Arafta Episode 14 | Full Episode | Eng Sub | Turkish Drama Series
Welcome to our channel! ✨
Continue the intense journey with Episode 14 of the captivating Turkish drama series "Arafta" with English subtitles (ENG SUB).
🎬 **About This Episode:**
Dive deeper into the intriguing world of "Arafta" (In Between). In this episode, tensions rise, secrets threaten to surface, and the characters find themselves facing new emotional challenges. Don't miss the latest developments in this gripping saga.
---
ℹ️ **Series Information:**
- **Title:** Arafta
- **Episode:** 14 (14. Bölüm)
- **Origin:** Turkish Drama (Dizi)
- **Genre:** Drama, Romance, Thriller, Family
- **Language:** Turkish Audio (with English Subtitles - ENG SUB)
---
Make sure to **Follow our channel** 🔔 for more episodes and the best Turkish dramas!
#Arafta #Episode14 #AraftaEpisode14 #TurkishDrama #Dizi #EngSub #FullEpisode
Welcome to our channel! ✨
Continue the intense journey with Episode 14 of the captivating Turkish drama series "Arafta" with English subtitles (ENG SUB).
🎬 **About This Episode:**
Dive deeper into the intriguing world of "Arafta" (In Between). In this episode, tensions rise, secrets threaten to surface, and the characters find themselves facing new emotional challenges. Don't miss the latest developments in this gripping saga.
---
ℹ️ **Series Information:**
- **Title:** Arafta
- **Episode:** 14 (14. Bölüm)
- **Origin:** Turkish Drama (Dizi)
- **Genre:** Drama, Romance, Thriller, Family
- **Language:** Turkish Audio (with English Subtitles - ENG SUB)
---
Make sure to **Follow our channel** 🔔 for more episodes and the best Turkish dramas!
#Arafta #Episode14 #AraftaEpisode14 #TurkishDrama #Dizi #EngSub #FullEpisode
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00?
00:01?
00:02?
00:03?
00:04?
00:19?
00:20?
00:21?
00:22?
00:37I'm not
00:40That was your hand, isn't it?
00:43Yes, that was my hand but its not my hand.
00:46You're not your hand, she's not my hand.
00:51You've been my brother's son
00:54This is not a mess...
00:56...but we have a word for children.
00:58My parents have a part.
01:00What are you doing?
01:02Get ready to go, take it.
01:04Get ready to go, take it.
01:06That's a mess, take it.
01:08Get ready to go, take it.
01:10You are trying to go, even you have to go.
01:12You are trying to go, you are not taking it.
01:14You are not trying to go.
01:16You are not going to do that, you are not going to do that.
01:18You are not going to do that.
01:20I love you.
01:25I love you.
01:33What do you say about her daughter's role?
01:36That's why he killed her son.
01:39You сможиров ALL Kiled, that's why Goddess.
01:44They hurt you, that's why you tongue By the way
01:48I will show you what happened to me.
02:18I will show you what happened to me.
02:21Aklın sıra adalet mi sağlıyorsun sen?
02:24Kardeşin intikamını böyle mi alacaksın?
02:26Ne intikamından bahsediyorsun sen?
02:28Benimle sakın oyun oynama.
02:30Kardeşin ölümünden bizi sorumlu tuttuğunun farkındayım.
02:33Mezarlıktan beri söylüyorsun.
02:36Ne yani?
02:37Murat öldürüldü bende karşılığında Aslı'yı mı zehirledim?
02:39Aynen öyle söylüyorum.
02:41Bırak ben kimseyi zehirlemedim.
02:48Neden senin çantandaydı o zaman?
02:56Bilmiyorum yemin ederim bilmiyorum.
02:58Abinin odasını aldığı için Aslı'ya tehditler savurdun.
03:01Karşılaştığım her düşüncesi saygısız insanı zehirleyecek halim yok.
03:04Sen yapmadıysan kim yaptı o zaman?
03:07Başka birini mi koruyorsun?
03:08Kimseyi koruduğum falan yok benim.
03:10Kimseye zarar vermem.
03:12Bana yaptıklarınıza rağmen ailene ve sana bile zarar vermem.
03:15Bunu kim yaptıysa ortaya çıkaracağım.
03:17Birisi o ilacı çantama koyarak bana tuzak kurdu ve ben onu bulacağım.
03:23Sana kalmadan ben bulacağım merak etme.
03:26Bu evden birisi yaptı.
03:29Sen ya da bir başkası.
03:36Bulduğumda da cezasını kendi ellerimle vereceğim.
