殺し方をしなくてもいいじゃないか
12:20意地が悪いなあ 旋律の竜巻
12:24痛みも感じない ただの肉人形が何を言ってんのよ
12:28I'll give you the idea of the original.
12:31Well, it's all that I've seen before.
12:34I'm still going to challenge it.
12:38So, I've left one method.
12:41Orochi!
12:44Help me!
12:46Help me!
12:48Orochi!
12:50Orochi?
12:52Oh, so you're like someone who's here, who was there?
12:56I am the boss, but my boss is the怪人王, Orochi.
13:01I made it so that I can't see it.
13:06This is the end of you, Tatsumaki.
13:13What? You don't have to come.
13:16Why? It's strange.
13:18I will never be able to take care of my orders.
13:23There's no need to help you, isn't it?
13:26I'm in the middle of the hero.
13:30It's not me, but I'm kind of strong.
13:34Wait, wait, wait.
13:36Let's talk and talk about it.
13:43What's the danger?
13:46What is that danger?
13:48No, no, no, no, no, no...
13:51No, no, no, no, no, no, no, no, no!
13:54What are you doing?
13:55What's up?
14:102人組の全裸男
14:12犬 猫
14:13次は何かと思ったら
14:15いよいよ訳分からんのが出てきたな
14:25俺はここの地上に住んでるものだ
14:28騒音がするから気になって散歩してたんだが
14:31先ほどの衝撃
14:34ただ事ではないと思って来てみたが
14:38警戒リストにも載っていない
14:41我々を脅かし得る想定外の大きな存在
14:46ここで召しておかねば危険だ
14:50我々
14:51ってことはやっぱりここに住んでる奴らは
14:54ひとつのグループなのか
14:56あのなぁ
14:57脅かすとか危険とか
15:00さっきから襲われてるの俺の方だからな
15:02やり返してるだけで
15:10やっぱり攻撃してくんのか
15:14生きていたかポチ
15:17この人間を殺せ
15:20くそちょっと焦げた
15:24ポチ
15:32何をした
15:34殴った
15:35てめえよくもマントを焦がしてくれたな
15:38今度はどう見ても怪人っぽいし
15:43手加減なしで普通に殴るぞ
15:46ポチに手加減
15:48いやハッタリではない
15:50私の中の怪人細胞たちがどよめき立っている
15:54そうか
15:56この男だったのだ
15:58不可解だった何かの正体は
16:01豪傑
16:02ムカデ長老
16:04そして地上で噂されていたゴーストタウンの化け物
16:08その原因も怪人協会や私ではなくこの男
16:17こんな興奮は久々だぞ
16:20私の中の怪人細胞全てが直感している
16:25この男こそ我が復活の生贄としてふさわしい
16:30どうやらここが上場決戦のようだな
16:37私は貴様に興味がある
16:42人間のままでたどり着ける生物的強さの極地
16:46それがどこまでこの私に通用するか
16:50少し期待できそうだ
16:52かすみなかった私の自我や感情を呼び覚ますことができるのか
16:58数多の生贄によって究極生命体となったこの私
17:04ギョロギョロの下で入りすぐりの強者との膨大な合成実験
17:09戦闘実験を経て
17:11人から規格外の怪物へと成長していった思考の存在
17:16生贄としての運命がお前をここに導いたのだ
17:24さあ戦闘実験のように私と戦いその肉体を捧げろ
17:29なぜなら私は神として降臨すべく
17:33イニシエよりその復活を予言されていた
17:36いやもういいもういい
17:37こっちはお前に全然興味ないから
17:40一人で勝手に盛り上がってんじゃねえよ
17:43そういう自己紹介聞き飽きてんだ
17:45悪いけど
17:46なんとか王とか
17:48古代兵器なんとかとか
17:50最終進化なんとかとか
17:51全宇宙のなんとかとか
17:53なんとかの勘とかとか
17:55これまでもお前みたいな奴散々相手してきたんだけど
17:58そいつらと何が違うんだ
18:00究極生命なんとかっつったって
18:03どうせワンパンで終わるんだろう
18:07退屈してたんだな
18:08多分お前は強くなっただけで
18:12目的地にたどり着いたと勘違いしてんだ
18:14来るなら来い
18:16言っとくけど期待しねえからな
18:18私は神になるべき存在
18:21私は神になるべき存在
18:21私は神になるべき存在
18:23私は神になるべき存在
18:28怪人のアジと伴うと
18:45雷が地下から生えてくるのか
18:49地下の力の射撃の Spread the
18:54Let's go.
19:24Let's go.
19:54Let's go.
20:24Let's go.
20:54Let's go.
21:24Let's go.
21:54Let's go.
22:24Let's go.
22:54Let's go.
23:24Let's go.
23:54Let's go.
Be the first to comment
Add your comment