Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Zerhun - Episode 24 ✔️ (ENG SUB) | Full Episode HD
Transcript
00:00Oh
00:30Yollarına hasret çekmiş ah yan
00:35Her rüzgar da adın etmiş
00:39Her taşında hasret işlenmiş
00:45Yağmurlar iner sessiz avlularda
00:50Toprak kokusu sarar her bir rüzgarla
00:56Adını taşır su akar dar yollarda
01:01Mardin sana yemin etmiş
01:05Dön gel bağırma
01:08Mardin sana küsmemiş ah yar
01:16Gönlüme seni işlemiş ah yar
01:21Hasret düştü her sokağa
01:25Ama kalbim seni özlemiş ah yar
01:32Buyurun beyin
01:55Sağ ol kızım
01:57İyi akşamlar
02:03Hoş geldin ağabey
02:06Hatice
02:08Servim ve Hayat'ın odası hazır mı?
02:11Sana sordum Hatice
02:24Zerhun hanım kendileri geçmek istemedi
02:29Sen tehdit mi ettin kadını?
02:33Ne münasebet canım
02:36Ne tehdit edeceğim ben o acizi?
02:43Hatice
02:44Odayı hemen hazırlayın
02:48Hatice dedim
02:50Hazırlayın kızım
02:57Hazırlayın kızım
02:57Eğer ki o kadınla kızı
03:08Konağa yerleşirse
03:10Orana
03:12Zerhun ve Hayat'ı söylerim
03:14İstediğin yol
03:15Böylece herkes öğrenir
03:18Sen de bütün mardere rezil olursun
03:20Evine dönecek yüzün bile olmaz
03:23Ver filin
03:27Bırak
03:29Seni de peşimize taktık Seyda
03:41Hiç problem değil
03:44Ben ağrımdan çok memnunum
03:46Seybin annem babam nerede?
03:50Yok var
04:03Kızım
04:06Niye öyle durduk ki
04:07Önce zamansız sorular soruyorsun
04:09Kusura bakma Seyda
04:13Mekanına acayartıyorsun
04:15Amin
04:16Ama sorun değil
04:21Çocuk da ne zamandır yanında
04:24Merak ediyor beni
04:25Sevda
04:31Hayat ile eşyalarını topla taşınıyorlar
04:34Ne oluyor yana amca?
04:38İş olduğu yok hayatım
04:39Yine odana taşınıyorsun
04:41Hayır
04:43Hiçbir yere taşınmıyoruz
04:44Taşınıyorsunuz
04:46Taşınıyorsunuz yavrum
04:47Taşınmıyorum
04:49Bırak kolumu
04:51Artık her yer seneviniz olacak
04:57Altyazı M.K.
05:00Altyazı M.K.
05:01Altyazı M.K.
05:31Altyazı M.K.
05:33Altyazı M.K.
05:34Altyazı M.K.
05:35Bu arada
05:36Kesinlikle taşınacaksınız
05:38Buna bir dur değiliz
05:41Artık burada kalmayacağız
05:43Serhun
05:44Dışarı sizin için güvenli değil
05:47Anlamıyorsam öyle
05:48Ben kesin bir çözüm bulana kadar
05:50Benim gözümün önünde olacaksınız
05:52Canım
05:54Hadi gel biz mutfakta bir şeyler atıştır
05:57Çok acıklı
05:58Yaman
06:00Dün tartıştıklarımızı düşündüm
06:05Yaman
06:07Dün tartıştıklarımızı düşündüm
06:21Yaptıklarımdan dolayı
06:24Sura bakmam
06:25Bundan sonra
06:27Alacağın
06:29Tıp kararlara
06:31Saygı diyeceğim
06:33Benden özür dilemene gerek yok baba
06:37Serhun da kabul eder mi bilmiyorum
06:41Ama şunu bil ki
06:43Yaptığın tüm kötülükler için
06:45Seni Allah'a avalettim
06:47Bundan sonra kötülük yok oğlum
06:51Kötülük hiçbir zaman bitmez baba
06:53Sadece
06:55Ne zaman ortaya çıkacağı önemlidir
06:57Hepsini mahvedeceğim
06:59Göstereceğim onlara günlerini
07:01Bunların hepsinin hesabını soracağım onlara
07:03Hepsini mahvedeceğim
07:05Göstereceğim onlara günlerini
07:07Bunların hepsinin hesabını soracağım onlara
07:09Hepsini mahvedeceğim
07:19Hepsini mahvedeceğim
07:22Göstereceğim onlara günlerini
07:24Bunların hepsinin hesabını soracağım onlara
07:29Yenge tamam sakin
07:31Daha ne kadar uzatacaksın bu konumla
07:33Sen hayırdır ya
07:35Ben bunu uzatıyorum
07:37ע!