03:39Bir görüşmen var. Yapana kadar burada bekle.
03:54Ortalıkta dolanma.
03:58Özellikle de Müzeyyen annenin gözüne gözükme.
04:00Bu kızı kimse yerlemiş ola ki.
04:18Yemeğini falan mı kattılar acaba?
04:24Eyvahlar bizi.
04:25Eğer öyleyse suç bizim üzerimize kalır.
04:28Yeme içme bu mutfaktan çıkayım.
04:30Anne sen niye bu kadar korkuyorsun ki?
04:34Kadını öldürmenin bize ne faydası olabilir?
04:38Bir faydası olsa?
04:41Allah muhafaza ya.
04:43E öyle ama insan sebepsiz yere cinayet işlemez.
04:46Çiçek doğru söylüyor.
04:48Yani biz böyle bir şeyi niye yapalım ki?
04:50Çıkarımız ne?
04:52O yüzden bizi hiç kimse suçlayamaz.
04:54Kesin saçmalamayın.
04:56Zaten canın burnunda.
04:59Yav anacığım sen içini rahat tut ya.
05:03Rahat tut.
05:05Yav içerikler zaten hepsi birbirine düşman.
05:07Ya bize sıra gelmez.
05:09Yav sen gönlünü rahat tut.
05:16Müzeyyen Hanım hepinizi salona çağırıyor.
05:28Eyvahlar olsun.
05:46Evde böcek veya fare zehri bulunuyor mu Binnaz?
05:58Yok Muzeyyen Hanım biz eve sokmayız öyle şeyler.
06:02Mercan Hanım bahçede zehirli ilaç kullanmamıza izin vermez zaten.
06:09Bu ne böyle sorgu sual ya?
06:10Acımız bize yetmezmiş gibi bir de.
06:14Başlarım sizin acınızdan.
06:17Acınızı dindirmek için kızımı öldürmeye çalıştığınızı anlamayacak kadar aptal mıyım ben?
06:23Düşmanlık etseydik anlardınız Müzeyyen Hanım.
06:26Şşş. İstesen de o aşamaya gelemezsin emin ol.
06:30Şimdi bu eve bir şekilde zehir sokulmuş.
06:34O yüzden herkes sorularıma tek tek yanıt verecek.
06:37Ben ne soruyorsam cevap vereceksin.
06:40Ben ne, ne?
06:48Müzik
06:50Eğer bu konaktan birisi kızımı zehirlemeye kalktıysa,
06:53siz de biliyorsanız,
06:55işte o zaman kendinize acılardan acı beğenin.
06:59Müzik
07:02Şimdi işinizin başına.
07:04Come on.
07:15Come on.
07:16Look at that.
07:17There's no peace.
07:18It's done.
07:19It's done.
07:20Now it's done.
07:34Now it's done.
08:51Niye olacak?
08:52Beni boğmaya geldi.
08:53Çıkar işini odamdan.
08:58Konuşmak için geldim ben.
09:00Zehirlenmesiyle ilgili bir şeyler soracaktım.
09:02Yarım kalan iş derken?
09:18O yaptı değil mi?
09:19Aslı'nın söyledikleri doğru mu?
09:34Tabii ki değil.
09:36Katil miyim ben? Yanlış anladı.
09:38Sana ortalıkta gözükme dedim.
09:40Odandan çıkma dedim.
09:42Neden odasına gittin?
09:44Konuşmak istedim sadece.
09:46Belki bir şey falan görmüştür dedim.
09:49Hastaydı.
09:50Başı yastıktan düşmüştü.
09:52İçime el vermedi öyle durmasına.
09:54Düzelteyim dedim.
09:55Uyanınca da ortalığı ayağa kaldırdı.
10:00Yapmadım diyorum.
10:01Ben bunu yapana bulana kadar, ki en büyük şüpheli sensin, Aslı'dan uzak duracaksın.
10:10Onunla yalnız kalmayacaksın.
10:12Odasına girmeyeceksin.
10:14Aksi halde, onun başına gökten taş düşse, senden bilirim.
10:20Neden hepiniz bu kadar önyargılısınız?
10:22Yanlış anladı diyorum.
10:27İtiraz edip beni delirtme.
10:30Ne diyorsam onu yap.
10:31Alo Yaşar.
10:47Mercan Hanım, acil bir durumumuz var.
10:49Emrah Bey aradı Amerika'dan.
10:50Görüntülü toplantı yapmak istiyormuş.
10:52Bir şey isteyecekmiş sizden de.
