- 2 days ago
Category
😹
FunTranscript
00:00:00Why do you think sheettes?
00:00:04Ah,
00:00:05my night,
00:00:06isn't there anyone who wats?
00:00:07llers
00:00:08If the environment is easier to go,
00:00:09just go for two days.
00:00:11Oh, you're going to stay Soft!
00:00:12We'll talk about that.
00:00:14They're going to be so hard!
00:00:17They said the秦爷 is gonna be the case.
00:00:20If he's so quickly,
00:00:22you're going to shoot him.
00:00:24You can't make it with your money.
00:00:27Doctorador,
00:00:28you won't miss me.
00:00:29上次在我赌场欠我的三百两还没还呢
00:00:32区区三百两
00:00:34我爹可是县令
00:00:37只要我动动嘴皮子
00:00:39就能左右你这赌场
00:00:41能不能开仗
00:00:43但你若是把事情办漂亮
00:00:48里面那狐妹子的商铺和填厂
00:00:51我一拿到手
00:00:52还能少了你那三百两不成
00:00:55还是许夫人会算计啊
00:01:00松柯
00:01:02那就这么说定了
00:01:04秦也可别让我失望
00:01:06洗干净送到我房间
00:01:25这脸蛋
00:01:38哟
00:01:39毕胭脂灌内的小官还翘上几分
00:01:42若你乖乖从了秦也慌
00:01:44也让你多活三天不合
00:01:46秦也别生气啊
00:01:52我这弟弟啊被冠坏了
00:01:54秦也能看上了是你的福气
00:01:56快 给秦也道歉
00:01:58秦也倒是识圈啊
00:02:02这可惜识圈也得死了
00:02:06稳住趁机谈谈他的底线
00:02:12打探这种货色和煦中官
00:02:14你忘记我的身份了吗
00:02:16不是
00:02:16把这碍事的女人拖下去
00:02:18直接处理掉
00:02:19我这
00:02:19我这
00:02:20我这
00:02:21我这
00:02:22我这
00:02:23走
00:02:24走
00:02:25哼
00:02:26哼
00:02:27哼
00:02:28哼 哼
00:02:29哼 哼
00:02:30哼
00:02:31哼
00:02:32哼
00:02:33哼
00:02:34哼
00:02:35哼
00:02:36哼
00:02:37哼
00:02:38哼
00:02:39哼
00:02:40哼
00:02:41哼
00:02:42哼
00:02:43哼
00:02:44哼
00:02:45哼
00:02:46哼
00:02:47哼
00:02:48哼
00:02:49哼
00:02:50哼
00:02:51大人
00:02:52大人
00:02:53大人
00:02:54大人
00:02:55大人
00:02:56大人
00:02:57大人
00:02:58大人
00:02:59大人
00:03:00大人
00:03:01大人
00:03:02大人
00:03:03大人
00:03:04大人
00:03:05大人
00:03:06哼
00:03:07I'm not going to die.
00:03:08Mr. Lord, Mr. Lord, Mr. Lord.
00:03:14Mr. Lord, you are what you are doing?
00:03:26Mr. Lord, I'm sorry.
00:03:27Mr. Lord, I was given you to be able to do it.
00:03:29Mr. Lord, I saw someone who was hurt you.
00:03:32Mr. Lord, I couldn't protect you from the end.
00:03:37Mr. Lord, Mr. Lord, you are still prosper.
00:03:40Mr. Lord, how is it still forever?
00:03:41Mr. Lord, I thought he took forever.
00:03:43Mr. Lord,
00:03:44Mr. Lord, you can't touch his eyes when you Aaa
00:04:00I'm sorry.
00:04:06I'm sorry.
00:04:07My body has hit me.
00:04:09My body has hit me.
00:04:11My body has hit me.
00:04:13My body has hit me.
00:04:25Is it not me?
00:04:27If you feel my body,
00:04:30it will cause my pain.
00:04:57弦夜
00:05:01你干什么
00:05:07你干什么
00:05:13别乱动
00:05:15放开我
00:05:18秘密你也很需要
00:05:20摇单易动
00:05:22如果我们现在贴在一起
00:05:24我的活腰本体也会控制不住
00:05:27把你体内的腰胆吸出来
00:05:28你会有生命危险
00:05:30那你呢
00:05:32类型之上
00:05:34我自行压制
00:05:40大人
00:05:43别看我现在这个样子
00:05:51虾眼
00:05:54虾眼
00:05:55虾眼
00:05:56虾眼
00:06:01我一定会护好你
00:06:03虾眼
00:06:04虾眼
00:06:05虾眼
00:06:06你醒了
00:06:10感觉怎么样
00:06:12虾眼
00:06:13虾眼
00:06:14虾眼
00:06:15虾眼
00:06:16虾眼
00:06:17虾眼
00:06:18你醒了
00:06:19感觉怎么样
00:06:20虾眼
00:06:21You woke up, how are you feeling?
00:06:26The situation is not odd.
00:06:30Where is it not odd?
00:06:35If I'm so close, I can't believe I'll do what you want.
00:06:40What do you want?
00:06:42There's a chance to do it.
00:06:44You're on your mind.
00:06:46You're on your mind.
00:06:48But we need to hold your命.
00:06:51What do you want?
00:06:53We will not have a long time.
00:06:59You're on your mind.
00:07:01I can't wait for you.
00:07:04I can't wait for you.
00:07:06You're on your mind.
00:07:08I have a chance.
00:07:10You should help me.
00:07:12I can't let you get your money.
00:07:15I can't wait for you.
00:07:17What?
00:07:18How are you?
00:07:25This two two things are all good.
00:07:27It's all good.
00:07:29It's all good.
00:07:30It's all good.
00:07:31It's all good.
00:07:32I have a good time.
00:07:33But I have no idea.
00:07:35I know.
00:07:36I've been here for the last year.
00:07:37I've been here for a very long time.
00:07:39I've been here for my first time.
00:07:40You can't do it.
00:07:41You can't do it.
00:07:42You can't do it.
00:07:43You can't do it.
00:07:44I can't do it.
00:07:45You can do it.
00:07:46I can't wait for you.
00:07:48I won't try.
00:07:53Why?
00:07:54Okay.
00:07:55Oh,
00:07:57Hey!
00:07:58Yeah,
00:07:59They're good at.
00:08:00Go!
00:08:01Pick up!
00:08:03Pick up,
00:08:03It's the two three,
00:08:05this is to win.
00:08:07Come here.
00:08:08First try!
00:08:09Go!
00:08:11Okay.
00:08:14head You're good at.
00:08:17You can't play around yet.
00:08:18It's not a game.
00:08:19Come here.
00:08:19Let's keep it on the other side.
00:08:20Let's go!