07:39She's here, she's here!
07:43She's here at the night, she's at home, it's not going to be.
07:47What is going to happen again?
07:49I mean I want to get to the end of this evening.
07:51We are going to get a couple of them.
07:53We will be able to pay for it.
07:55We will be able to get paid for it.
07:57And we will have to pay for it.
07:59I mean, what do I want you to do?
08:01I'm a little bit of a little bit of a call!
08:03I can go, you can go.
08:05Let's go!
08:09I won't let you the outro!
08:14You are doing it myself!
08:16Don't let me go!
08:19Let me go!
08:24Stay石川!
08:26Look, you are important!
08:29You never want to be the crown of Balak?
08:32Do you feel a crown of the crown?
08:34You don't rest.
08:36Serhun'u kunağa getiriyor.
08:38Müştemilattan buraya getiriyor.
08:41Burada kalacağını söylüyor artık.
08:45Kadını her gördüğünde...
08:47...Ceyran görmüş aslan gibi üstüne atlıyorsun.
08:49Ya ne yapayım?
08:51Ne yapsın Yaman? Kadını senden korumak için yapıyor.
08:54Serhun en başta buraya geldiğinde iyi davransaydın...
08:58...bunların hiçbiri olmayacaktı zaten.
09:00Bak Serhun anamda.
09:01Ben sadece ailemi ve kocamı korumaya çalışıyorum.
09:04Anladın mı?
09:06Ben aşık bir kadınım.
09:07Aşık bir kadın ne yapması gerekiyorsa onu yapmıyorum.
09:10Anladın mı?
09:12Bütün öfkem sadece aşkımdan.
09:17Bana bak.
09:20Beni iyi dinle.
09:24Ya dediklerimi yaparsın...
09:26...ya da var ya senin o aşık kalbini söker alırım.
09:29Anladın mı?
09:31Yüreğine koca dünyayı gömmüş bir insana.
09:34Kalkıp da o küçücük beyninle...
09:37...akıl vermeye çalışma.
09:40Anladın mı beni?
09:42Çakma kraliçe.
09:47Anladın mı?
09:48Anladın mı?
09:49Evet.
09:51Anladın mı?
09:55Anladın mı?
10:06Haa.
10:07Ah ah.
10:09You are sleeping, you are sleeping?
10:16Savda is here, he went to the house, I went to the house.
10:20Hmm.
10:24You are sleeping in the house, I think?
10:28No, we will go.
10:32But this is a case of our friends.
10:35You're still there, okay?
10:37Oh, you're too late.
10:38Okay, okay, I'm sorry.
10:40Okay, that's okay.
10:42Okay, I'm sorry.
10:44I'm sorry.
10:46You're not alone.
10:48We'll go away.
10:50We are really close to you.
10:57We are so free.
10:59We are so free.
11:01Let's go.
11:03Let's go.
11:05Let's go.
11:07Oh.
11:09Oh.
11:11Oh.
11:13Oh.
11:15Oh.
11:17Oh.
11:19Oh.
11:31Oh.
11:37Gülcan.
11:41Ben de uyutmak için uğraştım, uyumuş sonunda.
11:48Vallahi zorladım.
11:50Yoksa bütün gece benimle otururdu.
11:56Serhun.
11:58Gitmekte kararlı mısın?
12:01Evet.
12:03Aslında buradan gideceğin için seviniyorum.
12:07Gideceğin her yer buradan iyi olacaktır.
12:11Kesinlikle.
12:13Aslında kendime de seviniyorum.
12:17Sen gidersen benim burayla işim olmaz ki.
12:25Sen çok iyi bir dostsun Gülcan.
12:27Sen çok güzel bir dostsun.
12:30Benim yüzümden senin de düzenin alt üst oldu.
12:36Kusura bakma kardeşim.
12:38Senin için her şeyi yaparım ben.
12:40Kusura bakma.
12:44Her zaman senin yanındayım Serhun.
12:46Senin için her şeyi yaparım.
12:48Eee nereye gideceksin?
12:56Dur dur.
