Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00詞曲 李宗盛
00:30跨過山河 奔斗你面前
00:37淚流滿 念秀相對無言
00:44怕夢在敷衍 盡了霜飛眼
00:51此生可逢 千里共纏絕
00:59暖天星辰 都不盡長年
01:06晚風又吹來 無所思念
01:12風又吹來 千里在山水間
01:17誰說孤難天
01:21一生一世 都釋出相見
01:34好你個狼心狗肺的東西
01:38我與你在府中安身立命
01:41你卻不改賊心
01:43受了賀家這麼髒毒
01:45為他掩護險些壞的水井
01:49釀出禍事
01:53既然你令潘高枝
01:55容府也留不得你了
01:57顏姐姐
02:02若敢諸我
02:12明日滿城便會皆知
02:15容家長世娘子
02:17踏上風流
02:19宋郎糊塗呀
02:30容家人行事
02:32何曾怕過世俗之見
02:35你盡可去說
02:37且看世人是基我
02:41微薄不休
02:42還是孝郎君
02:45忘恩負義
02:47來人
02:52你要幹什麼
02:53把他拖出去
02:54重打八十大百
02:55竹書撫去
02:56
02:57你這毒婦
02:58放開我
02:59放開我
03:00你個毒婦
03:15什麼人
03:16深夜亂闖
03:17驚嚇了我們小姐
03:18你是什麼人
03:19你是什麼人
03:29是他
03:32來人
03:33快來人
03:36請郎君分手
03:38你即刻敢歸楊家一趟
03:42
03:44
03:49讓我來
03:50
04:01
04:06
04:07
04:12
04:13你的
04:14
04:15很浪漫
04:16演奏
04:17
04:18It's a shame.
04:19Why do you keep holding her so much?
04:22You don't want to think about it.
04:25It's not the same thing.
04:27It's all the time.
04:30That's right.
04:36You said...
04:38No.
04:39I'll do it slowly.
04:42I'll take the three and the five.
04:47It's not that you're going to die.
04:48But you're not going to die.
04:50It's not that you're going to die.
04:52What can she do?
04:54There's a man walking in the outside.
04:56Although he doesn't have a lot of time,
04:58sometimes he can send it to him.
05:02Let's go.
05:08You don't want to go.
05:09Why don't you go?
05:10I'm going to go to meet her.
05:11Come on.
05:12Come on.
05:13Come on.
05:14Come on.
05:15You're on I'll overend.
05:18No.
05:19And me...
05:20please come to me.
05:21I'll give a second run.
05:23Please tell me.
05:25Do you want to get in?
05:26Please tell yous.
05:27Yeah.
05:28Please tell me.
05:29Don't you let me in a direction during my room?
05:32Yes.
05:34Please, none see you.
05:37And you don't want to die.
05:39This is mylebration once essentially.
05:40Let me do that again.
05:42I don't want to be anyọ.
05:43To our very residence.
05:44徒然要是在世
05:45还乱ся找你这个丫头
05:47上来喘扯吗
05:48大小姐不是恨恨不易的
05:51不能忘了他可怜的奶娘
05:54家乡走了水灾
05:56冷泌千里来头
05:59数脚血泡都走烂了
06:01大小姐
06:02大小姐
06:04大小姐
06:05大小姐
06:07这疯 models喝很多了黄酒
06:08胡乱判亲句
06:09还不快把人拉走
06:12大小姐
06:13Oh
06:43You're a fool.
06:45You're a fool.
06:47Let's go.
06:49Let's go.
06:51This is the camp.
06:53He was a long time ago.
06:55What was he saying?
06:57What did he say?
06:59He said he was a good friend.
07:01He was a good friend.
07:03He was a good friend.
07:05He was a good friend.
07:07He was listening to her.
07:09He was listening to her.
07:11He was a good friend.
07:13Hey, gentlemen, you're my 걱정.
07:15You cannot take me seriously.
07:17You're trying to feel my mind.
07:19She has aetto passion.
07:21She is the spring of spring, summer, winter and winter.
07:23It is a great kind of fun.
07:25Who am I to get you?
07:27How did you get me?
07:29It's...
07:31What did you do?
07:33She was a young man.
07:35She was a young girl.
07:37She was such a young lady.
07:39She was a well- procedural.
