Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Welcome to our channel! Here you’ll dive into daily short-drama scenes filled with emotion, passion, conflict, and unexpected twists. Each clip is crafted to pull you into the story and keep you watching until the very last second. 👉 Follow us and don’t miss the next intense and dramatic episode!
Transcript
00:00天要我們前天要我們才會生那麼多考驗太多考驗我看也看不遠
00:22過夜征服夜晚中的笑顏
00:30跨過山河奔到一面前
00:37淚流滿面袖相對屋簷
00:44他夢在敷衍 盡了霜飛眼
00:52此生不逢千里共纏絕
00:59漫天星辰都不盡長年
01:06晚風又吹來 無助思念
01:13今在山水間 誰說孤南圈
01:20一生一世 都是初相見
01:34去看看 走
01:35
01:37走吧
01:39我 走
01:46記住 只踩最鮮嫩的鴨頭
01:48一溪就要摘完一顆
01:49一斬茶的功夫得摘七百多個才能趕得上有識交差
01:53知道了
01:58只能提不能掐
02:01更不能鑽在手心裡
02:03別碰
02:04別碰
02:16王當軍
02:17在這挺舒服啊
02:20瞧那幾個傻子
02:21有福不會下
02:23喝茶
02:24
02:25這些個公子哥
02:26喝茶
02:27哪知道茶農的辛苦
02:28就連我
02:29都是為了盤障才下一次園子
02:32不過我聽說
02:33這邊的明前茶的確一絕
02:36楊兄
02:37你不去試試嗎
02:39積石放光蟲
02:41彼此都心知肚明的事
02:43少跟我玩洶湧地公這一套
02:46
03:13乘客
03:15嚴重
03:17
03:20諸位郎君
03:23仔細學吧
03:24
03:29
03:30
03:31
03:32
03:33
03:33
03:35
03:36
03:37
03:38
03:39
03:40
03:41
03:42Let's go.
04:11大小姐在外面见茶呢
04:13大小姐
04:15快快快
04:17走走走走走
04:19等等我
04:21有时见表姐学炒茶
04:23我也哭着闹着要学
04:24可我学了不足半个月
04:25这手上烫了七八个大火炮
04:27我娘抱着我哭了一回
04:29再也不许我下茶场
04:30现在看来
04:31这学炒茶也不太难嘛
04:33我先走了
04:34朗俊
04:35炒热灶的人多难免当手
04:38令皮吸睛会有意外之心
04:40不许了不许了
04:41你带我去
04:42我进行瞄解
04:43你带我去
04:44不是
04:45朗俊
04:46老师傅
04:48可否让我这一时呢
04:50我让我这一时呢
04:52Let's go.
05:22It's too late.
05:25Chucky,
05:26we're already in that floodlight.
05:28We must go to the์ing hunting.
05:34I know.
05:38Many people will take time to stay at our dinner.
05:41At the end,
05:43I want to have a drink of your hand.
05:45Esoie?
05:46Chucky,
05:48please make us know for a drink.
05:50Yes.
05:51You can select,
05:52Let's talk about it.
05:54It's not like that.
05:56How did you say that?
05:58How do I do this?
06:00How did I do it?
06:02I'll do it once again.
06:04I'm not sure.
06:06I'm going to take a look at you.
06:08Who is your girl?
06:10I don't want to talk about it.
06:12I don't understand.
06:14Even if she's a fool.
06:16How do you say that?
06:18You have a lot of people in the village.
06:20You're not interested.
06:22You're not interested.
06:24You're not interested.
06:26What is that?
06:28You are not a fool.
06:30You're not a fool.
06:32You're a fool.
06:34Please don't come to me.
06:36My sister,
06:38the villains are all of the people.
06:40They are a fool.
06:42You've been to send them back.
06:44Where do you get a fool?
06:46This is nothing more than a thousand times.
06:48But it's a thousand times.
06:50You don't want to be honest.
06:53Your sister.
06:54I...
06:56He's a good friend.
06:58He's a good friend.
07:00Sometimes, I'll go to the meeting.