00:08:24You can't get so much money.
00:08:26Here, here, here.
00:08:28Come on.
00:08:29Let's go.
00:08:30Come.
00:08:31Come.
00:08:32Come.
00:08:33Come.
00:08:34Come.
00:08:35Come.
00:08:36Come.
00:08:37Come.
00:08:38You're not a big boy.
00:08:39You're not a big boy.
00:08:40Come.
00:08:41Come.
00:08:42Come.
00:08:43Come.
00:08:44Come.
00:08:45Come.
00:08:46Come.
00:08:47Come.
00:08:49He thought the good luck is to lose.
00:08:51But it's a blessing.
00:08:54OUGHT.
00:08:55品茶賞戏,
00:08:56别有一番味道,
00:08:58是时候该收網了。
00:09:00不急,
00:09:01让他再高兴一会吧。
00:09:04畢竟,
00:09:05他也没几天好日子了。
00:09:12喂你,
00:09:13你的三千两银票去哪了?
00:09:19秉矣,
00:09:20我没有,
00:09:21我怎么敢动你的买关钱。
00:09:24Oh
00:09:54沈阳姑娘想害我性命
00:09:57可惜我和明依扶大命的
00:10:00竟然我们俩给逃出来了
00:10:02从秦爷手底下
00:10:03嘴角压低一点
00:10:06秦爷
00:10:08东京开赌场那秦爷
00:10:10是啊
00:10:11我和苏姑娘
00:10:13险些被秦爷抓造残害
00:10:15我听那秦爷的意思是
00:10:19是嫂子
00:10:19那真金白银让她这么做的
00:10:24明依
00:10:26我和秦爷根本不认识
00:10:29徐夫人
00:10:32我家爷谢你给赌场
00:10:34送来的三千两
00:10:35小小薄礼
00:10:37不成谢意
00:10:38你家爷是哪位
00:10:39那自然是秦爷
00:10:42对了
00:10:51明依
00:10:55我只是一生糊涂
00:10:57我以为这个钱
00:10:59我能在赌桌上挣回来的
00:11:01我们许家
00:11:04容不下你这恶女
00:11:06即使
00:11:06我给把你给修了
00:11:08我还了你的孩子
00:11:13已经快一个月了
00:11:14我请靠你
00:11:20别给我耍什么花样
00:11:22我请刚去世
00:11:24我本想晚一些告诉你的
00:11:26我若是有半句虚言
00:11:28定天打雷劈
00:11:30姐姐既然怀孕了
00:11:36就应该好好养着才是
00:11:38苏星儿
00:11:39你敢算计我
00:11:41这就叫算计了
00:11:43嫂嫂
00:11:48苏姐姐不计前嫌
00:11:50将你扶起来
00:11:51你怎么还推她呢
00:11:52我没有
00:11:54来人
00:11:56给我带入后院教养
00:11:58没有我的命令
00:11:59不准出来
00:12:00等生了孩子再说
00:12:02许明礼
00:12:15你来做什么
00:12:18那日受婚配的事
00:12:20你考虑得怎么样了
00:12:21不如就今晚
00:12:22咱们生米煮成熟饭
00:12:24咱们生米煮成熟饭
00:12:28等江鹰生前的孩子
00:12:33我就把他给休了
00:12:35从此之后
00:12:36你来做这许家主母
00:12:37所有的铺子
00:12:38都归你管
00:12:39我可不想养别人的孩子
00:12:41你是
00:12:42想同我生一个孩子呀
00:12:45许郎
00:12:48好甚朝三暮四
00:12:50我若同你生了孩子
00:12:52到时候
00:12:53定会和我姐姐江鹰一样
00:12:56人老珠黄了
00:12:58怎么办
00:12:59你们女人
00:13:01不就是在意容貌吗
00:13:03我知道一个方子
00:13:04能让你拥抱青春
00:13:06待江鹰生下一子
00:13:08我便把幼儿骨血拂碎
00:13:10再配上一种特殊的福祉
00:13:12沖水服用即可
00:13:20济渠
00:13:21你发什么疯
00:13:22爱死死了
00:13:23你不让她恩习吧
00:13:24不
00:13:25不可能
00:13:25我儿不会死的
00:13:27她不会是感染的疯狂
00:13:28她不会死的
00:13:31我儿
00:13:33我儿
00:13:34我儿
00:13:35我儿就是为你 lighting 开死
00:13:38Oh.
00:13:42Oh.
00:13:44Oh.
00:13:46Oh.
00:13:50I remember you and the Tung Cian
00:13:52had a child.
00:13:54That child is not like this.
00:14:01You and the Lord are very similar.
00:14:03The most important difference is
00:14:05you are more than one.
00:14:08uh
00:14:12ah
00:14:13you laugh
00:14:13you laugh
00:14:14um
00:14:15happy
00:14:15you laugh
00:14:16what
00:14:16you laugh
00:14:17炫
00:14:18are you
00:14:24the guy
00:14:25what
00:14:25what
00:14:26what
00:14:26what
00:14:31um
00:14:31what
00:14:32what
00:14:35what
00:14:37what
00:14:38what
00:14:38what
00:14:38.
00:14:46.
00:14:46.
00:14:50.
00:14:59.
00:15:01.
00:15:02.
00:15:06.
00:15:06.
00:15:08.
00:15:08.
00:15:08I'm going to help you.
00:15:30Is it empty?
00:15:32How is it empty?
00:15:34The girl is not my violent,
00:15:39it's that she killed me right now.
00:15:43She killed me.
00:15:45She killed me right now.
00:15:53The less Iомok dynamic.
00:15:56If not I am,
00:16:00it's my duty to vouch for許明.
00:16:02My parents, my children, they won't die.
00:16:11They won't die.
00:16:15It's my fault.
00:16:17It's my fault.
00:16:22It's my fault.
00:16:25It's not your fault.
00:16:32What's your fault?
00:16:44It's my fault.
00:16:46So it's my fault.
00:16:51It's my fault.
00:16:55It's my fault.
00:16:58It's my fault.
00:17:01I'm wrong.
00:17:11You should be stuck.
00:17:13I'm wrong.
00:17:14I'm wrong.
00:17:16It's my fault.
00:17:18I'm wrong.
00:17:19I'm wrong.
00:17:20I'm wrong.
00:17:21You should be still in my mind.
00:17:23心中所想
00:17:25心中所想
00:17:27心中所想
00:17:29心中所想
00:17:31心中所想
00:17:35文儿
00:17:37您放心
00:17:39娘亲
00:17:41娘亲
00:17:43会拿他们的命
00:17:45来祭奠
00:17:47此生只为乎你
00:17:49苏名的险
00:17:52Dead, 誰來見
00:17:55時間的緣?