07:41He has become a hero.
07:43He became a leader of the war.
07:46He was trying to make a part of the war.
07:49The war was too close to the king,
07:53but the rest of the world is not too successful.
07:56After that,
08:01the war was the boy.
08:11岩子
08:11温郎君
08:14仙下室
08:15还是要多往崇溪堂走动走动
08:17毕竟老太太
08:19才是荣府的掌门人啊
08:23多谢你提醒
08:25我正有一座万寿坪
08:27要献给老夫人
08:29谢了
08:33Let's take a look at him.
08:40He's here.
08:42He's here.
08:43He's here.
08:58She said he's not going to go.
09:01You can go and go.
09:03Yes.
09:07Go.
09:12My wife?
09:16I'm not a person.
09:18It's not a place to look at the woman.
09:20You can see her from the woman.
09:22See her from the place.
09:23She's not a person.
09:25She's not a person.
09:26She's a woman.
09:29That...
09:30I can't remember him.
09:34The village of the Huyo is in the village,
09:36the village of the Huyo is a thousand years ago.
09:38She is not a good one,
09:40but she was in the village before.
09:42She didn't go to the village of the village.
09:44She was a good one.
09:46She was a good one.
09:48You said she was a good one?
09:50She was a good one.
09:52She was a good one.
10:00I'll tell you, I'm not going to die.
10:03If I have a chance,
10:05then you won't know who you are.
10:07If I don't trust you,
10:08I can't trust you.
10:14I'm not going to die for you.
10:17Why don't you go?
10:30What's happening?
10:31Don't worry!
10:32Don't worry!
10:33Don't worry!
10:34You can't win!
10:35You've got your money!
10:37I can't blame you!
10:39I sincerely love you over here!
10:41I'm a maid of my daughter,
10:42my daughter!
10:43Why?
10:44I want you to get away from me!
10:45Do I want you to start with my daughter?
10:47Then you're a queen!
10:49You're goin' to protect me!
10:50I'm not down to you!
10:52I'm...
10:53I am the girl of the大姐姐 Egyptian.
10:56My mother?
10:57Our mother?
10:58Get it.
10:59What are you talking about?
11:01What are you talking about?
11:05I'm so angry.
11:10I don't care about these people.
11:16What are you talking about?
11:18I don't know.
11:19I'm talking to you.
11:22Let's go.
11:24Okay.
11:26I'm talking to you.
11:29I'm talking to you.
11:31Let's go.
11:32Let's go.
11:33Let's go.
11:34Let's go.
11:35What are you talking about?
11:36I don't know.
11:37I don't know.
11:39I'm a little girl.
11:41She's a good person.
11:42She's a great girl.
11:44She's a great girl.
11:46But in the desert, she's a lot of people.
11:49She's so angry.
11:51She's a good girl.
11:53She's a good girl.
11:54She's a good girl.
11:56She's a good girl.
11:58That's her health.
12:00She's a good girl.
12:01You're looking for her.
12:02She's good.
12:03She doesn't care.
12:04Don't you care?
12:05I'm looking for her.
12:07That's right.
12:08I'm very proud of you.
12:18How can I use this?
12:21I'm not going to use this.
12:26I know.
12:28The Queen is an ancient菩萨.
12:32She can't be even worse.
12:34There's no one else.
12:35I can't be wrong.
12:37When I was not in my home,
12:41I was not in my home.
12:43I couldn't forget I was in my home.
12:45I couldn't.
12:47I was in my home.
12:49I'm in my home.
12:50What are you talking about?
12:51I don't know.
12:58I'm not afraid to say a lot.
13:00The only thing I've been to this big,
13:02is my honor to be here.
13:03In the city, there are a lot of good people in the city.
13:08Yes, it is.
13:08She's also willing to talk about it.
13:13The other one, I'll prepare a good meal for a good meal.
13:16I'll have to take a good meal for a good meal.
13:24The ladies, I'm prepared for you.
13:26I'll see you later.
13:27I'll ask you to tell the woman.
13:29I don't like this.
13:32You have to open a house
13:34and take out the house of the house.
13:37Yes.
13:38If you want to go to the house,
13:40you will be able to take the house.
13:42You will not be able to ask.
13:44Go ahead.
13:51For the past year,
13:53you will be very sad.