12:57Bana da söyleme.
13:00Gerekirse bana ulaşırsın zaten.
13:04Yardıma ihtiyacın var mı?
13:06Daha ne yapacaksın Gülcan?
13:08Elinden girenin tazasını yaptın zaten.
13:10Allah senden razı olsun.
13:12Gel.
13:14Gel.
13:15Gel.
13:16Gel.
13:17Gel.
13:18Gel.
13:19Gel.
13:20Gel.
13:21Gel.
13:22Gel.
13:23Gel.
13:24Gel.
13:25Gel.
13:26Gel.
13:27Gel.
13:28Gel.
13:29Gel.
13:30Gel.
13:31Gel.
13:32Gel.
13:33Gel.
13:34haut枕.
13:37Gel.
13:39İşte!
13:40Yaman beyin öfkesini dindirmek için öyle dedi.
13:41Berfin Hanım'ın haberi var.
13:43Berfin Hanım ağzını bile açma deyip ol.
13:45Fırttın en öncesi sessizliktir.
13:47Öyle��ioti veriyor.
13:48Ya bu kafamı karıştırıyorsun ha?
13:52Saba bütün dengeler bozuldu.
13:54We will eat the food, and we will eat everything.
13:59Why would we eat our children from the side of our eyes?
14:03May we get the chocolate.
14:05I will eat the food.
14:06I will eat the food.
14:07May we eat it.
14:24¶¶
14:54¶¶
15:23Kıyafet alıp çıkacağım.
15:27Neden böyle olduk?
15:31Benim hatam Berfil.
15:35Bu cegizem neden?
15:37Neden böyle davranıyorsun?
15:41Geçmişte çözülmeyen hesaplar...
15:44...zamanla bu hale geldi Berfil.
15:47O zaman çözülseydi...
15:49...daha kolay olacaktı.
15:51Ama şu an...
15:53...her şey çok zorlaştı.
15:55Bu olayın içinde...
15:57...ne senin...
15:59...ne oğlum...
16:01...olmasını asla istemezdim.
16:03Dediğim gibi...
16:05...en büyük hata benim.
16:07O kadar kötülüğe maruz kaldım ki...
16:11...hiçbir şey göremez oldum.
16:13Ama her şeyi yine ben çözeceğim.
16:15...şeyi yine ben çözeceğim.
16:19Yaman...
16:21...benim bir hata benim diyorsun.
16:25Ama neden böyle yaklaşım?
16:27Ben sana hâlâ aşığım...
16:29...her şeyi düzeltebiliriz.
16:31O Zerv'un kadınından...
16:33...kuytılmış olsaydık...
16:35...belki geçmişteki gibi...
16:37...evrimize devam edebilirdik.
16:39Her şey eskisi gibi...
16:41...devam eder.
16:43Artık çok geç...
16:45...bir daha eskisi gibi...
16:47...vurlamayız Berfin.
16:49Her şey zamanına kadar değiştik.
16:51...
17:03...bir daha eskisi gibi...
17:05...bir daha eskisi gibi...
17:07...vurlamayız Berfin.
17:09Her şey zamanına kadar değiştik.
17:11...
17:13...
17:15...
17:19...
17:35Nerede bunlar?
17:37...
17:38...
17:39...
17:40...
17:41...
17:42...
17:43...
17:44...
17:47He was not in the hospital, not in the hospital?
17:56I'm sure that one day, the dinner table will come back to the hospital.
18:01I don't want to talk to you.
18:03I don't want to talk to you.
18:17I'll get the service to you.
18:21I'll get the service to you.
18:25Okay, I'll get it.
18:47Let's go to my heart.
18:53Let's go to my heart.
18:54I will eat a little while you eat.
18:55Let's go to my heart.
18:57I love you.
18:59I will eat you.
19:02There are good, good, good, good things and good things.
19:05I cannot eat.
19:07I will not eat.
19:09I will not be able to eat you.
19:11I will not be able to eat you, you will not be able to eat you.
19:14Amin.
19:15Amin.
19:17Afiyet olsun.
19:25Zerhuna da servis aç.
19:45Altyazı M.K.
20:15Altyazı M.K.
20:17Altyazı M.K.
20:27Şşş Gülçen.
20:33Nereye kaçıyorsun?
20:35Rahatsız etmek istemedim Halil Bey.
20:39Yok ya.
20:41Ne rahatsızlığı?
20:43Gel bakayım böyle.