00:17:57切剣的緣 可見
00:17:59我愿不惡無過前
00:18:02我愿見誰等如燕
00:18:06只願沒嫌誰來見
00:18:10留下的遺憾誰來見
00:18:13也難免
00:18:15我好在夢裡頭前
00:18:18謝謝你
00:18:20今少月
00:18:24蘇婧鱼
00:18:28好熱
00:18:30別亂動
00:18:32你著涼後發燒
00:18:33引起了腰單異動
00:18:35我再用腰力幫你穩固他
00:18:45為什麼
00:18:47為什麼要推開我
00:18:50你救我
00:18:54護我
00:18:55卻又對我若即若離
00:18:56我看不懂你
00:19:01你不需要知道
00:19:03你只需要知道
00:19:04我會幫你
00:19:06可是仇恨終會得吧
00:19:08我不想
00:19:09我不想後悔
00:19:20是人皆叫女子要矜持
00:19:24但我不想再留遺憾
00:19:26就當時騙騙我
00:19:29我不想担任
00:19:29你
00:19:55It's your future.
00:20:12Yes.
00:20:16That's where you are.
00:20:25百年前,他曾是我的爱人。
00:20:29我们很相爱,只是凡人命短。
00:20:42我照着你以前的闺法,给你打造的屋子。
00:20:46脑梨,我们以后就住在这里,长长久久。
00:20:53好吧?
00:20:55你为什么就是不肯相信我?
00:21:00爹,爹。
00:21:02爹,爹,爹。
00:21:03爹,爹,爹,爹。
00:21:04爹,爹。
00:21:09爹,爹,爹。
00:21:14爹,爹。
00:21:15Come on.
00:21:22Colonel, we were at war from the other side.
00:21:26We are going to kill her.
00:21:28That is why we were Hamburger.
00:21:30We killed her.
00:21:31Colonel, we killed her?
00:21:33Begin not to let her know this story.
00:21:36Don't let her know the truth.
00:21:38I hope she will remember us.
00:21:41I will help you.
00:21:42I'm wrong.
00:22:02I'm wrong.
00:22:04Don't we?
00:22:06Let's just forget this.
00:22:12I don't know.
00:22:14You are not a miracle.
00:22:16But you can't believe me.
00:22:18I will definitely save you.
00:22:20I will save you.
00:22:22This is my brain.
00:22:24It will be my body.
00:22:26I will save you.
00:22:28I will save you.
00:22:30I will save you.
00:22:32This is my brain.
00:22:34It will save you.
00:22:36It will save you.
00:22:38It will save you.
00:22:40It will save you.
00:22:42I told you.
00:22:44I won't let you die.
00:22:48I won't let you die.
00:22:50If you die, I will save you.
00:22:52I will save you.
00:23:00When I am going to die,
00:23:02I will save you.
00:23:04I will save you.
00:23:06I will save you.
00:23:10I will save you.
00:23:12I will save you.
00:23:14It's history.
00:23:16My business upon her.
00:23:18lot of times you might return to the day.
00:23:20What is it?
00:23:21You are more likely.
00:23:23It's true.
00:23:24It's an alege.
00:23:25お願い your value.
00:23:26But it's true.
00:23:27We will save you.
00:23:29You won't mind.
00:23:30It's a little additional voice.
00:23:32This is my Lake.
00:23:34Of course.
00:23:35She лучше's eyes.
00:23:37It's just a little bit of a mouth, but it's a little bit different.
00:23:42Yes.
00:23:43If you are her, the situation may not be the same.
00:23:49If you still love her, then how could you have a better?
00:23:54The Lord's heart, your heart will be very clear.
00:24:00The time is not too late.
00:24:02We should go back to the city.
00:24:03We can't let those who are going to pay for that.
00:24:07Let's go.
00:24:14Hey, Mother.
00:24:15I have a problem with you, but you are not learning to do anything.
00:24:17You're going to come to me.
00:24:18Are you going to go to where you are?
00:24:21She's in this kind of heat.
00:24:22It isn't that good for you.
00:24:25You do not remember?
00:24:27She's in this case.
00:24:28She said you did not use her child's children to protect my daughter.
00:24:35It's not this.
00:24:36I was told you have not seen yet.
00:24:39...
00:24:40...
00:24:42...
00:24:43...
00:24:44...
00:24:45...
00:24:46...
00:24:47...
00:24:48...
00:24:50...
00:24:52...
00:24:54...
00:24:55...
00:24:56...
00:24:58...
00:24:59...
00:25:01...
00:25:02...
00:25:04Oh, I'm so proud of you.
00:25:06I'm so proud of you.
00:25:08You're not worried about me.
00:25:10How would you do it?
00:25:12How would it be?
00:25:14Oh, I would like to go to the hospital,
00:25:17I'd like to go to the hospital,
00:25:19and visit the hospital.
00:25:21I'd like to give up my family.
00:25:23I'd like to give up my family.
00:25:25I'm so proud of you.
00:25:29I've never had a problem.
00:25:31I'd like to go with you together.
00:25:33I can't wait for you.
00:25:36I'm so proud of you.
00:25:38I'm afraid to be hurt my family.
00:25:40I'd like to be alone to the children.
00:25:43I'd like to pray for you.
00:25:45I'd like to pray for you.
00:25:46My mother's good.
00:25:48I was so proud of you.
00:25:50I'm so proud of you.
00:25:52I'm so proud of you.
00:25:54What did you do?
00:25:56I was so proud of you.
00:25:58I'm so proud of you.
00:26:00Your wife,
00:26:01this is not a good thing.
00:26:02I have a good feeling.
00:26:04Your wife,
00:26:05my wife is so proud of you.
00:26:07You're loved.
00:26:08You're so proud of me.
00:26:09You're so proud of me.
00:26:10You're so proud of me.
00:26:12You don't say I don't say.
00:26:15Who will know?
00:26:17You're so proud of me.
00:26:18And yet you're so proud of them.
00:26:20They're so proud of me.
00:26:21You're so proud of me.
00:26:22What?
00:26:24What?
00:26:26Hear what I want.
00:26:27Hear.
00:26:28Hear, you can hear.
00:26:29I'm so nervous.
00:26:30Well, I'm not going to go.
00:26:33I'm not going to lie.
00:26:34Ami-tuh.
00:26:35The Lord is a friend of your father.
00:26:37He is the one of the people.
00:26:38The Lord is sent you the last message.
00:26:41No one is a lie, no one is a lie.
00:26:43The Lord is a lie.
00:26:45The Lord is a lie.
00:26:46姑娘,你我有缘,可拿此傍身。
00:26:53你也是,是吧?