13:57What is it?
14:02Let's go to the tea tree.
14:05If you are from the tea tree,
14:08you can answer it for the tea tree.
14:10This tea tree is highly
14:25high for the tea tree.
14:27But it's a tea tree tree.
14:28It's not said to be said to be said to be said to be said.
14:34When I was three or five years old,
14:38I had a lot of pain in my mind.
14:44I'm sorry for that.
14:46I'm sorry for that.
14:48I'm sorry for that.
14:50I'm sorry for that.
14:52I'm sorry for that.
14:54...
15:00...
15:06...
15:08....
15:10...
15:14...
15:15...
15:20...
15:22To be fifty ma'am.
15:25I never had a savior as a djimal challenge.
15:27She used her return of the mother of the mother of the re-husband.
15:30She had a straightforwardly
15:43I also have to pray for the people.
15:50I'll leave the tomb of the tomb.
15:51I'll leave the tomb of the tomb.
15:52I'll leave the tomb of the tomb.
15:53I'll leave the tomb of the tomb.
15:54Don't worry about it.
15:55Get back.
16:07Do you know what happened?
16:09I'm going to leave the tomb of the tomb.
16:10I'm going to take care of it.
16:12Let's go.
16:27I want you to take care of me.
16:29I'm going to kill you.
16:32I'm going to kill you.
16:42神就逃跑了
16:55人呢
17:00人呢
17:01沒人來過
17:02小燕一直在門外守仗
17:04不敢要半拒欺瞞啊
17:12It's nice to meet you.
17:15You're good to meet him.
17:17He's a good friend.
17:19Good.
17:20Good.
17:21Good.
17:22Good.
17:23Good.
17:24If you're a good friend,
17:25then you're going to come back to him.
17:27You're good.
17:28You're going to take care of him.
17:30What do you do?
17:32You're going to be a fool.
17:33You're going to be a fool.
17:35You're going to be a fool.
17:37You're going to be a fool.
17:40You're going to be a fool.
17:42You're going to be a fool.
17:44You're going to be afraid of her.
17:46You're going to be a fool.
17:48This is more comfortable to you.
17:53Oh, I understand.
17:55The fool is going to be a fool.
17:59In the event,
18:01you're going to be a friend of people.
18:04You'll have to be a fool.
18:05You will be a fool.
18:06Let's go.
18:09Four sisters, come here.
18:36Oh
19:06Oh
19:36Ah
19:38Ah
19:40Ah
19:42Ah
19:44Ah
19:48Ah
19:50AME
19:52Ah
19:54E
19:56E
19:58E
20:00E
20:02E
20:04E
20:05E
20:05Yes.
20:35有万千茶迷生计
20:37护茶室
20:38永世兴旺
20:40荣氏展房十六室
20:52敌长孙女荣善宝
20:55携族人
20:56敬献茶园第一捧仙业
20:58齐茶祖
20:59庇护荣氏一族
21:00上下和睦
21:02共成祖业
21:03茶室昌龙
21:04代代不决
21:06他不配
21:25四二小姐
21:29四二小姐是什么意思
21:31怎么这么说呀
21:32
21:32怎么就不配啊
21:34这是怎么回事
21:35孙女自知惊扰祭祀
21:39触犯族规
21:41事后甘愿受罚
21:43只是此事事关重大
21:45孙女恐茶祖怪罪
21:47不敢隐匿不报
21:48敢问祖母
21:50若有人贸任茶谷
21:53欺事获重
21:55该当何罪
21:56你说什么
21:58是假的
21:59是假的
22:00是假的
22:01是假的
22:02是假的
22:03是假的
22:03是假的
22:04是假的
22:04是假的
22:05是假的
22:06是假的
22:06是假的
22:07是假的
22:07是假的
22:08是假的
22:09是假的
22:09是假的
22:10容二小姐
22:11老夫人掌管容家数十载
22:13慧眼如炬
22:15明辨秋毫
22:16谁能在她眼跟前弄虚作假
22:19贸任茶谷
22:20可不是
22:21容二小姐说话可有凭据
22:23今儿可是大日子
22:26来了不少贵客
22:27他们平日里都要请大小姐
22:30辩茶治病
22:30受了她不少恩惠
22:32茶人饮茶思源
22:34不忘恩义
22:35难道这也能作假
22:37是啊
22:38大小姐治病茶的本领
22:40那是我们大家有目共睹的
22:42我家去年
22:43练苗坏事
22:44可可
22:45发黑哭死
22:46是大小姐妙手回春
22:48才救了我全家之命
22:50让一下 让一下
22:52让一下
22:53大小姐
22:53为什么能说大小
22:54我愿意肯定是凭据的
22:56茶祖计
22:58是一年一度的盛回
23:00容二小姐自然想得清楚
23:02她敢张这个口
23:04你知她是没凭据的
23:06亂费些什么
23:14这 这 这 这 这 这 这 这
23:16很厉害
23:33老 夫人
23:34老奴有罪
23:35老奴有罪
23:35老奴罪该万死
23:37你饶了老奴吧
23:37你是
23:39祖母
23:40你怎么不识的了
23:41that was a very silly
23:46Yes.
23:47To the Master for me,
23:49which is 30 years old,
23:51but I don't understand that
23:54giving him a chance to be a big one.
23:55And the Master has become a good friend.
23:56With Francis 22,
23:57But he knew that he had not done it.
23:59After his mother,
23:59he carried out the Lord,
24:01and he gave him a blessing.
24:03He took the Lord to die.
24:04He took the Lord to die all the Lord.
24:07He got to die,
24:09and to turn his mother.
24:09He took the Lord to die for him.
24:11The king of the king was the king of the king.
24:13How many are the king of the king?
24:15The king of the king of the king is the king of the king.
24:17What did he do to the king of the king?
24:29Master, you say.
24:37The king of the king,
24:38She'd have no idea.
24:40She was by the boy who saw me on the other side.
24:44She was by the woman's wife.
24:47She was also for her daughter.
24:50She was a maid maid.
24:52It looked like she is okay,
24:53a girl.
24:54Miss16 mad.
24:55Good, but it was a language of the lady.
24:58She still had a weird satin cell.
25:01She was by the gentleman's father.
25:03She didn't listen to her daughter.
25:06再有精通茶室的大夫人悉心調教
25:09果然
25:12連老夫人都蒙騙得過
25:15會是可以的
25:16她怎麼可能
25:18她怎麼可能
25:20放開我
25:21還敢門口謊言説衊大小姐
25:24放開我
25:27放開我
25:30看看這又是哪一個
25:36You're where to go?
25:38I'm just looking for your mother.
25:40She's innocent.
25:41She's a spirit.
25:42She's a person!
25:44She's a man.
25:45She's a woman.
25:47She will kill you together.
25:49What is she talking about?
25:50She's not a hero.
25:51She's a real woman.
25:53She's a real girl.
25:55She's a real girl.
25:57She's a real woman.
25:59So she's not a real girl.
26:00She's a woman.
26:06This is a good thing.
26:08The king of the king said this is the one.
26:19The king of the king.
26:33This is a good thing.
26:35大小姐都能保留你去
26:37為何獨獨將罪魁博士忘了
26:40她要是將博士一道抓去
26:43不就沒有今日這亂想了
26:48是那日
26:49老獨察覺不對
26:51恐怕被人滅了口
26:53不顧性命從後床逃了去的
26:57蓉大少爺
26:58這罪狀書上是你的字
27:01那唆使博士誣告大小姐的
27:03也有你一個了
27:05I'm sorry.
27:06Ma'am, I'm sorry.
27:08The old brother of the mother is a relative.
27:10It's the only place on the ground.
27:13He must not have had him.
27:14He must never let the father of the mother of the mother of the mother of the mother of the mother of the mother.
27:18And the other thing he does.
27:21The truth is, the truth is, the truth is.
27:28I have a person.
27:29I will meet you.
27:35Come on.
27:37This is my husband.
27:44Mrs.
27:46She is the one for the
27:48bot.
27:50She's got to go toward the board.
27:52She was a woman.
27:53Mrs.
27:54Mrs.
27:55Mrs.
27:55Mrs.
27:57Mrs.
27:57Mrs.
27:58Mrs.
27:58Mrs.
27:58Mrs.
27:59Mrs.
27:59Mrs.
28:00Mrs.
28:00Mrs.
28:01Mrs.
28:01Mrs.
28:02Mrs.