10:54O yüzden bana gelen maili ben size yönlendirdim ama
10:57toplantı saat 22.30'daymış.
10:58Gelmeniz gerekiyor.
10:59Tamam Yaşar, geliyorum ben.
11:03Tamam Mercan Hanım.
11:09Emrah Bey toplantı istemiş.
11:11Evet, ben hallederim.
11:13Yeni talepleri varmış.
11:15Dosyalar ofiste.
11:16O yüzden çıkıyorum şimdi.
11:19Birlikte gideceğiz.
11:21Proje sana ait olabilir.
11:23Ama şirket de bana ait.
11:26Yani proje de benim.
11:28Yürü.
11:29Mercan.
11:34Kızım biraz konuşabilir miyiz?
11:39Arabadayım.
11:41Az olamazsın.
11:42Bu ne ya?
11:52Herkese patronluk taslıyor.
11:54Tövbe ya Rabbim.
11:56Ne oldu baba?
11:58Kızım bu böyle olmayacak.
12:00Koskoca Haydar Yıldırım'ın düştüğü hallere bak ya.
12:03Sorun çıkmasın diye sana yapılanlara bile karşı koyamadım.
12:06Nasıl olacak kızım bu böyle?
12:09Ben alıştım artık.
12:13Kızım ne desen haklısın.
12:15Ama benim çabam da bunun için.
12:17Seni bu cendereden kurtarmak için yavrum.
12:20Sen...
12:21...söylediğim şeyi düşünebildin mi?
12:24Bunu sonra konuşalım mı?
12:28Şirkete gitmem gerek.
12:30Emrah Bey'le toplantımız var.
12:32Tamam kızım git.
12:32Biliyordum.
12:46O yapmıştır dedim.
12:49Valla zehir çantasından çıktı da.
12:52Kız yapmadın diyor Aslı.
12:53Bu kız kafaya beni takmış.
12:55Uyanmamış olsam ne olacaktı?
12:57Öldürecekti beni.
12:59Yani aslında düşününce...
13:01...ne bileyim...
13:02Belki de...
13:02Belki de ne Cemal?
13:05Yanlış mı anladın belki de?
13:07Delirdin mi sen?
13:08Gözünle gördüğünden mi şüphe ediyorsun?
13:21Niye buradasın Cemal?
13:23Kız beni öldürmeye çalışıyor.
13:25Siz de beni burada yalnız bırakın.
13:27O kız bu saatten sonra senin kılına dokunamaz.
13:30Siz ayakta uyuyun.
13:32Uyanmamış olsaydım kadın beni burada yastıkla boğacaktı.
13:35Ne diyorsun kızım sen?
13:37Ne zaman?
13:38Az önce.
13:39Cemal'e sor.
13:42O geldiğinde yastık hala elindeydi.
13:45Cemal.
13:45Saçlarından sürükleyerek buraya getireceğim onu.
13:52Ama artık kimse alamaz onu benim elimden.
13:55Ana yapma.
13:57Ateşle çıktılar evde değiller zaten.
13:58Peki yaptığını Ateş biliyor mu?
14:05Bilmez olur mu?
14:06Ateş çıkarttı onu.
14:08Hala neyi bekliyor bu çocuk?
14:10Kız yapmadığını söylüyor ana.
14:12Ateşte gerçeği bulmaya çalışıyor.
14:14Zehir çantasından çıktığı inanması için daha ne olması gerekiyor?
14:26Kızım.
14:27Senin bir damla gözyaşına o kızı kurban ederim ben.
14:38Anlaşılan kendi işimi kendim halledeceğim.
14:41Aslı'nın zehirlenmesini aklımdan çıkaramıyorum.
15:02Ben yapmadım yemin ederim.
15:05En son gördüğümde elinle yastıkla yatağının yanındaydım.
15:08Kaç defa konuşmak için gittiğimi söyledim.
15:14Ne yedi acaba?
15:15Dışarıda bir şey falan mı yedi?
15:18Bütün gün evdeymiş.
15:21Dışarıdan kimse gelmemiş.
15:23Ben ilgileniyorum.
15:25Sen kendi işine bak.
15:38Çok özür dilerim Ateş Bey.
15:50Hay Allah ne yarasakar mı?
15:52Ben hemen silerim.
15:55Kusura bakmayın Ateş Bey.
15:56Burak hemen yeniyle kahvedin.
15:58Gerek yok.
15:58Olur böyle şeyler.
16:04Dert etme sen tamam mı?
16:05Teşekkür ederim efendim.