00:26:57捏碎他。
00:27:04我从不姓名,我只相信我自己。
00:27:10姐夫,刚才大师说了,
00:27:13要将这许愿红筹挂在后院树的最高处才能灵验呢?
00:27:17你的好姻缘不就在这儿吗?
00:27:20所以才要你帮我挂吗?
00:27:24好。
00:27:29这佛门清净之地怎么会……
00:27:35姐夫,这声音怎么会听起来有点熟悉?
00:27:41我也好姻缘。
00:27:43你是江樱那个贱人。
00:27:44姐夫。
00:27:45姐夫。
00:27:47姐夫,别冲动。
00:27:49他还怀着身孕呢?
00:27:50万一……
00:27:51倒要看看。
00:27:52他在给谁记音得。
00:27:53姐姐。
00:27:54姐夫
00:28:04。
00:28:05妹咱。
00:28:06姐夫,被冲动?
00:28:07夫君进来就大呼小叫的,难道是见不得我为腹中孩子祈福?
00:28:11你们听见男人的声音?
00:28:13姜嬌,若是被我找到姦夫,我就扒了你的屁!
00:28:17姦夫?
00:28:20我看夫君是受某人的勾引,你和他串通一气,污蔑我私头外难,将我赶走,好让他登堂如是!
00:28:30徐夫人,这话可不能乱说啊!
00:28:33夫君,你敢说你不是听信她的话,我清白受辱,丢的可是你的脸!
00:28:41今日若没有证据,我绝不善罢干凶!
00:28:44我要报官,将这个诬告我的贱人抓进去!
00:28:48诬陷,证据总会有的,姐姐别着急!
00:28:57巧啊,刚刚在后山捉到这两人鬼鬼祟祟的,
00:29:02还说要找嫂嫂的说法,嫂嫂认不认识?
00:29:07我哪知道从哪冒出来的歹人,我从未见过,根本不认识!
00:29:12你,你是个毒妇!
00:29:13你,你是个毒妇!
00:29:15嗯,是你给我下跑!
00:29:17已经咽气了,是中毒!
00:29:19啊,已经咽气了,是中毒!
00:29:21啊,已经咽气了,是中毒!
00:29:22啊,已经咽气了,是中毒!
00:29:25It's been bombed.
00:29:27It's been bombed.
00:29:29Look at me.
00:29:31How did they suddenly die?
00:29:33They killed me.
00:29:35They're going to kill me.
00:29:37My sister, don't worry.
00:29:39I'm not going to talk to you.
00:29:41My sister.
00:29:43I'm going to read the book of the book.
00:29:45Can I tell you?
00:29:55This man is a drug addict.
00:30:00His teeth are red.
00:30:02There's a lot of material.
00:30:04I heard the smell.
00:30:05It's the smell.
00:30:07It's the smell.
00:30:08It's the new product.
00:30:10According to me,
00:30:12this smell,
00:30:14it's because my sister wanted to prove it.
00:30:17I'm going to buy it.
00:30:19This guy was the one who was in the house.
00:30:23It's already my反抗.
00:30:25I'm not going to hit him.
00:30:27But what can I tell you?
00:30:29He said he didn't see me.
00:30:31He was so quick to change a word.
00:30:33I'm not going to lie.
00:30:35He's not going to lie.
00:30:37I'm not going to lie.
00:30:39You're not going to lie.
00:30:41I'm not going to lie.
00:30:43This is the one from the dead of the dead of the dead.
00:30:46Let's see.
00:30:47It's not going to lie.
00:30:49It's not going to lie.
00:30:51It's not going to lie.
00:30:53She is now behind me.
00:30:59You are not going to lie.
00:31:01You are not going to lie.
00:31:03Your mother shouldn't be right.
00:31:05I'm not going to lie.
00:31:07You don't care.
00:31:09I'm not mistaken.
00:31:11This is my mine.
00:31:12This is your Japanese.
00:31:13Oh, Gethard.
00:31:14This is your cousin.
00:31:16She's not a daughter.
00:31:17I don't know.
00:31:18It's just that my sister's reaction was already sold for herself.
00:31:23What?
00:31:25What are you talking about?
00:31:27These are not just based on your understanding and understanding.
00:31:30Do you have any evidence?
00:31:31I don't have any evidence.
00:31:33I'm a child.
00:31:34I'm still a child.
00:31:36Is it?
00:31:39Then you'll be fine.
00:31:41I'll wait for you.
00:31:43That's true.
00:31:44I'll be like you before.
00:31:46Don't you like you?
00:31:47Don't you like me to die?
00:31:48Do you need your daughter?
00:31:50Do you want me to see her?
00:31:51Okay.
00:31:53Mom.
00:31:54It's not back to the Duchess!
00:31:55Don't you have to die.
00:31:56Don't you have to die?
00:31:57Mom.
00:31:59Father.
00:32:00Don't you see me!
00:32:02This is a dispensable to a thing for me!
00:32:05Don't you?
00:32:06You have to do this!
00:32:07No one.
00:32:08I'll have to go back to my daughter!
00:32:10Mom.
00:32:11He'll be taking her back!
00:32:13Don't you?
00:32:14I'm so sorry to say this child is not許明禮.
00:32:16It's because許明禮 was before in the outside of the house.
00:32:20She's now not able to die.
00:32:23This child is your許明禮.
00:32:26許明禮, you can't do this?
00:32:31You're in your previous work.
00:32:33You're in the middle of the house.
00:32:37You're in the middle of the house.
00:32:38You're in the middle of the house.
00:32:39I'm looking for who can.
00:32:41My father is the席令.
00:32:44He's here to help me.
00:32:46They killed him.
00:32:48They'll just take him to the house.
00:32:50We're here to help you.
00:32:51You're saying what?
00:32:52You know I'm who?
00:32:53He's got a child to find the victim to kill him.
00:32:56He's taking them to kill him.
00:32:57He's killed him.
00:32:58The child is saying,
00:32:59you're not a man.
00:33:00You're not a man.
00:33:01You're a man.
00:33:02You're a man.
00:33:04You are a man.
00:33:06You are a man.
00:33:08I'm not going to do this.
00:33:10Here you go!
00:33:15This is the one who left me.
00:33:17How good is it?
00:33:22Let's go!
00:33:30In the future,
00:33:32I'm going to die again.
00:33:34Oh
00:33:40Oh
00:33:48Oh
00:33:50Oh
00:33:52Oh
00:33:54Oh
00:33:56Oh
00:33:58Oh
00:34:00Oh
00:34:02Oh
00:34:04但,哪是什么糖 dispari
00:34:06分明是死而复生的苏锦鱼
00:34:12爹,娘,文儿,我来看你们了
00:34:16那些害你们的人
00:34:18一个死在深深...