07:03I'll be right back.
07:05Your sister.
07:07Your sister.
07:13Your sister is so strong.
07:15You can't even be a surprise.
07:17Your sister.
07:19Come on.
07:21Let's go.
07:22Let's go.
07:24It's a good friend.
07:26It's a good friend.
07:27It's a good friend.
07:29It's a good friend.
07:47Now the boss.
07:49I'll drink a beer.
07:51I'll drink a beer.
07:53I'll drink a beer.
07:54You're welcome.
07:55As I'm going to get the beer, I'm going to drink.
07:57I'm going to drink a beer.
07:59You're welcome.
08:00You're welcome.
08:01You're welcome.
08:03She was well as out.
08:05She said she could take her to work.
08:08She is in love, so she is in love.
08:11Congratulations, we'll come now.
08:27Come on, you stay on your left,
08:29you stay alive,
08:30please use your face.
08:32郎君不要接缓
08:33他们说的话
08:34其实也没做
08:36花眼蝶
08:38却开屏
08:39我做的这些
08:40就是想让你明白
08:41我爱茶
08:43会养茶
08:44也懂得茶行的各种门道
08:46将来会是你的好帮手
08:49郎君当真情分
08:53伤道愁信
09:02天道愁勤
09:04我走我的道
09:05也帮大小姐信守承诺
09:08与我一个公平的机会
09:23郭先生
09:49夫生
09:50你怎么知道表情要设考题啊
09:53我不知道
09:54但也猜得到
09:55郎君们一进茶园
09:58并有人事无巨细地教你们制茶
10:00只要多看多留心
10:02早就该发现蹊跷了
10:04也怪表姐
10:05清明巧话的
10:06臭冷子回马一枪
10:08我早知道
10:09就该接受你的提议了
10:10你看那两个
10:12家里都是有茶园的
10:13这关也太不公平了
10:15
10:16都说采茶容易炒茶呢
10:19你想想
10:20那徐师傅手上灼伪
10:22才练就一手炒茶的好功夫
10:24我看他们双手光滑平整
10:26想来比你强不了多少
10:28只要郎君肯再用心血
10:30别拖懒
10:31大小姐自然看得到
10:33若是郎君实在舍不住
10:39该是若是便是若
10:41大小姐更心疼你
10:47不好了
10:48白郎君绝过去了
10:49医生
10:50医生
10:51医生
10:52医生
10:53医生
10:54医生
10:55医生
10:56医生
10:57医生
10:58医生
10:59医生
11:00你怎么学过去了
11:01医生
11:02医生
11:03医生
11:04医生
11:05医生
11:06医生
11:07医生
11:08.
11:10.
11:12.
11:14.
11:16.
11:18.
11:24.
11:30.
11:36.
11:37Why don't you come here?
11:39That's why we're here to help us.
11:41It's crazy.
11:43It's a mess.
11:45Let's go.
11:47Let's go.
11:49Let's go.
11:51Let's go.
11:53Let's go.
11:59Let's go.
12:01Let's go.
12:03I'm going to be fine.
12:07Let's go.
12:09Let's go.
12:11You're fine.
12:13Let's go.
12:15Let's go.
12:27Let's go.
12:29I'm going to be careful.
12:31I'm going to be careful.
12:33I'm going to be careful.
12:35Take it away from that.
12:40I don't know.
12:41I'm Holyucks.
12:50Oh, I can't.
12:51Oh, there.
12:57Oh, there.
12:59Oh, you can't.
13:01Oh, my Jah.
13:03Oh, my God.
13:04Let's go.
13:13Maura.
13:15My girlfriend.
13:16My hand.
13:17You have to go.
13:21Let's go.
13:34I'm going to go.
13:40What's up?
13:41Mother.
13:42I'm here.
13:43Look at her.
13:44Look, I'm here.
13:46Look.
13:49Look.
13:50My leg.
13:51I'm like a big head.
13:53Don't you want to move.
13:54I'm going to help you.
13:55Don't go.
13:56Don't leave me alone.
13:58Don't you want to talk about me.
14:00Don't you want to talk to me?