16:06Başka bir hisseniniz var mı da Ateş Bey?
16:09Yok teşekkürler.
16:11Ben gerekli bütün dosyaları getirdim Mercan Hanım.
16:14Bütün hepsini de mail olarak attım.
16:17Tamam.
16:18Teşekkür ederim Yaşar.
16:19Geç oldu sen de çık istersen artık.
16:28Siz de çıkabilirsiniz.
16:30Peki iyi çalışmalar.
16:32İyi akşamlar.
16:33İyi akşamlar.
16:34Odağımla çalışacağım.
16:55Otur şuraya.
16:59Burada çalışacaksın.
17:04İtaat etmeyi ne zaman öğreneceksin?
17:18Sana burada çalışacaksın dedim.
17:22Neden sürekli bu öfke?
17:26Niye sürekli gerginsin?
17:28Sanki uzun zamandır tanışıyormuşuz da sana eskiden çok kötü şeyler yapmışım gibi davranıyorsun.
17:34Ne yapmamı bekliyorsun?
17:42Kapında kul köle olmam mı?
17:45Ne demek istediğimi gayet iyi anladın sen.
17:48Benden ve ailemden nefret ediyor gibisin.
17:52Bunu sorgulamak da en doğal hakkım.
17:55Sizinle bir anlaşma yaptık.
17:57Bu anlaşmaya fazla anlam yüklemesin iyi olur.
18:03Şirket, konak, evlilik bunların hepsi ticari bir mal değerinde benim için.
18:10Bu kadar.
18:13Ama siz ailecek rahat durmuyorsunuz.
18:15Altyazı M.K.
18:17Altyazı M.K.
18:18Altyazı M.K.
18:18Altyazı M.K.
18:19Altyazı M.K.
18:49Şirket, konak, evlilik bunların hepsi ticari bir mal değerinde benim için.
19:02Altyazı M.K.
19:32You are crazy I am
19:39çok gerildin size bitki çay hazırla
19:46Ateş geldi mi?
19:48gelmedi
19:48o lanet kız
19:50o da gelmedi
19:51Müzey hanun
19:52kaç saattir ortada yoklar
19:55ne işleri var ki şirkette?
20:02Come on, come on, come on, come on, come on!
20:32Do you have a automata soymus?
20:36I'll do it. I'll do it. I'll do it.
20:41But I have a surprise.
20:43The machine was 50 bucks.
20:47You're a director of the plaza management.
20:50Why? You're a director of the company?
20:54You're a director of the company, I was a big fan of you.
21:00I was a big fan of you.
21:02Do you want to buy a real business?
21:04Do you want to buy a real business for a real business?
21:16I'll do it!
21:19What about you?
21:20Why do you do that you want to buy a real business life?
21:24Why do you want to buy a real business?
21:26No. You wanted to buy a real business a little one on your business.
21:32I was supposed to say that I wanted.
21:39I wanted to say that it wasn't my intention.
21:45I wanted to say that it wasn't my intention.
21:48I wanted to wear the mask.
21:50I wanted to say that.
21:52You had to give away my attention.
21:55I had to tell you so much.
21:58You know how I did that.
22:01You're welcome.
22:02You're welcome.
22:03I'm sorry, I'm sorry.
22:04You're welcome.
22:05You're welcome.
22:06I'm sorry.
22:07I'm sorry.
22:08I'm sorry.
22:10I'm sorry.
22:13But you've been watching...
22:15...in case of a lot.
22:20No, I'm sorry.
22:21No, it's not that you have worked for me.
22:24But you've been the last thing.
22:27You're not looking for a moment.
22:29what to do
22:34it's not, I mean it's not
22:35good
22:36good
22:39I'm not
22:40good
22:40I'm not
22:41good
22:41I'm not
22:42good
22:43you're not
22:48sorry
22:52I'm a
22:55bad
22:55good
22:56good
22:56good
22:57good
22:59I don't know what you're doing already.
23:01I don't look into the house, but I mean you're not doing it.
23:04Maybe I'll guess you're not doing it already.
23:07I'm done with you, don't even finish.
23:10And now I can approach you.
23:12I can do this because of your time.
23:15Is it simple to do this with your svanky?
23:17�.
23:17It's so simple to do this with your narsis.
23:20I don't know what your life means with your finances.
23:24How do you get it, is it you can do it?
23:33Of course, I can do it.
23:35I can do it.
23:37You're welcome.
23:39You're welcome.
23:41So you're welcome.
23:46I'm so happy.