00:34:21一个逃入大牢
00:34:23现在,只剩一个许鸣磊
00:34:28你们放心
00:34:31If you are suffering and suffering, I will always let her give birth to you.
00:34:44You do these things, they will definitely see you in the world.
00:34:51I don't know if you do anything, I will always be with you.
00:34:57It's not too late.
00:35:01Let's go.
00:35:03Let's go.
00:35:19What?
00:35:21Come on.
00:35:22They already found you.
00:35:24It's...
00:35:27You're not your friend.
00:35:40Mother.
00:35:42Mother.
00:35:43It's been a long time.
00:35:45Mother.
00:35:48Mother.
00:35:52Mother.
00:35:56何必要回答你到底是谁?
00:36:07雪夜,你还是一如既往如此敏锐
00:36:15是你?
00:36:18吴欣,你竟然还没死?
00:36:22雪夜,百余年过后,你依然还能记得起老孙
00:36:27当命你毁我肉身,如今你该付出代价
00:36:32我能杀你一次,只能再杀你
00:36:43我早就算到了,今日是雷火相聚
00:36:48你身体最虚弱的时候,我就趁你病,药,你不秘
00:36:59吴欣,你放开她
00:37:02雪夜,你还是个痴情种啊
00:37:05当年你为了旧白礼一心甘情愿遭受雷迹
00:37:09请我看看你为了这个女人,到底有走到什么地步
00:37:14我要
00:37:15我真是拭目以待
00:37:17吴欣
00:37:18吴欣
00:37:19吴欣
00:37:20吴欣
00:37:21吴欣
00:37:22吴欣
00:37:23吴欣
00:37:24吴欣
00:37:25吴欣
00:37:26吴欣
00:37:27吴欣
00:37:28吴欣
00:37:29吴欣
00:37:30吴欣
00:37:35吴欣
00:37:38吴欣
00:37:39吴欣
00:37:40吴欣
00:37:42吴欣
00:37:43吴欣
00:37:45你终究還是落到了我的手里
00:37:47吴欣
00:37:50吴欣
00:37:51吴欣
00:37:52吴欣
00:37:53蘇欣
00:37:55欣
00:37:56Look at you, you're a great saint of the ghost of the ghost of the king.
00:38:01Now you're not going to die with me?
00:38:04I know you're not going to die.
00:38:07If you're going to die, I can't give you anything.
00:38:10What do you want to do with me?
00:38:13If you want to marry me, it's not my fault.
00:38:16It's not possible.
00:38:17If you're going to die with me, I'm going to give you some power.
00:38:21You can't!
00:38:26I told you, you're not going to be with me.
00:38:29I told you, you're dead.
00:38:31You're dead.
00:38:32You're dead.
00:38:33You're dead.
00:38:35You're dead.
00:38:37What are you doing now?
00:38:39I'll be good at this.
00:38:41I'll watch this.
00:38:43You're dead.
00:38:45I'm not gonna do her.
00:38:47I'm gonna try to get you.
00:38:49I'm gonna be wrong.
00:38:56Oh
00:38:58Oh
00:39:00Oh
00:39:02Oh
00:39:04Oh
00:39:06I
00:39:08That's not
00:39:10I
00:39:12I
00:39:14I
00:39:16I
00:39:18I
00:39:20I
00:39:22求生不得,求死不能!
00:39:30大师,为什么不杀了那只狐妖强行取出丹药?
00:39:34我只是一具魂魄附在这灵堂上,乏力薄弱,只能控制玄业一时,杀不死他。
00:39:41苏靖宇是他的软肋,只要从他下手,他定会为了救苏靖宇,强行冲破符文结界。
00:39:48到时候雷行九伤家新伤,就是案半上的愚肘,甚获在隔。
00:39:53大师,那您之前说的,家官禁绝,还算数吗?
00:39:58等我取了妖丹,好女官员亨统,长命百岁。
00:40:05即时到了,苏靖宇,咱们该拜天帝入洞房了!
00:40:11苏靖宇!
00:40:18雪,雪,雪叶,你果然痴情了,既不惜镇伤自己的心脉,也要闯出来救这个女人!
00:40:28你若敢动腾,我不介意和你同归于季。
00:40:31雪叹,你现在还是我的对手吗?
00:40:34雪叶!
00:40:34雪叶!
00:40:37是不是傻呀,雪叶,这是徐明里的计划,就是想要你强行冲破结界,身数重伤。
00:40:43那我也不可能看着你和她拜堂,让你受半分委屈。
00:40:48我不会让你有事的。
00:40:52这女人就和百里一样是至纯魂魄,不。
00:40:55玄夜的妖丹就在这女人身上。
00:40:57若强行去处,恐怕人丹俱毁。
00:41:00只能二者亲密接触,才能引出妖丹异动。
00:41:04若弹异动。
00:41:13让我放过你们也可以。
00:41:18你两个,挡着我的面交合。
00:41:21让我看看,这珊瑚大人和她的心上人,到底多么情深义受啊。
00:41:27无心,你竟敢如此折辱我。
00:41:32折辱我?
00:41:33你就是一个畜生,还配谈礼仪廉耻?
00:41:37今天我就让你看看,反抗我的下场。
00:41:40折辱我。
00:41:51就算是魂飞魄散,我也不会让你得逞。
00:41:54我也不会让你得逞。
00:41:55今天我就让你们两个死在这祭堂里。
00:41:58折辱我答应,我答应。
00:42:01折辱我答应。
00:42:04折辱我答应。
00:42:05折辱我答应。
00:42:05折辱我答应。
00:42:08折辱我答应。
00:42:09You will have your life in danger.
00:42:11This is your body.
00:42:13You used it to help me.
00:42:15Now I can help you.
00:42:17I am alive.
00:42:25Your body.
00:42:27Your body is coming out.
00:42:32Why?
00:42:33I said I won't let you know.
00:42:35It's a...
00:42:37It's done.
00:42:41I will get the blood of the Lord.
00:42:43I will get the blood of the Lord.
00:42:55Your body.
00:42:56What is it?
00:42:58This is the flower of the Lord.
00:43:00The blood of the Lord is coming out.
00:43:02武器大使!
00:43:06武器大使!
00:43:07你说话呀!
00:43:15不!
00:43:15不可能!
00:43:18徐爷大人!
00:43:20我错了!
00:43:21你们都是那药厂牌的!
00:43:23就你再饶我一命!
00:43:24徐爷大人!
00:43:25我再也不敢了!
00:43:26他的命是你的!
00:43:29你说了算!
00:43:32you
00:43:33good
00:43:35good
00:43:37good
00:43:43it's
00:43:47this
00:43:48you
00:43:48ugly
00:43:49I can't wait for him.
00:44:01If the妖僧 gave him a gun,
00:44:03I will be able to get him back.