14:01Don't you want to talk to me?
14:02I'm not going to talk to you.
14:06Don't you want to talk to me?
14:07Don't you want to talk to me?
14:08Don't you want to talk to me?
14:13I'll ask you to take my hand.
14:15I'll take my hand.
14:24You're really good.
14:25The road is not too late.
14:27The world is too late.
14:28The world is too late.
14:29I'm going to take my hand.
14:31Don't you want to talk to me?
14:32Don't I want to talk to you?
14:33Don't you want to talk to me?
14:34She is too late.
14:35Don't you want to talk to me?
14:37She is too late.
14:39careful.
14:41I'm so noisy.
15:01Let's go.
15:31Let's go.
16:01Let's go.
16:03Let's go.
16:17Let's go.
16:27Let's go.
16:55Let's go.
17:01Let's go.
17:03Let's go.
17:05Let's go.
17:07Let's go.
17:09Let's go.
17:11Let's go.
17:13Let's go.
17:15Let's go.
17:17Let's go.
17:21Let's go.
17:23Let's go.
17:27Let's go.
17:29Let's go.
17:31Let's go.
17:33Let's go.
17:35Let's go.
17:37Let's go.
17:39Let's go.
17:41Let's go.
17:43Let's go.
17:45Let's go.
17:47Let's go.
17:49Let's go.
17:51Let's go.
17:53Let's go.
17:55Let's go.
17:57Let's go.
18:03Let's go.
18:05Let's go.
18:07Let's go.
18:09Let's go.
18:11Let's go.
18:13Let's go.
18:15Let's go.
18:17Let's go.
18:41Oh, the прием.
18:45Oh, my son!
18:47Oh, my son!
18:49Oh, my son!
18:53Did you feel good?
18:55Why did you come here?
18:57I can't.
18:59I'm going to ask you to come back.
19:03Please take care of her.
19:05I'm going to ask her to come back.
19:12Put the door open.
19:14Yes.
19:15I'm not going to go.
19:17You're not going to go.
19:19You're not going to go to the door open.
19:21If you're a father, you'll be able to get hurt.
19:23Oh, my son.
19:24I'm hurt.
19:25I'm going to get hurt.
19:26I'm going to go.
19:27No, I'm not.
19:28But you don't care.
19:30The letter sent me to the letter,
19:32I've got a few letters.
19:34I can't hear you.
19:36Really?
19:37Yes.
19:38You're not.
19:39You're not.
19:40I'm going to go.
19:42We're going to go.
19:43I'm going to go.
19:44I'm going to go.
19:45I'm going to go.
19:46I'm going to go.
19:47I'm going to go.
19:48I'm going to go.
19:49I'm going to go.
19:50I'm going to go.
19:51常来常往,
19:52这连殡地好更是亲上加ång,
19:53梦里都求不来的美事呀。
19:56都认你爹,
19:58瑜库古板,
19:59怕人家笑他,
20:00埋儿子,
20:01老糊涂。
20:03郑家哪有千万的家司给儿子啊?
20:06这眼前可是做金山呐。
20:09娘。
20:10我不图她荣家富宽,
20:12我只是……
20:13娘晓得你是一片吃虚,
20:15可,
20:16I have no idea.
20:18If you have any idea,
20:20you will be a good person.
20:22You will be a good person.
20:24You will be careful.
20:26You will be careful.
20:28Please not eat them.
20:30This is a little.
20:32He is a little.
20:34He is a good person.
20:36He is a strong man.
20:38He is a strong man.
20:40He is a good person.
20:42He is a good person.
20:44He is a good person.
20:46He is a good person.
20:48You have to be careful.
20:50You have to be careful.
20:52You are a good person.
20:56I am hurt.
20:58Why did she not come here?
21:00袁霄, she is?
21:02She is.
21:04She is...
21:06Why did she go to where?
21:08She is.
21:14She is a good world.
21:16Your sweet mind will beी.
21:18Mrs.
21:21Mrs.
21:22Mrs.
21:23Mrs.
21:24Mrs.
21:25Mrs.