23:47I'm so happy, and I'm so happy.
23:51I'm going to make my own.
23:53I'm so happy I'm so happy.
23:59I'm so happy to be here.
24:01I'm so happy that you're for me.
24:05You're the best, you're the best, okay?
24:08Look.
24:11You're the best.
24:13This is my task.
24:15You're the best.
24:17You're the best.
24:20You're the best.
24:23I'll give you a life lesson.
24:26If you're the best, I'll be the best.
24:30It's a lot of pain.
24:32I'm the best.
24:35I never would like to say.
24:37I'm going to tell you.
24:41No.
24:44Don't worry, I do need to sit down on you.
24:48Don't worry about to share your life with you.
24:50You don't even need to write your life now.
24:54There's no need to read.
24:56I'm going to eat the book.
24:58You can take it.
25:05I would say that I would like to donate to the report to the mill on the alternative.
25:12Then we would like to make the choice.
25:15Then we would like to make Emrah Bey again.
25:18Okay.
25:20Okay, okay.
25:22If the alternative will not show us, I'm not sure about it.
25:28What do you think about it?
25:30Maybe it's the same.
25:32Maybe we could think about it.
25:35It's not that important for us.
25:37We can think about it.
25:39What do you think about the American farmer's life?
25:43What?
25:45Well, I think it's important for us to get to the next episode.
25:49Let's see.
25:52I have some questions of the day.
25:55I hope that Monday is possible.
25:57It has not been possible.
26:00There is another day there.
26:07There is a lot of days there.
26:11I don't care about the days of the day.
26:15That's it?
26:17Yes.
26:19That's good.
26:30You're a happy man.
26:34You're a happy man.
26:37I can't tell you.
26:40It's been a very nice, no matter how long you've been.
26:44You're a happy man.
26:46You're a happy man.
26:49You're a happy man.
26:51You're the happy man.
26:54You're a happy man.
27:00Let's go.
27:30They can call you schematic it.
27:32I can say you can cut it.
27:33That's the key to the house.
27:35That was the figure of me,
27:39then I saw you.
27:40I stopped saying that.
27:41I'm a jerk for you to take it out.
27:43I keep feeling that you need it.
27:45All the time,
27:47while typically you're coming.
27:49This is a toy.
27:52We'll walk away from everyone in the house,
27:55that's why we bring it up.
27:58That's good to see you.
28:28What do you think?
28:30It's not a good thing.
28:35It's not a good thing.
28:42We're not sure of this, we're not sure of it.
28:47The fire is broken, it's been broken.
28:50The fire is broken, it's broken.
28:58Nefes alamıyorum Cemal
29:04Yüreğim yanıyor, dayanamıyorum
29:13Nesu yapacağım böyle?
29:15Nesi dayanacağım?
29:26Nesu aslan?
29:29And that's how he went.
29:32I will wait for him to see him.
29:35He can.
29:37You can try him again.
29:42You can come home.
29:44You were right here.
29:45You were right there.
29:47But don't worry, I'll be glad.
29:50You have to come here.
29:52You can't wait for there.
29:53Is that something?
29:58Letted her new properties.
30:02No, I totally don't work for a little ex.
30:07Speaker will tell you all the details and��s as soon as possible.
30:13You couldn't damage a tree.
30:17I'm waiting for a new temple since time.
30:21When I play in my house then,
30:23let's go and come to bed.
30:26Come along to bed,
30:28I love you.
30:30I love you.
30:32I love you.
30:34I love you.
30:36You are a great man.
30:38I love you.
30:40I love you.
30:42You are a great friend.
30:44Thank you, Ateş.
30:46Thanks.
30:48I have a happy moment.
30:50I am a good friend.
30:52I have a good friend.
30:56See you.
30:58You are a great friend.
31:00I am excited.
31:02You are a great friend.
31:04I am shocked.
31:14See you.
31:16See you.
31:26You play a new family role.
31:29Why are you doing it?
31:43You can't be able to do it.
31:50You have to be hidden in your own way.
32:00Like a role to make a role.
32:20We have to wait for you.
32:23Efendim Cemal?
32:25Bekle biraz.
32:38Kötü bir şey yok ya Cemal.
32:40Yok kardeş, sorun yok.
32:41Öyle bir haber vereyim diye aradım.
32:44Çalışanlar doğru söylüyormuş.
32:46Evi didik didik ettim ama Zehri'ye dair hiçbir iz yok.
32:48I don't know what happened to me.
32:50I don't know what happened to me.
32:52I don't know what happened to me.