00:44:06No,
00:44:07he's going to die.
00:44:11If he doesn't want to pay these assets,
00:44:13I'll have a better way to let him go.
00:44:19Let's go home.
00:44:29My name is Kiyue.
00:44:32Kiyue,
00:44:33let's go.
00:44:34This guy is a little bit more than I am.
00:44:37He is.
00:44:38You have to pay for me.
00:44:41I want you to do a job.
00:44:43My name is Kiyue.
00:44:45If I can do it,
00:44:46I can do it.
00:44:47He'll be able to pay for him.
00:44:49He'll be able to pay for him.
00:44:50He'll be able to pay for him.
00:44:52I'll help you to take him to his wife.
00:44:58Kiyue,
00:44:59I'll be able to kill you.
00:45:06I'm going to let him pay for him.
00:45:08I'll let him pay for him.
00:45:09He's got his money.
00:45:10He's got his money for you.
00:45:12He's got a house for his wife.
00:45:14He's got a house for him.
00:45:16Thanks, Kiyue.
00:45:23Kiyue.
00:45:25Kiyue.
00:45:26Mok Anthem.
00:45:27Are you all the pen einen?
00:45:28Mok hint.
00:45:29He's rich,
00:45:30farewell.
00:45:31For me?
00:45:33Joke.
00:45:34Kiyue.
00:45:35You're right in your mouth.
00:45:36I have a purse for money for you.
00:45:38I want to buy all of them.
00:45:40I want to buy all of them.
00:45:42Lord,
00:45:44this is the
00:45:46of the money.
00:45:48We have to pay for the money.
00:45:50These are my parents
00:45:52for years.
00:45:54You can take care of them.
00:45:56You can take care of them.
00:45:58You can take care of them.
00:46:00You can take care of them.
00:46:02You can take care of them.
00:46:04So many?
00:46:06What is this?
00:46:08What is it?
00:46:10It's not that she wants.
00:46:12You can take care of them.
00:46:14This is the end of the cost.
00:46:16It's just a little bit.
00:46:20秦也
00:46:22叫你们秦也给我滚出来
00:46:24我的钱啊
00:46:26你说的京城官知呢
00:46:28敢骗我
00:46:30自然是骗你的
00:46:32你的田产和银票
00:46:34都被我拿走了
00:46:36蘇婧云
00:46:38我饶不了你
00:46:40饶不了我
00:46:42你除了混狗家
00:46:44你还能干什么
00:46:46把你的银票和地契
00:46:48全都给我救出来
00:46:50要不然我现在就杀了你
00:46:52你
00:46:54我已经不怕死了
00:46:58或者说
00:47:12你已经杀过我一次
00:47:14我去牢里看过江鹰
00:47:16他把你当年
00:47:18是怎么害死我爹娘
00:47:20怎么杀死文儿的
00:47:22这些罪证
00:47:24明天就会公之于众
00:47:26到时候
00:47:28所有人都会知道
00:47:30许明里
00:47:32就是个士气害死的臭伤
00:47:38你看
00:47:40我杀亲世子又如何
00:47:42我能杀你一次
00:47:44就能再杀你一次
00:47:49许明里
00:47:50你以为躲在暗处作恶
00:47:52就没人知道
00:47:53今天让大家看看
00:47:54你是个怎样
00:47:56世子杀妻的畜生
00:47:57杀发妻
00:47:58埋琴娘
00:48:00竟然连自己的亲生儿子
00:48:02都下得去狠手
00:48:03这是畜生啊
00:48:05这哪是独说人哪
00:48:06这种生片
00:48:07只是撇着人皮的恶魔
00:48:08这样的
00:48:09还有脸读圣仙书呢
00:48:10太人是人了你
00:48:11等一下
00:48:12各位乡亲
00:48:13这个许明里
00:48:14还想拿家产买官
00:48:16他拿我们这儿当什么了
00:48:18当他们家虎花园了
00:48:20就是
00:48:21就是我
00:48:22就是我
00:48:23就是你
00:48:24就是我
00:48:25就是你
00:48:26就是我
00:48:27就是你
00:48:28不是我
00:48:29不是我杀的
00:48:30就是那幼死害的
00:48:31不是我
00:48:32不是我
00:48:33不是我
00:48:34不是我
00:48:35你们别过来
00:48:37不是我杀的
00:48:38不是我
00:48:39不
00:48:53不是我
00:48:54回家了
00:48:55这是恶人的恶棒啊
00:49:07一切
00:49:08都结束了
00:49:09都结束了
00:49:19爹
00:49:20娘
00:49:21文儿
00:49:22如今朱氏被宋山山活活饿死
00:49:25僵硬
00:49:26万般算计
00:49:28余生枯首老远
00:49:30许明里
00:49:31自枪而亡
00:49:33余流满身骂你
00:49:34我大仇得报啊
00:49:36宣燕
00:49:37我欠你的命
00:49:42该还了
00:49:44宣燕
00:49:45我欠你的命
00:49:49该还了
00:49:57真没意思
00:49:58你的灵魂净化了确实不假
00:50:00但可惜
00:50:01我对这场游戏
00:50:02已经不感兴趣了
00:50:03你曾嫁为人妇
00:50:05为人还孕
00:50:06不过是
00:50:08残华败流
00:50:10这一巴掌
00:50:13不是打你出言不逊
00:50:15而是打你要用这样的方式把我推开
00:50:18从而留我信力
00:50:20苏静语
00:50:22你也未免自施过高
00:50:24你我的契约本就是各取所需
00:50:27我帮你复仇
00:50:29你陪我睡觉疗伤
00:50:31现在我厌倦了
00:50:33我们两人请你
00:50:34我们两情吗
00:50:37两情
00:50:38难道你真的以为
00:50:39我会对一个弃腹动真心
00:50:42火力是最会骗人的
00:50:44从你第一次被送上山的时候
00:50:46你就应该知道
00:50:48只不过你自己太笨
00:50:51怨不得我
00:50:53好
00:50:55我们两情
00:51:00雪姑
00:51:01雪嫣
00:51:02你为什么要说这些狠话
00:51:05你说这些狠话
00:51:06就是防止我陷进灵魂
00:51:07救你的雷贤之伤是吗
00:51:12明明我都已经答应过你
00:51:14我要给你陷进灵魂
00:51:16再说了
00:51:17那样但他本来就是你的
00:51:19我现在就把它还给你
00:51:23是不是
00:51:24只要我们交合
00:51:25别碰我
00:51:27你不走是吗
00:51:28为什么非得这么对我
00:51:30我们两个之间
00:51:31到底有什么事情
00:51:32是解决不了的
00:51:33你想知道是吗
00:51:34你想知道是吗
00:51:51爹
00:51:52霍言
00:51:53霍言
00:51:54人类的道歉
00:51:55根本不能伤你疯狂
00:51:56你
00:51:57你
00:51:58你
00:51:59你
00:52:00你
00:52:01你
00:52:02你
00:52:03你
00:52:04你
00:52:05你
00:52:06你
00:52:07你
00:52:08你
00:52:09你
00:52:10你
00:52:11你
00:52:12你
00:52:13你
00:52:14你
00:52:15你
00:52:16你
00:52:17你
00:52:18你
00:52:19你
00:52:20你
00:52:21你
00:52:22他
00:52:23你
00:52:24你
00:52:26你
00:52:27你
00:52:29我
00:52:30你
00:52:31我
00:52:32你
00:52:34你
00:52:35你
00:52:36我
00:52:37你
00:52:38我
00:52:39你
00:52:40我
00:52:41你
00:52:43我
00:52:45可
00:52:47不
00:52:48你
00:52:49你
00:52:51I don't know what I'm going to do
00:52:56I don't know what I'm going to do
00:53:05I can't believe you.
00:53:07That's why...
00:53:09I'm the captain of the world.
00:53:11What you said to me is love and love.
00:53:14He doesn't love you.
00:53:16That's why I'm going to kill him.
00:53:18Yes.
00:53:19So this is why I have no idea for you to love me.
00:53:22I think it's my success.
00:53:28If you want to die, that's what I'm sorry for you.
00:53:30I'm sorry for you.
00:53:33I'll never see you again.
00:53:42You did so many things.
00:53:45Why don't you tell her the truth?
00:53:46It's obvious that her parents are in love.
00:53:48I'm going to kill you.
00:53:50I'm going to kill you.
00:53:52My life.
00:53:54What time did you get to your ass?
00:53:56I'm not sure.
00:53:58I'm just worried that
00:54:00I'm not afraid of the pain of the pain.
00:54:02Now, I'm not afraid of you.
00:54:04I'm not afraid of you.
00:54:06I'm not afraid of you.
00:54:08I'm not sure of you.
00:54:10I'm not afraid of you.
00:54:12It's a shame.
00:54:14I'm not sure of this.
00:54:16I'm not sure of this.
00:54:26I have to see you.
00:54:28You're a fool.
00:54:30You're a fool.
00:54:32You're a fool.
00:54:34You're a fool.
00:54:36I'm not sure of you.
00:54:38You're a fool.
00:54:40What are you doing?
00:54:42What are you doing?
00:54:44What are you doing?
00:54:46You're a fool.
00:54:48It's a fool.
00:54:50I'll tell you.
00:54:52You're a fool.
00:54:54You're a fool.
00:54:56You're a fool.
00:54:58乡亲们数月前被献祭给珊瑚的苏继宇根本没有死
00:55:08他被妖狐附体回府后魅惑人心
00:55:11害死托姆 饶乱家宅
00:55:13如今更是与千年妖狐勾结 火乱相离
00:55:19快看啊 这都被妖狐了
00:55:23今日贫僧病替天行道
00:55:36有三位真华烧死这附身的妖狐
00:55:41还朕上安宁
00:55:43被命处害 烧死他
00:55:45被命处害 烧死他
00:55:47被命处害 烧死他
00:55:48被命处害 烧死他
00:55:49被命处害 烧死他
00:55:51哟丹居怕众人念力铸造的三美真火
00:55:57但你肉身被制造
00:55:59哟丹受不了
00:56:01死会爆出体怪
00:56:03Oh
00:56:13Oh
00:56:15Oh
00:56:17Oh
00:56:19Oh
00:56:21Oh
00:56:23Oh
00:56:33Oh
00:56:35Oh
00:56:41Oh
00:56:43Oh
00:56:45Oh
00:56:53Oh
00:56:55Oh
00:56:59Oh
00:57:01Oh
00:57:03You're right.
00:57:04You're right.
00:57:05I'm right.
00:57:06I'm right.
00:57:07My father was a victim of the harm.
00:57:10He was in the fall.
00:57:12He killed him.
00:57:13He killed me.
00:57:14He killed me.
00:57:15You're right.
00:57:16Why don't you tell me these facts?
00:57:21Your mother is not going to be wrong.
00:57:23So, I need to find him.
00:57:24I'll tell you.
00:57:25I'm right.
00:57:26I'm right.
00:57:28But I'm still in the future.
00:57:30I'm right.
00:57:31I just want you to tell me.
00:57:33Tell me once again.
00:57:34You've never loved me.
00:57:36I can't wait.
00:57:39Sorry.
00:57:42I can't leave you alone.
00:57:44I can't leave you alone.
00:57:46I'll tell you later.
00:57:47I'm sorry.
00:57:48I can't leave you alone.
00:57:49I don't know anything.
00:57:50I can't leave you alone.
00:57:55I forgot what to tell you.
00:57:56We were telling you more.
00:57:57We were told you.
00:57:58What did you tell us about?
00:57:59We were told you were talking about.
00:58:01We were told you about the story.
00:58:02It was a story when we were told.
00:58:03Let's go.
00:58:33It will be able to return to my home.
00:58:37You don't have to worry.
00:58:41I will also help you again.
00:58:45Let me know what you're doing.
00:58:47He's going to take care of me.
00:58:49He's going to take care of me.
00:58:51He's going to take care of me.
00:59:03No!
00:59:05No!
00:59:07No!
00:59:09No!
00:59:11No!
00:59:13No!
00:59:15No!
00:59:17No!
00:59:18No!
00:59:19No!
00:59:20No!
00:59:21Oh!
00:59:23So you 100 years ago
00:59:25just cut the flesh in the body of Wuxin.
00:59:28So he would make a more in-dance to destroy the flesh.
00:59:32Don't worry about you. You need to rest.
00:59:37That's why you need to rest.
00:59:39Let me see.
00:59:47You forgot.
00:59:48I'm going to hold you together.
00:59:50I'm going to lose you.
00:59:51That's why you didn't tell me the truth.
00:59:53That's why I'm going to go ahead.
00:59:55I'm going to go ahead.
00:59:57I'm going to lose you.
00:59:59I'm going to lose you.
01:00:01I'm going to lose you.
01:00:03Don't worry about me.
01:00:04Really?
01:00:13Don't go ahead.
01:00:15Don't let me get back.
01:00:20The rage is getting worse.
01:00:22I'm really not going to lose.
01:00:31Don't worry about you.
01:00:32Don't worry about me.
01:00:33Don't worry.
01:00:34Don't worry.
01:00:36If it's so important.
01:00:37You're good.
01:00:38Don't worry.
01:00:39If it's so sweet,
01:00:40it's such a pleasure.