21:26Mrs.
21:27Mr.
21:28Mr.
21:29Mr.
21:30Mrs.
21:32Mr.
21:37Mrs.
21:38Mr.
21:40Yes.
21:42Whether it's going to the sea and sea,
21:44or the sea and sea,
21:46it's going to be a good time for the sea.
21:48If the sea is a good time,
21:50it's not easy to do the sea.
21:52It's too easy to be a person.
21:54You're always looking for a other person,
21:56and you don't have to think about yourself.
22:10Let's go.
22:31When you came back,
22:33you were in trouble.
22:34You were in trouble.
22:35You were in trouble.
22:36It's not that you will ever meet me with my father.
22:41But you still don't want to ask for me.
22:47I am.
22:48I am.
22:49You are not sure.
22:51I am.
22:52I am.
22:53I am.
22:54I am.
22:55I am.
22:56I am.
22:57I am.
22:58I am.
22:59I am.
23:00I am.
23:01I am.
23:02I am.
23:03I am.
23:04I am.
23:11I am.
23:13I want to defeat the all over the world.
23:16I am.
23:17You are strong for me.
23:23My mother is speaking out in the future.
23:25You are strong in me.
23:27I am sure you are strong in my heart.
23:30My mother, who is the children of God,
23:32She was in the middle of the year on the show.
23:34She was so comfortable with us.
23:36It appears that you all have different kinds of things,
23:38and she felt different from other people.
23:40Really?
23:42Really?
23:43The kids are called as a teacher.
23:57What did she send us?
23:58It's not as good.
24:00more powerful than the
24:02people who are
24:03better than the
24:05people like me.
24:06No,
24:06like that,
24:07so it's better to
24:08protect them.
24:09.
24:10.
24:11.
24:12.
24:13.
24:14.
24:16.
24:17.
24:20.
24:20.
24:21.
24:21.
24:22.
24:29.
24:29.
24:29.
24:29.
24:30.
24:30.
24:30.
24:30I don't know how many flowers are there.
24:39These flowers are the most famous flowers and flowers.
24:42They don't have the flowers.
24:44No.
24:45There are.
24:46There are.
24:47There are.
24:48There are.
24:49I can see it every day.
24:50You can see it.
24:51The flowers are the flowers.
24:53Where is the flowers?
24:55You can see it.
24:57Give me.
25:00There is a strong wind.
25:02It's possible to send it away from the flowers.
25:05A thousand times and many trees.
25:08Those are loose people.
25:09Let's go.
25:11I'll wait.
25:13I'm going to go.
25:14Let's go.
25:16Yes.
25:17I'll go to the plants in here.
25:19I'll be in the garden.
25:20I'll wait.
25:21Oh
25:40I'm
25:42I'm not
25:42I'm
25:43I'm
25:44I'm
25:45I'm
25:46I'm
25:47I'm
25:48I'm
25:49I like it, I like it,
25:53I'll let you take a look at it.
25:57It's the best to look at it.
26:01Mother,
26:02my eyes are not good at all.
26:07It will be good.
26:09If you want your father to ask your father,
26:11you will be able to take your eyes to the world.
26:14It will be better.
26:16You will soon live in a large house.
26:19It's good, it's good, it's good.
26:22And there are also the most beautiful flowers that you like.
26:28Then I won't wear this flower again.
26:31I'm going to take a look at your mom.
26:49Let's go.
27:19I'm going to go.
27:49You're in love with us.
27:58I'm going to let you go.
28:12You're still alive?
28:14I'm alive.
28:16I'm alive.
28:19跨过山河奔到你面前
28:27飞流满面又像对屋檐
28:33怕梦再覆灭
28:37尽了双飞檐
28:42此生可否千里共缠绝
28:48Oh
29:02Oh
29:04Oh
29:06Oh
29:08Oh
29:10Oh
29:16Oh
29:18Oh
29:19Oh
29:20Oh
29:21Yes
29:23Oh
29:24Oh
29:25Oh
29:26Oh
29:30Oh
29:31Oh
29:33Oh
29:35Oh
29:36Oh
29:37Oh
29:41In the meantime, you must be careful
29:43to have more tea,
29:44to have more tea.