20:45Zerhon ne yapıyor?
20:51Bir şey yapmıyor.
20:53Akşam erkenden uyudu zaten.
20:57He.
20:59Bir şey söyledi mi?
21:01Yok.
21:03Hep aynı şeyler zaten.
21:05Bir şey demiyor.
21:07Abi kalın yüzüme bak.
21:09Benim biraz ötülerim vardı.
21:23Ben gideyim onları halledeyim.
21:25Kırışık kalmasın.
21:43Hayat.
21:45Gel misin?
21:47Gel canım.
21:49Bu ne samimiyet böyle.
21:51Canım falan.
21:53Hani şimdi biri duysa
21:55konak için de.
21:57Konak için de biraz daha mesafeli davranmanı tavsiye ederim.
21:59Havsiye ederim.
22:01Saçmalama Emir.
22:03Ben hayat geldi zannettim.
22:05O yüzden öyle canım dedim.
22:07Evet ama.
22:09Hem göre nedenin yanlış anlaması çok normal.
22:11Sürekli peşimdesin zaten gider misin lütfen.
22:13Bir dakika ya.
22:15Ben çok önemli bir şey için geldim.
22:17Yardımını isteyecektim.
22:19Neymiş o önemli o?
22:21Yardımını isteyeceğim.
22:23Niye?
22:25Kravat bağlama konusunda.
22:29Benden önce kim bağlıyordu kravatını?
22:31Hatırlamıyorum.
22:33Hatırlamıyorsun.
22:35Sana bunu hatırlatmamı ister misin Emir?
22:39İlgin.
22:41Anladım.
22:47Abinden de karşı beliriz.
22:49Hafıza kaybı yaşayan hastalara.
22:53Hafızası yerine gelsin diye.
22:59Aynı bir şok yaşatma.
23:03Yerine geldi mi hafızası?
23:05Gelsin.
23:07İyi bir yöntemmiş.
23:09Şimdi hatırlıyorum.
23:11Teşekkür ederim.
23:25Gel.
23:28Beni çağırmışsın baba.
23:30Gel kızım gel, geç otur.
23:37Baba kız olarak ilişkimizin çok iyi ilerlemediğini biliyorum kızım.
23:50Sen benim ilk evladımsın.
23:52İlk göz ağrımsın.
23:56Seni iki erkek evladımdan kayırdığımı zannediyorsun.
24:00Ama öyle bir şey yok.
24:02Toplumumuz erkek dirayetine bağlı.
24:07Yoksa sen ne kadar akıllı bir kadın çalışkan olduğunu biliyorum kızım.
24:12Düşmana karşı güçlü görünmeliyiz.
24:17İyi dinlemelisin yavrum.
24:19Düşmanlarımız dört bir yandan üzerimize geliyor.
24:22Düşmanlarımız dört bir yandan üzerimize geliyor.
24:25Yani işlerimiz aksadığı için ortaklarımız da üzerimize geliyor.
24:31Berfin konağı birbirine katmış zaten biliyorsun.
24:38Hepimiz el birliğiyle Yaman'ın tekrar işinin başına dönmesi için yardımcı olmalıyız.
24:47Seni bir kenara atmış değilim kızım.
24:50Bunu çok iyi bil.
24:51Haklısın tabi baba.
24:56Bak kızım.
24:58Benden sonraki varisim.
25:01Kimsenin diline düşmemesi gerekir.
25:04Dışarıya karşı güçlü görünmeliyiz kızım.
25:08O yüzden tekrar ediyorum.
25:12Yaman'a yardım edeceksin.
25:14Ha.
25:19Yaman'la arandaki o ihale meselesini de biliyorum.
25:24O işi Yaman'a bırak.
25:31Haklısın tabi baba.
25:35Baba kız ilişkimiz hiç ilerlemedi.
25:41Annem öldükten sonra benimle hiç ilgilenmedim.
25:44Tek derdin varsa yoksa erkek oğullarındı.
25:52Hiç vicdan yapmana gerek yok.
25:57Baba.
25:59Bana bir fırsat verseydin.
26:03Dirayetin ne demek olduğunu ben sana gösterirdim.
26:09Bana bir fırsat ver diye.
26:12Ben yıllarca böyle her şeyi bir kenara atıp.
26:17Bütün zaaflarımı törpüledim.
26:19Bir fırsat ya.
26:21Bir fırsat baba.