32:54I don't know what happened to me.
32:56I don't know what happened to me.
32:58I don't know what happened to me.
33:00I don't know what happened to me.
33:02I don't know what happened to me.
33:04I don't know what happened to me.
33:06I don't know what happened to me.
33:08I don't know what happened to me.
33:10I don't know what happened to me.
33:12I don't know what happened to me.
33:14I don't know what happened to me.
33:16This hurt is a good thing I want to say.
33:19It is a good thing I don't know anymore.
33:22If I get mad at that,
33:25then I'll reveal a bad thing,
33:27I'll have nothing.
33:30It is a good thing I don't know.
33:33He wrote a lot about it.
33:36He said it's a good thing,
33:37and I'm still saying it.
33:40I'm not sure what I said.
33:43You can hear the song and don't return to the beautiful city.
33:46Do you see what we're going to do on the floor?
33:46We'll see Mama Sance.
33:49Tell me about this Causey Red River.
33:50We will not return to Mellolpveda the רультат over her final�y space.
33:54We don't have any sense of this before, we don't have any sense in the space.
34:13It's a good day.
34:21Let's pray for you, I'm going to pray.
34:24Let's pray for you, my son.
34:26I'll come back again.
34:28My son!
34:29My son!
34:32I'm sorry, I'm sorry.
34:40Good morning, bye.
34:43You don't have to do the work.
34:47You don't have to do it, okay?
34:49All right, you don't have to do it.
34:50You don't have to do it.
34:52You don't have to do it.
34:54Let's do it.
36:13Ne kadar da masum görünüyor.
36:37Ne kadar masum görünüyor.
37:07Hoş olabilir misin?
37:08Ne kadar masum görünüyor.
37:12Ne kadar masum görünüyor.
37:16Kafamı karıştırıyorsun.
37:42Teşekkürler.
37:46Teşekkürler.
37:50Teşekkürler.
37:54Teşekkürler.
37:58Teşekkürler.
38:02Teşekkürler.
38:06Teşekkürler.
38:10Teşekkürler.
38:14Teşekkürler.
38:18Teşekkürler.
38:22Teşekkürler.
38:26Teşekkürler.
38:27Teşekkürler.
38:28Teşekkürler.
38:30Teşekkürler.
38:31Teşekkürler.
38:32Teşekkürler.
38:33Teşekkürler.
38:34Teşekkürler.
38:35Teşekkürler.
38:36Teşekkürler.
38:37Teşekkürler.
38:38Teşekkürler.
38:39Teşekkürler.
38:40Teşekkürler.
38:41Teşekkürler.
38:42Teşekkürler.
38:43Teşekkürler.
38:45Teşekkürler.
38:46Teşekkürler.
38:47Teşekkürler.
38:49Teşekkürler.
38:50Teşekkürler.
38:51Teşekkürler.
38:52Teşekkürler.
38:53Teşekkürler.
38:54Teşekkürler.
38:55Teşekkürler.
38:56Teşekkürler.
38:58Teşekkürler.
38:59Teşekkürler.
39:00Teşekkürler.
39:01Teşekkürler.
39:02Teşekkürler.
39:03Teşekkürler.
39:04Teşekkürler.
39:05Teşekkürler.
39:06Teşekkürler.
39:07Teşekkürler.
39:08Teşekkürler.
39:09Teşekkürler.
39:10Teşekkürler.
39:11Teşekkürler.
39:12Teşekkürler.
39:13Teşekkürler.
39:14Teşekkürler.
39:15Teşekkürler.
39:16Teşekkürler.
39:17Teşekkürler.
39:18Teşekkürler.
39:19Teşekkürler.
39:20Teşekkürler.
39:21Teşekkürler.
39:22Teşekkürler.
39:23Teşekkürler.
39:24Teşekkürler.
39:25Teşekkürler.
39:26Teşekkürler.
39:27Teşekkürler.
39:28It's my father's hands, my heart's heart, her heart's heart.
39:58Oh, my God.
40:28Neden üstünü örttü?
40:48Her seferinde beni şaşırtıyor.
40:58Günaydın.
41:16Günaydın.
41:18Günaydın.
41:28Ee, çifte kumurlar gibi denizi izlemek için mi buraya geldik?
41:34Kusura bakma. Sabahları neşeyle şakayan adamlardan değilim.
41:40Anlaşıldı. Bugün ters tarafından kalkmışsın. Tamam. Ciddileşip işimize bakalım.
41:47Gel.
41:56Günaydın Aslı Hanım.
41:59Günaydın Aslı Hanım.
42:02Kahvaltınızı ben hazırladım. Emin ellerle yiyebilirsiniz.
42:06Mercan'la ateş indiler mi aşağıya?
42:08Onlar evde değiller.
42:10Bu saatte dışarı mı çıktılar?
42:12Gece eve gelmediler.
42:15Çık dışarı.
42:17Ama şey...
42:18Aptal aptal bakma öyle.
42:20Çık dışarı.
42:21Bu Muzeyan Hanım'ın lafları ağrıma gidiyor artık. Yıllardır bu mutfaktan ben sorumluyum.
42:48En iyisi buradan gitmek.
42:51Kendimize bir iş bakalım. Olmadı, memlekete gideriz.
42:59Ya anne, memleketten iş için millet bu tarafa geliyor.
43:04Biz ne iş yaparız oralarda?
43:06Evet.
43:07Niye biz düzenimizi bozuyoruz ki anne?
43:11Kızım, görmedin mi yaşananlarım? Bu resmen bize git demek.
43:14Bize de gereği onu yapmak düşer.
43:18En azından huzurumuz kalır.
43:26Ya anacığım, bunlar lafta kolay.
43:29Bir düzen varken yenisini kurmak kolay mı sanıyorsun? Sen de biliyorsun ya.
43:33Oğlum bak ben kaç yaşında kadınım. Ağrıma gidiyor artık bu laflar.
43:40Bunlar geldiğinden beri bir gün yüzü görmedik bu konakta.
43:44Gerçi paramızı ödüyorlar, Allah var.
43:47Ya öyle, öyle de.
43:52Ya bir de nefret dolu olmasalar.
43:54Ya ateşmeyi yiyeyim.
43:56Cemal Bey de.
43:57Ya evet bence de.
43:59Bir tek o Müzeyyen Hanım.
44:02Cehennem zebanisi tadında.
44:04E kızı da öyle tabii biraz.
44:13Oh maşallah.
44:14Maşallah.
44:15Hala kahvaltı mı yapılıyor?
44:17Hadi toplayın şunları da çalışın biraz.
44:19İşler bekliyor.
44:26Gidelim biz, gidelim.
44:29Gitmeden döveyim o zaman ben bunu be.
44:31Kızım saçmalama.
44:32Hadi yemeğinizi yiyin hadi.
45:01Eve geldik.
45:31Konuşamadık.
45:36Zehir'le ilgili bir haber var mı?
45:40Yok.
45:44Sen çakıllanmaz mısın?
45:48Sana uzak dur dedikçe deşiyorsun.
45:50İstesem de uzak duramam.
45:52Suçlanan benim ya hani.
45:56Duracaksın.
45:57Ben ne dersen onu yapacaksın.
46:00Ben ne dersen onu yapacaksın.
46:23Hoş geldin Bercan kızım.
46:24Sağ ol Binaz abla.
46:25Bana bir çay koyar mısın?
46:27Üzerimi değiştirip geleceğim ben.
46:28Tabii koyarım ben şimdi.
46:29Mercan.
46:31Dün yaşananlar çok üzücüydü kızım.
46:34Ama biz biliyorduk tabii senin öyle bir şey yapmayacağını.
46:40Ben çayını şimdi getiriyorum.
46:41Tamam.
46:42Tamam.
46:48Ne yapıyorsunuz?
46:53Aslı'ya yaptıklarının yanına kar mı kalacak senden he?
46:55Senin cezanı ben keseceğim.
46:57Bırakın beni.
46:58Bırak beni ben bir şey yapmadım.
46:59Ben bir şey yapmadım.
47:02Ateş'i avucunun içine alıp bu içten sıyrılacağını mı senden he?
47:10Bu ne ne yapıyorsunuz?
47:14Aslı'ya ne yaptıysan aynısını sana yapacağım.
47:17Ne yapıyorsunuz bırakın.
47:18Bırakın.
47:19Ben bir şey yapmadım.
47:31Hayır.
47:33Bırakın.
47:37Zeyhan anne ne yapıyorsun sen? Delirdin mi?
47:40Bırak.
47:41Bırakın beni geberteceğim onu.
47:42Hafislerde duruyeceğini bilsem de geberteceğim.
47:44Zeyhan anne sakin ol.
47:47Bozuktu oğlum seni.
47:50Kimseye kurban verecek evlat yok bende.
47:53Hüseyin Hanım yürü.
47:54Uzatma.
47:56İyi misin?
47:57Yaklaşma.
48:03Uzak dur benden.
48:14Bana bakalım.
48:18Yaklaşma.
48:28Olur.
48:30Benden.
48:31What's happening?
48:33What's happening?
48:49Mercak?
48:53Mercak?
48:55What happened to you?
49:01He's an idiot.
49:03He's an idiot.
49:05He's an idiot.
49:073x00, even 6x00, even a sniper.
49:11He was interested in the house.
49:14Do you know what we've got to do for someone?
49:18I see the guy I'm here in the house.
49:21He's a man.
49:23Damn.
49:26I'm volumes.
49:27Gimtaz'ı buraya getirerek hata ettin.
49:29Bakıyorum da karının tarafına geçme-ye başlamışsın bile.
49:34Haksızlık ediyorsun.
49:53Şu haline bak.
49:55You also have the same kind of us.
50:01Look at me, you're all you're all right.
50:06You're all you're all you have.
50:10If you had a father of Nezir, he'd be a son of a life,
50:15he would have loved it.
50:16Eee.
50:18Eee.
50:20Eee.
50:22Etme bulma dünyası işte.
50:24Bak.
50:26Konu kendi kızı olunca nasıl yandım Allah diye ortalığı birbirine kattı.
50:30O dua etsin.
50:32Dua etsin ki zehri az koydum.
50:36Yoksa oracıkta geberip gidecekti kızı.
50:40Anne.
50:42Ne diyorsun sen?
50:44Sen mi yaptın?
50:46Ben yaptım.
50:48Pişman falan da değilim.
50:50Ne diyorsun sen?
50:52Sen yaptın.
51:02Sana kaç defa söyledim.
51:04Ölüm onlar için kurtuluş olur.
51:07Elimden bu kadar kolay kurtulamazlar dedim.
51:10Allah aşkına bir bırak da Cemal'le ben gerekeni yapalım.
51:13Kardeş doğru söylüyorum Hüzeyen ana.
51:15Bak daha yolun başındayız birbirimize girmeyelim.
51:17Biz onlar gibi değiliz.
51:19Biz kimseyi öldürmeyiz.
51:21Yola çıkarken Haydar'ın kızına nikah kıymak da yoktu.
51:25Bundan sonra.
51:27Bundan sonra ben de bildiğimi okurum.
51:29O yaptı.
51:31Mutfakta o vardı.
51:33Beni zehirleyen oydu.
51:34Gördüm.
51:35O yaptı.
51:37O yaptı.
51:38Mutfakta o vardı.
51:39Beni zehirleyen oydu.
51:41Gördüm.
51:43O yaptı.
51:44O yaptı.
51:45Mutfakta o vardı.
51:46Beni zehirleyen oydu.
51:47Gördüm.
51:48O yaptı tabii.
51:49Kim olacak başka?
51:51Ne oluyor ya?
51:52Ne oluyor ya?
51:53Ne toplanmadın seni?
51:54Kızının foyesi ortaya çıktı.
51:55Zaten çıkmıştı da.
51:56Ne oluyor ya?
51:57Ne toplanmadın seni?
51:58Kızının foyesi ortaya çıktı.
52:00Zaten çıkmıştı da.
52:01Görmeyen gözlere duymayan kulakları artık.
52:03Hıh Este bakın reform alright!
52:04っぱje
52:24Gönlükleri başka Imagine it to imagination.
52:29Ortaşlar Welcome he hatta zaten.
52:29Do you believe?
52:41Yes, you're right.
52:42Did you say that the truth of the matter?
52:45Why did you say that the truth wasn't?
52:47Even if I didn't do a good thing...
52:49But I didn't do it...
52:52...the blue place was under the ground...
52:57I didn't do it!
52:59Let's go.
53:02This situation is not too much.
53:04You can do everything.
53:07You will need a good job.
53:13But you have to do everything that you need to do.
53:29Aslan'ın önüne diz çökeceksin.
53:48Yapmadığım bir şey için özür dilemem ben.
53:50Diz çökeceksin Aslan'ın önünde.
53:59İki gündür yaşattıkların için gözlerinin içine bakarak özür dileyeceksin.
54:09Kızımın canına kastettiğine özrü bu.
54:24Ya diz çöküp özür dilersin?
54:29Ya da anlaşmadaki 187 gün maddesini iptal ederim.
54:36Her şeyinizi kaybedersiniz.
55:03Sen de hapsi boynarsın.
55:08Sen o dün geceki adam olamazsın.
55:10Adam olamazsın.
55:40Altyazı M.K.
Be the first to comment