29:50To have more tea,
29:51to have more tea?
29:53That's a good idea.
30:10Hey.
30:12What's your name?
30:14Nothing.
30:16You're too lazy.
30:18I think you're going to go to this party.
30:20I'm going to go to the party.
30:24I'm afraid I can go.
30:26I'm afraid I can't go.
30:28I'm going to pay for the small party.
30:30I'm going to go to the party.
30:32I'm going to go.
30:36I don't know if today will come to.
30:40
30:50
30:52
30:54
30:56
31:06
31:10
31:16
31:18
31:20
31:22
31:24
31:26
31:28
31:30
31:32
31:34
31:36
31:38You can't say anything,
31:40but you can't say anything.
31:42You...
31:54If you have a cup of tea,
31:56you can't have a cup of tea.
31:58If you want to go to the house,
32:00you're not going to kill me.
32:03It's hard for you to take a look.
32:05It's hard to take a look.
32:07I've been waiting for the first time to come.
32:09And I didn't want to make a happy place.
32:11I didn't want to come back to my wife.
32:13I was so happy to make my wife a new family.
32:15I'm going to take care of my wife.
32:17I'm not going to take care of my wife.
32:19I'm going to take care of my wife.
32:21I'm going to take care of my wife.
32:37刺激中,还有叫我年长者,原我是不当受这个礼的。
32:47老夫人德龙望尊,大小姐代尊者主业,坐在手座受礼。
32:53这是不消题的,你又何必客气?
32:57了理了,了理了,了理了,了理了,了理了。
32:58大小姐手座,我们才敢安坐吧。
33:02诸位也请坐吧。
33:07既然大小姐做了主业,那我就舔言奏个主乐的。
33:23如有照顾不周的地方,还请各位海寒奏乐。
33:29奏乐。
33:35� Dick invest言来自,"曾经来自派奏乐。
33:37loans游证主乎缘het.
33:39显印之链 구나您的向前席材料。
33:45这有吻 resistance和风血材料。
33:48其实是leyれ %2d5d5d5d5d2m3d4d6d1d6d6d6d1d6d4d6d7d6d25d7d6d6d4d15d6d5d6d4d6d5d6d7d8d6d7d7d7d7d7d6d7d 한국KYD1d4d6d6d7d6d6d7d7d9d6d7d7d7
33:57het我言帮接鸾特匈w., hiw pace者?
33:58I'm sorry.
34:16I'm sorry.
34:18I'm sorry.
34:26I'm sorry.
34:28I'm sorry.
34:30I'm sorry.
34:32I'm sorry.
34:40The water is a good thing.
34:44It's the tea tree.
34:46It's the tea tree that we've used to use.
34:48It's also a tea tree.
34:50It's a tea tree.
34:51It's a tea tree.
34:53It's a tea tree.
34:54It's a tea tree.
34:58And it's a tea tree.
35:00It's a tea tree.
35:03It's all good.
35:04It's a tea tree.
35:06It's a tea tree.
35:07I'm sorry.
35:08It's really good.
35:09What did you feel?
35:14It's so cold!
35:16It's all new.
35:18Went to the sea of the sea,
35:20and it's a crazy spielder,
35:22and this sea of the sea!
35:24It's such a whole intelectual.
35:26It's probably not worth it compared to this region.
35:28This is a friend of the world!
35:30That's a mess!
35:32You can make a second of its sin
35:34and enter the earth and get it.
35:36It's a great place for you.
35:38If you want to drink water,
35:40it would be a good place for you?
35:42It's a good place for you.
35:44It's a good place for you.
35:46It's a good place for you.
35:52待會的茶會上可要切記
35:54多吃茶 少說話
36:00造作 虛偽
36:02滙山泉水送禮當月便分完了
36:04丫頭只說昨日送達
36:06可是說這就是滙山泉了
36:08壇中不過尋常山泉罷了
36:10六月菜頭半頭青
36:12一個個吹得天花亂墜
36:14可笑
36:34夜色不一
36:36暗無光澤
36:38下夏點
36:40夜色不一
36:42暗無光澤
36:44下夏點
36:46色澤枯黃
36:48帶死灰色
36:50夏點
36:52暗無光澤
36:54下夏點
37:02色澤枯黃
37:03帶死灰色
37:04夏點
37:13有燙幫
37:14夏點
37:15露梗露筋
37:16拖道
37:17夏點
37:18夏點
37:19夏點
37:20禮中帶黃
37:22光澤差了些
37:23也勉強過得眼了
37:24中癖
37:25你留一下
37:43禮中帶黃
37:44光澤差了些
37:45也勉強過得眼了
37:46中癖
37:47你留一下
37:48中癖
37:49中癖
37:50你留一下
38:13色澤翠綠
38:14緣奇細嫩
38:15上癖
38:17上癖
38:19謝謝大家給我講
38:21燕郎君不曾下手
38:22那便算了
38:23他賀家
38:24本就是做虎秋茶的
38:26大小姐
38:27你讓我們大家伙
38:28怎麼幸福
38:29就是
38:30就是
38:31不公平
38:32這要怎麼比啊
38:33
38:34不公平
38:35對啊
38:47不公平
38:49不公平
38:50好在無醋雜器
38:52也是中品茶
38:53分與他們瞧瞧
38:55小生不通茶室
38:56這是在方圓安的茶婆子那裡學來的
38:59學了三個月
39:00只得了一點皮毛
39:01這便是了
39:03世子要進貢院
39:04有的不懂師父經意
39:05有的不帶筆管燕嘆
39:07我家是做茶的
39:09不懂治茶便來應選
39:10求婚成意何在
39:11叫你們進圓
39:12叫你們進園子裡
39:13也是想給你們彌補的機會
39:14竟還不知珍惜
39:15還有
39:16燕郎君往蒙山修行數年
39:17精通世間茶役
39:18大小姐不叫他入園
39:19並非有意偏袒
39:20而是免諸位
39:21免諸位
39:22免諸位
39:23免諸位
39:24免諸位
39:25免諸位
39:26免諸位
39:27免諸位
39:28免諸位
39:40免諸位
39:41免諸位
39:42既然七竅
39:43通了六竅
39:44進了茶園
39:45更該處處用心才是
39:46我家早春的茶仙葉
39:48就是不曬不炒
39:49直接扔鍋裡
39:50煮了也是上品
39:51你們炒茶的時候
39:53可都有治茶師父
39:54手把手教的
39:55一樣化的葫蘆
39:56也能歪做棒槌
39:57一味地偷奸耍滑
39:59只有馬屁拍的響
40:01我容家可不缺應生驢
40:03還不給我快快地滾
40:05怎麼說話呢
40:06什麼意思
40:07來者是客
40:08不要無理
40:09憑了下等的郎君
40:11房裡已經備下小小的成衣
40:14有車馬送你們去碼頭
40:16容家就不多留客了
40:20
40:21走走走走
40:23
40:24
40:25子倫平選
40:26入選者是
40:28楊郎君
40:30賀郎君
40:31白郎君
40:32大小姐
40:35大小姐
40:42還有茶葉不曾試呢
40:58是什麼人
40:59是陸管師
41:00倒是我有眼無珠
41:02錯把宋玉認作醜夫了
41:05這辦起來也是人模人樣的
41:07你算個什麼東西
41:09也敢來此風茶
41:12文郎君下山前再三叮嘱
41:14命完她的算負之差
41:16如今她重傷過病
41:17只能由我來替她檢查了
41:19大小姐
41:20
41:21
41:32火候過了些
41:33也算上品
41:36即使過了火候
41:38怎麼平得上上品
41:46常見的蘭豆香
41:48像是剛出鍋的樣子
41:49帶著一鍋
41:51乾燥的火香
41:52卻有一種
41:54獨特的悲香
41:56你對茶葉做了什麼
41:59
42:05是溫郎君
42:06看著茶葉有失氣
42:07許是前些日子多雨的緣故
42:09特意煮我炒完了茶
42:11又溫烤了一遍
42:12奈何各位郎君走得太急
42:14太早
42:15才沒有聽到徐師傅說的要訣
42:17對嘍
42:18對嘍
42:24趕快注意這個說法啊
42:25
42:29你看
42:35南韋你想這麼周全
42:37倒是個天生的做茶之人
42:43虧到老茶是指點
42:44百萬不改領功
42:50好了好了
42:51天上溫郎君一個
42:53輪坐馬吊舟也夠了
42:55都是才俊
42:56偏偏要武則其一
42:58我可都替大姐姐你為難呢
43:01哪裡是五個
43:03我看是六個才的
43:04我看是六個才的
43:13七日後
43:14便是茶祖節大計
43:17容家
43:18承邀諸衛郎君練習
43:19和魏郎君練習
43:32站住
43:33岩詹師
43:34蓉家世事皆有長志
43:36人人都得謹守規矩
43:38查會是什麼地方
43:39也是你取得的
43:41掌勢定的規條
43:42父生不敢不守
43:43只是
43:44客船不能所依見
43:45長志也不可以帶變化
43:47茶会是什么地方
43:48也是你去得的
43:50掌石定的规条
43:51父生不敢不守
43:53只是
43:54客船不能所依见
43:56长治也不可以带变化
43:57有时为了办好差事
43:59我们这些坐线人的
44:01也只好为胆加烟
44:03非以捡火
44:04来不及事事
44:05都想掌石禀报
44:07还想掌石宽恕
44:09多嘴多舌
44:10谁给你的胆量
44:12在我面前这么放肆
44:13我给的
44:15演语漫过长亭霜
44:24景色破碎已久月光
44:27你眼底浮动的心梦
44:31是千朝未解的记者
44:34若想何时褪色的诗行
44:37我愿作避风千年守望
44:41风火燃尽时问你
44:44没剪苍凉
44:45爱是永不坠落的沉黄
44:48莫笑迎头见胡唱
44:51牵引割裂浮诗花
44:54你强行交错的迷惑
44:58困住我轮廓的流浪
45:01把誓言可敬多呀赞扬
45:05让风沙时故不肯向往
45:08当情是坦大
45:10乘几分飞扬
45:12你若是不灭的信仰
45:15演语与这边
45:20一定是想让你
45:21然后走
45:22你若少了
45:24你若能拥有
45:26我们也有
45:27你若能背影
45:27你若造胃
45:28你若造胃
45:29你若有
45:29你若要
45:30你若你若有
45:31你若笑
45:33Oh
46:03把誓言刻進斷崖殘養 但風刷是無故感嚮往 當情緒答案它成極痕殘養 依然是不滅的信仰 從裡有幸撲堤下 骨折眼角鮮時光 打碎舊萬長雪月風花 只為尋你半句回答
46:30若然前衷城荒涼夢長 愛是刺破虛妄的汗芒
46:37在虹荒盡頭 共邪天地呼煌 勇敢孤行調作衝撞
46:55只能踢不能掐
46:58更不能鑽在手心裡
47:00明代高級茶葉采摘已形成嚴格標準 有以共茶為甚 以等級區分的特級茶
47:09僅取一芽一葉或出展的一芽二葉 要求芽頭長度超過葉片 芽比葉長
47:18一級茶 以一芽一二葉出展為主 芽葉須等長
47:23品相也有嚴格的要求 芽葉須完整匀秤 無破損 嚴禁夾雜葉 茶梗 或非茶類雜質
47:32採摘手法也要格外講究 採茶時掌心向下 拇指與食指呈前狀
47:39經準夾住嫩莖肌肌布 向上傾蹄折斷 記指加掐傷
47:45採下芽葉 立即放入透氣竹籠 避免握在手裡造成擠壓
47:50彩茶女須經嚴格訓練,每日仅得鮮夜豎金, 在嚴格篩選體係下,才造舊明貴名茶色如碧玉相若幽然的品質特徵.
Be the first to comment
Add your comment