26:22Bir fırsat baba.
26:36O yüzden hiç vicdan yapma.
26:37Hiç vicdan yapma.
26:40Bak Yaman'a.
26:43Bir kadın, bir çocuk.
26:45Nasıl allak bullak etti oğlunu.
26:47Emir'in sorumsuzlukları zaten ortada.
26:48Emir'in sorumsuzlukları zaten ortada.
26:53Emir var ya oğlun.
26:55Böyle bir pamuk ipliğine bağlı.
26:57Ben onlardan daha güçlüyüm baba.
27:03Benim zayıf hiçbir yanım yok.
27:09Yalnız bu ihaleden zarar edersek...
27:13Bunun sebebi Yaman ve sizsiniz baba.
27:20Sanırım konuşmamız bitti.
27:23İzninizle.
27:24Bugün odanıza geçeceksiniz.
27:25Bana biraz zaman ver.
27:26İzlinizle.
27:45Bugün odanıza geçeceksiniz.
27:48Bana biraz zaman ver.
27:55Bizim zamanımız çoktan bitti Yaman.
27:59Her şeyi düzelteceğim.
28:04Başka şeyler bozulacak.
28:08Orası beni ilgilendirir.
28:11Ne olursa olsun...
28:13Sen ve kızımı artık bırakmayacağım.
28:20Kalbime danıştım.
28:22Kılavuzumu istiyorum.
28:24Şüphe duymuyorum.
28:26Ne istediğimi kalbimle tasdikliyor.
28:29Bana istediğin kadar yapmadı.
28:54Bu ne ya?
28:55Bu ne ya?
28:56Muhasebede çalışan en zeki çocuk kim?
28:57Tamam.
28:58Tamam.
28:59Odama gelsin.
29:00Tamam.
29:01Tamam.
29:02Tamam.
29:03Tamam.
29:04Tamam.
29:05Tamam.
29:06Tamam.
29:07Tamam.
29:08Tamam.
29:09Tamam.
29:10Tamam.
29:11Tamam.
29:12Tamam.
29:13Tamam.
29:14Tamam.
29:15Tamam.
29:16Tamam.
29:17Tamam.
29:18Tamam.
29:19Tamam.
29:20Tamam.
29:21Tamam.
29:22Tamam.
29:23Tamam.
29:24Tamam.
29:25Tamam.
29:26Tamam.
29:33Tamam.
29:34Tamam.
29:35Tamam.
29:37You were going to use the car as you look at me?
29:40You know, she was a new kid.
29:43Why did you ask?
29:44I didn't want you to beat me.
29:47But I wanted to use the frontiers to make fun.
29:50It was like a man who wanted to kill me.
29:54This is not possible.
30:00There is a problem.
30:02Another one, my police will give me the best.
30:05Hayat.
30:21Kuzum.
30:25Yine neyin var senin prensesi?
30:28Anneme üzülüyorum.
30:30O burada kendini hapis gibi hissediyor.
30:32Canım benim.
30:34Endişelenme.
30:35Senin annen çok güçlü bir kadın.
30:38Bunun da üstesinden geleceksiniz.
30:40Merak etme.
30:44Biraz eğlensek mi?
30:47Ne yapacağız?
30:48Düşünayım.
30:50Hemen geliyorum bekle.
30:52Hazırlanacağım.
30:52En şarkı.
31:04Can you show it?
31:34Okay, let me take it.
31:36Yes, yes.
31:45Let's go.
31:54We talked about it before.
31:58It wasn't something like Halil Bey.
32:00Ah, Zerun'la ilgili bildiklerini bana anlatacaksın diye seninle konuşmadık mı?
32:07He?
32:09Tamam, tamam söyleyeceğim.
32:24Zerun gideceğim dedi.
32:27Sakın kimseye söyleme dedi.
32:30Ne zaman?
32:32Nereye gidecekmiş?
32:34Bilmiyorum.
32:35Hocam!
32:36Yemin ederim bilmiyorum Ali Bey.
32:43Derhal öğren.
32:46Yoksa senin bedenini çöplükte leş kargaları yerken olurlar.
32:51Anladın mı?
32:53Anladım.
32:55Leş kargaları.
32:57Güzel.
32:58Güzel.
32:59Güzel.
33:00Güzel.
33:01Güzel.
33:02Buzaghole,
33:03muzulda
33:07muzulda
33:08Rukat et her,
33:09bir daha dökmeyesin.