28:03Mrs.
28:03Mrs.
28:04Mrs.
28:04Mrs.
28:05when I will hang on my ship.
28:06I have been waiting for him,
28:08and as I can,
28:09I won't wait to hang on.
28:11After I got all over,
28:13he went back.
28:14I will have no another date for him.
28:16I have the one who talked about it.
28:18He said there was only one in the area.
28:20He didn't want to act.
28:22They told me this cuk,
28:23even though he was one of us.
28:25Since he said to him,
28:27there was someone
28:28that was going to take him
28:30to his house.
28:31Let's keep him up with the following.
28:33I'm not sure who is behind the door.
28:35I'm looking for who is with her.
28:37I'm in the middle of the door.
28:39The door is locked.
28:41I'm in the door.
28:43Who saw it?
28:45I'm not sure you.
28:47You're not sure you're not in your case.
28:49You're in my pocket.
28:51You're still here.
28:53You're not here.
28:55You're not here.
28:57You're not here.
28:59You're not here.
29:01Jovey可都看到了
29:03一个满口笃咒發誓的爛赌徒
29:07非了二两银就翻臉不认人
29:09他的话可信吗?
29:11聪母
29:13聪母
29:15我真的不知情
29:17我是不知是什么人将他引了来
29:19那人最输也是我惯罪的人才得的
29:21我真的不知
29:23我东西你条东西
29:25二小姐
29:26听你说的天花乱坠
29:28为的还不是家族成绩
29:30因为一己之私破坏茶祖大计
29:32你对得起阴阴气旺的祖母
29:34对得起祈福祝祷的茶奴
29:36荣家历代祖先在上
29:39满座宾客有目共睹
29:41你配做一个荣家人吗
29:43不管你信不信
29:45我今日选择揭穿他
29:47只是不想祖母受人蒙蔽
29:49要说证据
29:51家里现成就有一个
29:53只是
29:55我不愿叫大小姐无地自容
29:57你又何必为难我呢
30:00二姐姐是个善心人
30:03凡事都留有余地的
30:05你们都听真切了
30:07掌房不是没有茶谷
30:09这茶谷也不是旁人
30:11就是我的小妹
30:12容云丸
30:13容云丸
30:34你为何如此
30:35是非不分
30:36若是姑母在世
30:38看到你这个样子
30:40她该如何伤心
30:41不劳你替她抱屈
30:43母亲一心惦记着容善宝
30:45也是为了生如云丸
30:47才伤了根本
30:48她心里哪儿还有我呢
30:54请六小姐出来一箭
31:00姐姐
31:01六小姐
31:07六小姐
31:08这容府
31:09哪儿来的六小姐啊
31:10可不是
31:11这从前也没见过呀
31:13这眼神多闪
31:15畏缩怯怒
31:16哪有办给大家风范
31:18划天下之大忌
31:25姐姐我好怕
31:26他们都是坏人
31:28这是坏人
31:30王王不怕
31:31再做的
31:32都是容家的族亲尊长
31:34爱你护你都来不及
31:36哪里会害你
31:37六小姐
31:38天生心智未开
31:39懵懂无知
31:40不分四季难辨无苦
31:41连吃饭穿衣都要旁人照料
31:43六小姐
31:45天生心智未开
31:47懵懂无知
31:48不分四季难辨无苦
31:49连吃饭穿衣都要旁人照料
31:50六小姐
31:51天生心智未开
31:52懵懂无知
31:53不分四季难辨无苦
31:55连吃饭穿衣都要旁人照料
31:57你说她是茶谷
32:01快把六小姐送回去
32:03祖母
32:04他们连弯弯都请来了
32:06若不当面验个清楚
32:07又怎么肯死心
32:09为了容家长久的安宁
32:11还是让他们验吧
32:13大小姐
32:14这一回不是我任性
32:16我只想要个真相
32:17我曾亲眼见到弯弯
32:19从树种茶里辨出特等
32:21天生吃傻的孩童能做到吗
32:23你早就一心她才是真的了
32:29过来
32:30不许吓着她
32:32我吓着她
32:34胜过你为了做茶谷
32:36将她一世
32:37拘在那个小院子里
32:38
32:39王万
32:40你认
32:41四姐亲眼见过她
32:42这点小事难不住你
32:45王万
32:46你只给大家看
32:47你叫大家都瞧瞧
32:49你才是天生的茶谷啊
32:51那个人
32:52他是个假的
32:53他是冒认的
32:54他夺走了本该属于你的龙光
32:56本该属于你的龙光
33:15大小姐
33:16有人言辞锋利多多逼人
33:18分明居心不轨破你失探
33:21你若不想咽
33:23我保证
33:24没有人可以逼你
33:32王万
33:33所有人都等着你咽
33:34你就咽吧
33:38六妹妹
33:39咽吧
33:40你咽
33:41快咽
33:42
33:43你咽哪
33:45快咽
33:46快咽
33:47快咽
33:48快咽
33:51快咽
33:54你快咽哪
33:55你快咽啊
34:21Take me off.
34:22I'll kill you, too.
34:23I'll kill you.
34:24I'll kill you, too.
34:26Take me off.
34:28Take me off.
34:29Take me off.
34:30Take me off.
34:32Take me off.
34:34This is...
34:37It's a thing.
34:38You're so scared.
34:39What are you talking about?
34:41You're so scared.
34:42Take me off.
34:46I don't know.
34:48You're so scared.
34:50I'm going to kill you.
34:52I'm going to kill you.
34:54You're crazy.
34:56I'm going to kill you.
34:58I'm going to kill you.
35:12I'm going to kill you.
35:14Four years ago,
35:16you're not going to kill me.
35:18You're not going to kill me.
35:20You're not going to kill me.
35:30You're going to kill me.
35:32Me,
35:34you do not have any other 한국妖孽.
35:36You're not going to kill me.
35:38I'm going to kill you.
35:40I'm helping you with my youth.
35:42It's just that I can't allow anyone to kill my little girl.
35:46Who would want to go back and forth?
35:48Don't worry, I don't want to do this.
35:50How are you?
35:52Do you think today's笑法 is not enough?
35:56Do you want your mother to die?
36:12Toesel on the block.
36:18Well, I am going to take care of the people.
36:32I will make you happy to take care of my brother.
36:37I want you to take care of my brother.
36:40Let's go.
36:42Let's go.
36:56Come here.
36:58I'll do it.
37:00I'll come back to you.
37:02My father.
37:04You haven't heard of him.
37:06You're not a person.
37:10Let's go.
37:17Come on.
37:19Please.
37:33My lord.
37:40Oh my God, what did you do?
37:55Why did you do this?
37:57Who did you do this?
38:00But if you were to forgive the Lord,
38:03and you didn't think about it,
38:05and you didn't think about it.
38:06It was for the Lord, for the母.
38:09You're a king, and you're a king.
38:12You're a king.
38:14You're a king.
38:16We all are the king of the Lord,
38:19but your mother is a king.
38:22If you were to be a king,
38:25then we would have to be able to get you.
38:36You're so thinking of it?
38:39Oh
39:09Oh
39:39平日多门心自问 是光大了荣家的门楣 还是把先祖的脸抹了黑 丢了人 今日是茶祖记的大好日子 不必为这点小事误了正业 都各自回房归正归正 再来与我行祭祀大礼吧 是
40:09老夫人 发话了 半个时辰后 再请诸位移步花园
40:36I'm a furcher.
40:37So, the oll's
40:38ars
40:39ars
40:39ars
40:41Ars
40:42ars
40:43ars
40:44ars
40:45Ars
40:46Ars
40:47Ars
40:49Ars
40:53Ars
40:55Ars
40:57Ars
40:59Ars
41:00Ars
41:01Ars
41:04Ars
41:05Ars
41:06I don't know.
41:36I don't know.
42:06I don't know.
42:36I don't know.
43:06I don't know.
43:36I don't know.
44:06I don't know.
44:08I don't know.
44:38I don't know.
44:40I don't know.
45:10I don't know.
45:12I don't know.
45:42I don't know.
45:44I don't know.
45:46I don't know.
45:48I don't know.
45:50I don't know.
45:52I don't know.
45:54I don't know.
45:56I don't know.
45:58I don't know.
46:00I don't know.
46:02I don't know.
46:04I don't know.
46:06I don't know.
46:08I don't know.
46:10I don't know.
46:12I don't know.
46:14I don't know.
46:16I don't know.