01:00:41It's so much to have fun.
01:00:45I'm really concerned about you.
01:00:46This is my head.
01:00:53Come on.
01:00:54It's soft and soft.
01:00:56哼
01:00:57哼
01:00:58哼
01:00:58你以前和白莉在一起的时候不会也这般赏月吧
01:01:19嗯
01:01:20怎么连自己的醋都要吃啊
01:01:23哼
01:01:24哼
01:01:25哼
01:01:25哼
01:01:26哼
01:01:28哼
01:01:30哼
01:01:31哼
01:01:31如果时间能停在这一刻就好了
01:01:34哼
01:01:36哼
01:01:39哼
01:01:39哼
01:01:43哼
01:01:44哼
01:01:44哼
01:01:47哼
01:01:48哼
01:01:49哼
01:01:50哼
01:01:50哼
01:01:51哼
01:01:52哼
01:01:52妖狐休想再逃
01:02:01乡亲们 天僧已经大探到
01:02:08这只妖狐受雷刑重伤
01:02:10早就命不久矣
01:02:11只要缺磋它的妖单
01:02:13乃长之人
01:02:14竟可长生不老
01:02:16可它是妖啊
01:02:17妖又如何
01:02:18妖又如何
01:02:24谁 孙虎山能如此之重
01:02:27她早已是强弄之末
01:02:29你们看
01:02:30放心 我没事
01:02:32格等卫山
01:02:34就算被逼
01:02:35也不会对无辜存民下手
01:02:37所以他们就是最好的马前子
01:02:41杀狐妖取妖蛋长生
01:02:43杀
01:02:46你们 你们这群人
01:02:48若不是玄夜这个妖森
01:02:49之前就把你们当作人肉盾牌
01:02:51你们早就死了
01:02:52怎么能这么晚安复义呢
01:02:54哎呀 一派乌烟
01:02:55你这妖子怎么能
01:02:57你怎么能是个好妖的
01:02:59若不是你护着这只狐妖
01:03:01那家早就得偿所愿
01:03:03吃下来就跟我回去
01:03:05快快交出妖单
01:03:07所则
01:03:08心里就能够你们脖子
01:03:10我嘴
01:03:11你
01:03:12你
01:03:25这是玄夜的护心骨
01:03:26能防若身腐朽
01:03:28自然也能杀了无心这种半人半鬼的东西
01:03:32你
01:03:33闻
01:03:38快走 快跑
01:03:39快跑 快跑
01:03:40快跑 快跑
01:03:41快跑 快跑
01:03:42快跑
01:03:48爹
01:03:49爹
01:03:50You're so warm.
01:03:52I'm so warm.
01:03:54You're warm.
01:03:56I'm not warm.
01:03:58I'm warm.
01:04:00I'm warm.
01:04:02You're warm.
01:04:04I'm your name.
01:04:06You should be finished.
01:04:08I'll be able to finish your life.
01:04:10I'll have to finish my life.
01:04:12I'll have to finish my life.
01:04:14I'll be living in my life.
01:04:16It's my destiny.
01:04:18It's my destiny.
01:04:20I'll be living in my life.
01:04:22It will be wonderful.
01:04:24I'll be living in my life.
01:04:28I will be living in my life.
01:04:30It's my destiny to me.
01:04:32I will be living here.
01:04:34You're loving me.
01:04:36I'm住 sport.
01:04:38I'm into my life.
01:04:40You're beautiful.
01:04:42I made life.
01:04:44wandering
01:04:46and
01:04:48a
01:04:48B
01:04:50I
01:04:51I
01:04:52I
01:04:53I
01:04:55I
01:04:57I
01:05:00I
01:05:01I
01:05:03I
01:05:04I
01:05:05I
01:05:11I
01:05:12I
01:05:14I
01:05:14I
01:05:14Oh
01:05:16Oh
01:05:18Oh
01:05:20Oh
01:05:22Oh
01:05:38Oh
01:05:40Oh
01:05:42Oh
01:05:44Oh
01:05:46Oh
01:05:48Oh
01:05:50Oh
01:05:52Oh
01:05:54Oh
01:05:56Oh
01:05:58Oh
01:06:00Oh
01:06:02Oh
01:06:04Oh
01:06:06Oh
01:06:08Oh
01:06:10Oh
01:06:12Oh
01:06:14何必要做什么都愿意
01:06:16哪怕是陷阱之法
01:06:17会让她永生永世
01:06:19不如轮回
01:06:26这是苏姑娘留给主人的
01:06:34玄艳
01:06:37上一世你我之间的误会已然解除
01:06:41这一世
01:06:42我大仇得报
01:06:44I am not so happy, I will have to be with you.
01:06:48The rest of the time, I will never forget you.
01:06:53I have never been in love with you.
01:06:59I have never been in love with you.
01:07:04I will not be in love with you.
01:07:08您是天荒地老的贪图
01:07:14如果情节能重来
01:07:18万不更改
01:07:19勇气一生为你选择等待
01:07:23可宿命重破阴霾
01:07:25爱轮回
01:07:27怎能忘怀
01:07:31还是个化作船海
01:07:33度过潜在
01:07:34这一生都没曾离开
01:07:37I'm not afraid.
01:07:39You can't even give up my chance to give yourself a little.
01:07:47I'm sorry.
01:07:50I'm sorry.
01:07:54I'm sorry.
01:07:56I'm sorry.
01:07:58I'm sorry.
01:08:00I'm sorry.
01:08:02I'm sorry.
01:08:06I was blind.
01:08:09I'm sorry.
01:08:15I'm still a man and I'm not afraid to make myself a fight.
01:08:19I'm sorry.
01:08:21It was me.
01:08:23I'm sorry.
01:08:25I'm sorry.
01:08:28I'm sorry.
01:08:33What are you talking that people have learned?
01:08:34A relative to hearing about the good things.
01:08:36Chapter 4 is the way.
01:08:37I'm not sure enough to wait for you.
01:08:42I want you to stay with me.
01:08:46Let me release you.
01:08:52It is my last thing to be a new thing.
01:08:54I want you to stay here.
01:08:57I will be staying here.
01:09:00I will be staying here.
01:09:03Me too.
01:09:05I can't.
01:09:07I'm so sorry.
01:09:09I hope so.
01:09:11You're right.
01:09:13I hope so.
01:09:19I'll go on it.
01:09:21I can't wait.
01:09:27Okay, you're fine.
01:09:29You're done for the hurt.
01:09:31Now you can wait for me, I'll get some food for you.
01:09:46Is this a spider?
01:09:49I'm not a spider.
01:09:53This time I won't wait for you.
01:09:55I'll be right back now.
01:09:56I'll be right back now.
Be the first to comment