33:12Nbardblлом.
33:13Let's go.
33:15Let's go.
33:17Let's go.
33:19Let's go.
33:21Let's go.
33:23Let's go.
33:25Let's go.
33:27Let's go.
33:29Let's go.
33:31Let's go.
33:33Let's go.
33:35I mean, you know it was tablet, television,
33:39And you know,
33:41Let's go.
33:43Let's go.
33:45I seem to be an example.
33:47I have to go.
33:49I have to go.
33:51You did it in a minute.
33:53That is an example.
33:55Is it really nice?
33:57Let's go.
33:59I am playing.
34:01What's going on?
34:03Well that's it.
34:05I am playing.
34:07Then we'll play the game.
34:10He'll play the game.
34:12I don't know what to do, but...
34:16What does it mean?
34:18I think I'll play the game.
34:20Oh, that's it!
34:22Come on, let's go!
34:24Let's go!
34:26Let's go!
34:37Let's go!
34:40Let's go!
34:42How long have you been working?
34:44How long have you been working?
34:45A year old, efendim.
34:49Eee?
34:50What do you mean?
34:52You can say anything about this problem?
34:54Can you say anything?
34:56I'm not sure about it, but...
34:57Zenan Hanım can be able to pay for money.
35:00It's a lot of meblar.
35:02He's a position.
35:04He's a manager.
35:07Mülir'e gerek yok.
35:08Ben sana istediğin yetkiyi veriyorum.
35:10Ablamın son iki ayda...
35:12Kişisel hesabındaki tüm dokümanları istiyorum.
35:15Emredersiniz efendim.
35:17Teşekkürler.
35:26Abla...
35:37...
35:47GEL
35:50Beni emretmişsin, Baba.
35:52Come on, come on, come on, come on, what are you doing?
35:59I wanted to see you.
36:03How are you?
36:06No, no, you're good, you're good, you're good.
36:09This morning, you're good, you're good, you're good.
36:12You're good, you're good, you're good, you're good.
36:15Benim gelinim pes etmez.
36:22Şey, Yaman'la birlikte baban Gül'ü ziyaret et. Hem Musa'yı da görmüş olursunuz.
36:35Baba sen iyisin değil mi? Yaman bunu asla yapmaz.
36:44Yapar kızım, yapacak da.
36:48Sen onu bana bırak.
36:51Sen şimdi git hazırlan, Yaman'dan haberi bekle.
36:56Çıkabilirsin.
37:14Zerhun Hanım odasına geçti mi İbrahim?
37:19Yok daha geçmedi yaman.
37:20Zerhun Hanım Kaju'ya söylemiş, ben size haber vereceğim.
37:23Biz de ondan haberi bekliyoruz.
37:24Ben de hazırlamadın diye kızmaya gelmiştim.
37:38İbrahim yardım ederdi.
37:40Odayı taşıyordum.
37:41Ne?
37:42Gidiyorum Yaman.
37:43Kızımı dağıt gidiyorum.
37:44Hiçbir yere gidemezsin Zer.
37:58Sana hesap verecek değilim.
38:02Sen de bana hesap soracak durumda değilsin.
38:09Yıllar sonra seni ve kızımı buldum Zerhun.
38:12Elini kolunu sallayarak gitmeni izin veremem.
38:16Sizin düşmanlarınız.
38:18Benim değil.
38:20Bizim o savaş değeriniz yok.
38:22Gel, gel canım.
38:36Anne.
38:38Bir şey yok hayatım.
38:40Hadi sen Sevda ablanla biraz daha oyla dışarıda.
38:44Hadi.
38:46Gel bir tanemiz gidelim.
38:53O konuyu da artık burada kapat.
38:55Hayat duymasın.
38:56Bence de duymasın.
38:58Yaman!
38:59Bırak ne yapıyorsun Yaman!
39:01Delirdin mi?
39:02Delirdin mi?
39:03Bırak diyorum sana!
39:04Bırak!
39:10Altyazı M.K.
39:11Altyazı M.K.
39:13Altyazı M.K.
39:15Altyazı M.K.
39:16Altyazı M.K.
39:17Altyazı M.K.
39:18Altyazı M.K.
39:19Altyazı M.K.
39:20Altyazı M.K.
39:22Altyazı M.K.
39:23Altyazı M.K.
39:24Oh
39:54Transcribed by ESO, translated by —
40:24I'll see you next time.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended