Arafta - Episode 12 (English Subtitles)
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TVTranscript
00:00Music
00:02Music
00:04Music
00:06Music
00:10Music
00:24Music
03:57Şefkat yetiştirme yurdu.
04:01Yetiştirme yurdunda mı büyümüş?
04:27Başalttınız mı odayı?
04:33Daha değil, halledeceğiz.
04:35Niye ağırdan alıyorsunuz?
04:37Çabuk olun biraz.
04:39Bir an önce çıkartın eşyaları.
04:42Başlatın efendim.
04:43Yıldırımlar bir kişi eksildi sıra kalanlardan kurtulmakta.
05:02Nefret ediyorum.
05:03Nefret ediyorum hepsinden.
05:04Nefret ediyorum hepsinden.
05:05Bırak aynı çatı altında yaşamayı, yüzlerini görmeye tahammülüm yok.
05:09Al benden de o kadar.
05:11Hele o melek yüzlü şeytan yok mu?
05:14Onu bir kaşık suda boğasın var.
05:17Bunlar son çırpınışları.
05:18Bunlar son çırpınışları.
05:20Ne yaparsa yapsın nafile.
05:22Akibeti değişmeyecek.
05:24Ne onun, ne de ana babasının.
05:26Yine nereye gidiyorsun?
05:54Sahildeki kafe değil mi?
05:56Tamam tamam biliyorum orayı ben.
05:58Yola çıktım.
06:00Birazdan orada olacağım.
06:03Ne bu acele?
06:18Nereye yetişeceksin?
06:20Seni ilgilendirmez.
06:23Karım.
06:24Karım.
06:25Karımın nereye gittiğini bilmek istemem suç mu?
06:39Senin de söylediğin gibi.
06:42Maalesef karım.
06:43Kölen değil.
06:44Her attığım adımı sana hesap vermeyeceğim.
06:47Ama hep yanlış adımlar atıyorsun.
06:50Ama hep yanlış adımlar atıyorsun.
06:52Anahtar çalıp iznin olmayan odaya giriyorsun mesela.
06:54Kocamdan gizli gizli.
06:57Neyin peşindesi sen?
06:58Sır gibi sakladığın geçmişinin peşindeyim.
07:02Sır gibi sakladığın geçmişinin peşindeyim.
07:05Oldu mu?
07:07Rahatladın mı?
07:09Rahatladın mı?
07:10Kocam.
07:12Gerekirse didik didik edeceğim.
07:16O sır perdesinin ardından ne saklıyorsun öğreneceğim.
07:21Kimsin?
07:22Nesin?
07:23Bizden ne istiyorsun?
07:24Her şeyi öğreneceğim.
07:26Bizden ne istiyorsun?
07:27Her şeyi öğreneceğim.
07:35Peki o zaman.
07:36Beraber gideceğiz.
07:41Madem merak ediyorsun.
07:44Her şeyi öğreneceksin.
07:49Yürü.
07:56H potent Bitchim.
07:57Ben.
08:07Yağ州'ın
08:22Let's go, let's go.
08:52I'm not sure what's wrong.
08:56I don't know.
08:58You don't know.
09:00Nezir Bey, I just said that I told all of Mercan's work.
09:05I gave myself some of my family's notes.
09:07But I have no other thing.
09:10I can't see everything on me.
09:12You can't see it.
09:14We talked about the details.
09:17If you have your notes, I will be sorry to say to you.
09:22You're going to die for me, you're going to die for me.
09:27Did you understand my brother?
09:52Don't forgets me.
09:54Don't forgets me your cell phone.
10:04Don't forgets me.
10:07We always ask you a mermaid.
10:11He's still there for you.
10:14He's still here for you.
10:15My mom won't get married to you.
10:20He's like a place in the house.
10:22Ya ailenin acısı hala taze iken benim de elum var miy?
10:26Aklım hala o çocukta zaten.
10:29Haklısın anneciğim ama biz de emir kuluyuz sonuçta.
10:34O dediklerini yapmazsak kapının önüne koyuverirler valla.
10:37Doğru dedin.
10:39Ne yapalım el mecbur boşaltacağız Murat'ın eşyalarını.
10:43El mecbur tabi.
10:45Dünye kadar işimiz var bir de Murat'ın odasının eşyaları çıktı ya başımıza.
10:49Mahallenin iş olmadığı halde bana yardım ediyor kardeşim.
10:54Olsun yaparım ne olacak?
10:56Az oturun da soluklanın sonra yaparsınız ne yapacaksınız.
10:59Yok yok Aslı Hanım'ın kesin emri var.
11:01Bugün bitecekmiş.
11:03Bana da söyledi.
11:06Tövbe estağfurullah.
11:08Bunlar gel hadi.
11:09Huzur kalmadı zaten konakta.
11:11Allah'ım yediye mi kazını da öyle geldim he.
11:14Mahalleye kalsa bitirmeden gelmeyecek.
11:15He poğaça var bak bir şey var al.
11:19Ben bir an önce bilsin diye iş işte.
11:23Olur.
11:24Al al al al.
11:26Sağ ol kardeşim.
11:27Ben de şunları alayım.
11:28Orada yeriz.
11:30Çiçek abisi bir çay getir bize be.
11:31Tamam abi.
11:32Olay gelsin.
11:38Şimdi baktım Murat Bey'in odası olduğu gibi duruyor.
11:41Lak lak yapacağınızda gidin çıkarın şu eşyaları artık.
11:44Lak lak mı?
11:47Evet.
11:48Biz mi laklar?
11:51Beratlar gitti halledecekler.
11:53İyi aferin.
11:55Ellerini çabuk tutsunlar.
11:56Aslı Hanım sabırsızlanıyor.
12:00Hastası ya.
12:02Estağfurullah çiçek kızım.
12:03Bir kahve yap vallahi öldüm yorgunluktan.
12:05Yapayım vallahi.
12:06Merhaba.
12:08Aysel Hanım.
12:09Aysel Hanım.
12:09Aysel Hanım.
12:10Merhaba.
12:35Aysel Hanım değil mi?
12:36Aysel Hanım.
12:40Ateş.
12:43İnanamıyorum.
12:44Sensin gerçekten.
12:46Hatırladınız.
12:47Bu gözler, bu bakış.
12:49Nerede olsa tanırım.
12:50Birçok problem.
13:00Birçok problem.
13:02Birçok problem.
13:02I don't know.
13:33İş yapar diyorsun yani.
13:36Tamam.
13:38Tamam. Başka bir şey duyarsan haber ver bana.
13:41Hadi görüşürüz.
13:56Alo Şahin.
13:58Teklifini ben düşündüm iyice.
14:00Kabul ediyorum.
14:01Emin misin Haydar?
14:03Bak uyarıyorum seni. Bu iş çocuk oyuncağı değil.
14:06Yapabilecek misin?
14:07Şahin.
14:09Sen giderken biz geliyorduk onu.
14:11Kediye fare yakalamayı öğretmeye çalışma sakın.
14:15Sözleşmeyle ilgili arayacağım ben seni.
14:17İyi tamam.
14:18Hadi hayırlı olsun.
14:19Çok oldu görüşmeyene.
14:31En son yedi yıl önce kimsesiz çocuklar yararına düzenlediğimiz bir organizasyonda görüşmüştük.
14:39Değil mi?
14:40Sayende bayağı bir yardım toplamıştık.
14:42Senin yaptığın yüklü bağışı söylemiyorum bile.
14:47Teşekkürler.
14:57Teşekkürler.
15:00Teşekkürler.
15:01Israrla görüşmek istediğinizi söyleyince merak ettim.
15:07Bu tesadüfi denk gelişin hikayesi nedir?
15:10Çekinme, sor.
15:26Bu fotoğrafta ne görüyorsun?
15:28Hayatın acı yüzüğüyle erken yaşlı tanışmış fidanlar görüyorum.
15:47Ateş bak bu sensin.
15:58Ne kadar değişmişsin.
16:17Kuruma geldiğin ilk günü dün gibi hatırlıyorum.
16:21Öyle derin bir öfke vardı gözlerinde.
16:24Bir de o yaşta bir çocuğun hiç alışık olmadığı derin bir acı.
16:31O kadar içine kapanmıştın ki günlerce ne yedin, ne içtin.
16:37Tek kelime etmedin.
16:39Hiç de kolay olmadı seni hayata döndürmek.
16:54Seninle ilgili kafamı kurcalayan bir şey var.
17:03Bazen gözlerinde sızmasına engel olamadığıma merhameti görüyorum.
17:09Ve diyorum ki aslında taktığım maskenin ardında iyi biri var.
17:15Sonra o hoyrat adama geri dönüyorsun.
17:19İyi olmaktan vazgeçiyorsun.
17:20Ben gerçekten anlamıyorum.
17:26Hangi seni iyi olmaktan alıkoyan, o kadar acımasız yapan bir şey, bir neden var.
17:39Yaşar, bana yakın zamanda yapılacak sevkiyatların bilgisini gönder.
17:43Ama Haydar Bey, benim sevkiyat programına erişimim yok artık.
17:48Zahide Hanım bakıyor o işlere.
17:50Yandaki çocuğa da tekmil vermiş.
17:52Hiç şansım yok yani.
17:53Yaşar, sana ne diyorsam onu yap.
17:55Hemen gönder.
17:57Tamam efendim, ben bir ağızdanı yoklayayım.
17:59Eğer öğrenirsen bir şey, gönderirim ben size.
18:02Zahide Hanım'a bu bilgiyi Mercan'ın istediğini söyle.
18:04Benim adımı sakın karıştırma.
18:07Peki Mercan Hanım, bu işte bir ilgisi ve bilgisi var mı?
18:12O iş bende, sen dediğimi yap.
18:14Peki efendim.
18:19Kesin çözmem gerek yokuş.
18:32Zahide Hanım yok mu?
18:33Tamam.
18:42Yani kadının adı bile yetiyor seni korkutmaya değil mi?
18:45Beni de gıcık ediyor o kadın.
18:47Yok be, ben biraz sakarım da ondan.
18:50Fark ettik zaten onu, fark ettik.
18:52Ne istiyorsun?
19:00Yalnız bu tavrınızı çok takdir ediyorum, bilin Zahide Hanım.
19:06Sevkiyat listelerine ihtiyacım var.
19:10Sebep?
19:12Uzaylılarla iletişim kurdum da onlar istiyordu.
19:15Mercan Hanım görmek istiyor son düzenlemeleri.
19:19Niye olacak?
19:20Ateş Bey'in kesin emri var.
19:22Ona sormadan veremem sana listeyi.
19:26Keşke her zaman bu kadar sevimli olmasınız.
19:29Rica edeceğim yani.
19:31İyi günler.
19:33Geçmiş olsun kardeşim.
19:34Aza.
19:34Burak, bende kal.
19:39Eğer bu senden listeyi isterse sakın vermiyorsun ve gelip bana söylüyorsun tamam mı?
19:43Tamam.
19:44Anlaştık.
19:45Anlaştık.
19:45Aferin sana.
20:04Teşekkür ederim bıraktığın için.
20:18Bir şey unutmadın mı?
20:31Umarım merakını giderebilmişimdir.
20:34Evet.
20:37Öğreneceğimi öğrendim.
20:39Neden söylemedin?
20:41Neden söyleyeyim?
20:52Çılmıyor bu.
20:54Bana bırak.
20:56Ben hallederim.
21:00Bırak dedim.
21:02Gerek yok.
21:03Ben hallederim dedim.
21:05İyi açılmıyor bu.
21:08Üçsüzlük etme işte.
21:10İzin ver açayım.
21:10Sıkışmış.
21:20Arada yapıyor böyle.
21:22Onun dilinden ben anlarım.
21:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:30Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
21:31Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
21:32Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
21:33I don't know.
22:03I can't get the advice.
22:05I can't get the advice.
22:07We will be able to get the fire.
22:09We will be able to get the fire.
22:13What do you do?
22:15Murat...
22:17Murat will be getting the fire.
22:19Murat...
22:21...and we will be able to get the fire.
22:23Don't turn away from the fire.
22:25We don't have a chance to do this.
22:27We are going to do this.
22:29We are going to solve the problem.
22:31I'm a family for our work.
22:36The men of the men of the women of the old,
22:37the men of the women of the women of the women of the women,
22:40how would you do it?
22:44You have a plan.
22:46I'm curious if I'm going to do this, I'll do this.
23:01Let's go.
23:03Let's go.
23:05Let's go.
23:11Let's go.
23:13Good luck.
23:15How did you do that?
23:17How did you do that?
23:19How did you do that?
23:21He is telling me that I told you...
23:23What happened to you?
23:25He told you could not tell you.
23:27What do you think?
23:57I would like to see the story of the city.
23:59I would like to see what the city was going to do.
24:04I would like to see the story of the city of Gordas.
24:10I'm going to the city of Gordas.
24:14We'll talk about the city.
24:28I feel like 2005 I painted a sentence that was a good idea
24:33I don't know why I'm not working on this
24:36This guy I think I have really lost
24:38I believe
24:40I'm going to do the process of thinking
24:42This guy does not mean
24:44I'm not sure when I was worried about this
24:46I'm not away from my daughter
24:48My heart is on my own
24:50We will be able to start with this.
24:53But we will be able to help you.
24:56What is your help?
24:59It's a former job.
25:01We have a company for our company.
25:04We have a company for our company.
25:06Please do not do anything.
25:07No, it's a legal.
25:09It's a way to do it.
25:11If we are in the house, we will be able to do the fire.
25:14We will be able to do the fire.
25:15We will be able to do the fire.
25:17We will be able to do the fire.
25:19I have no idea what the hell is not.
25:23When you're a man who is born, you'll be convinced by the person.
25:25...Kid, you're not a man who doesn't mind.
25:28You're not a lie.
25:30You understand me.
25:31But you're not willing to do it.
25:34I have no idea what you want to do.
25:39I have no idea what I want you to do.
25:41You can do it.
25:43You can do it.
25:46I want you to be able to escape the world.
25:50I want you to be able to escape.
25:53But it's not like that.
26:16Thank you so much for listening.
30:17Hep o gün de takılı kaldı bakışlarımız.
30:23Ehlil arada hep sorardı.
30:25Ne geldiyse annemle babam okulun önüne.
30:31Niye bekliyorlarsa bizi orada?
30:35Kazada öldüler diyemedim.
31:05Kendimi de bu masallarla avuttum ya.
31:10Kendimi de avuttum o masallarla.
31:12Abuttum ya.
31:17Abuttum ya.
31:43つ
31:50I'm just asking my son to kill my son.
31:57I'm just asking my son to kill my son.
32:06It's all right.
37:50Ben bu vicdansızlığı, acımasızlığı anlamıyorum artık.
37:55Dayanamıyorum artık bu kötülüğe.
37:57Yeter artık.
38:28Bağırdın, çağırın, çağırın, çağırın.
38:38Bağırdın, çağırın, çağırın, çağırın.
38:48Bağırdın, çağırın, çağırın, çağırın.
38:58Ben bu alphabet facts expertize.
39:01test literally, yağıyor.
39:06The high voice will be reminded of me.
39:11I haven't thought about it anymore.
39:14It's nice.
39:16I'm at least talking about this issue.
39:22Sometimes I think.
39:24But I don't find a answer.
39:28Why do you do this to yourself?
39:32Why do you want to marry someone?
39:37Why why do you do this to yourself?
39:41Why do you do this to yourself?
39:44Why do you do this to yourself?
39:48Why do you do this to yourself?
39:51What are you, who?
39:53What are you, who are you?
39:57If you don't get my answers,
40:01I will find you that.
40:06Let's go!
40:13I can't get away from the family!
40:17You can't get away from the family.
40:25Why are you still here? I'm scared.
40:27Why am I too sick?
40:29I'm so sick!
40:31Why did Malik come here?
40:35It was breakfast.
40:43Come on, Zehra.
40:45I'll eat it alone. You continue.
40:52You're finally here, Malik.
40:54I've prepared you.
40:56Come on, come on.
40:57Thank you very much.
41:01I thought I would like to eat it.
41:05I'll eat it with you.
41:07Can you do it?
41:09Can you do it?
41:10Can you do it?
41:12It's good.
41:14It's good.
41:16It's good.
41:18Malik, come on.
41:20Come on, come on.
41:22Come on.
41:26Come on.
41:28Bekarlık tabii zor.
41:32Gurbette.
41:33Kimi kimsesi de yok çocuğun.
41:35Evlenince karısı yapar artık.
41:38Babası da.
41:39Böyle aç bir laç gezmez.
41:42Eee, söylesene Malik.
41:44Yok mu kalbin çalan biri?
41:46Evet, var.
41:47Ne?
41:48Malik.
41:49Lan sen ne yere bakan yürek yakalmışsın he.
41:52Oğlum, geçen gece hiç renk de vermedin.
42:07Ayıp ettin he.
42:08Ben insan Berat abisine söylemez mi?
42:11Ne?
42:12Lütfen sen ne yere bakan yürek yakalmışsın he.
42:15You didn't have a color.
42:17You didn't have a color.
42:19You didn't say anything to Berat.
42:21I have a lot of work.
42:23I'll finish my job.
42:25How much?
42:27How much?
42:29You can see.
42:31Look at the mall.
42:33I can see.
42:35Good luck.
42:37How much?
42:43What about Zeyra?
42:45I'm not the one.
42:47Zeyra, don't take care of it.
42:57You killed my wife.
42:59You got your newborn child's new.
43:01I will take care of it.
43:05Good morning, my son.
43:07Good morning, my son.
43:09Oh, that's amazing.
43:13Good morning, my son.
43:15Good morning, my son.
43:17It's okay.
43:19You can see me.
43:21You can see me.
43:23You didn't see me.
43:25You saw me.
43:27He's a good friend.
43:29You can see me.
43:31I don't care about it.
43:33Dün ateş vardı, uzatmak istemedim.
43:35Ama aklımda dur sen.
43:37Aklı sürekli kötülüğe çalışıyor.
43:41Haydar'ın kızı. Melek olacak değil ya.
43:45Bir an önce geçip gitse şu günler.
43:47Çabucak kurtulsak.
43:51Geçer, çabuk geçer.
43:53Sen uğraşma onunla.
43:55Ben halledeceğim.
43:57Gel.
44:03Ooo anam, sofralar kurulmuş yine.
44:05Yalnız bana haber vermiyorsunuz, darılıyorum bak.
44:09Buyur oğlum.
44:11Hı?
44:27Alo, Ahmet Bey'le mi görüşüyorum?
44:29Ben Mercan Yıldırım.
44:31Daha önce şefkat yetiştirme yurdunda temizlik işleri yaptığınızı öğrendim.
44:37Bir çocuğu araştırıyorum. Siz ne zaman çalışmıştınız orada?
44:41Valla beş sene önce emekli olana kadar orada çalıştım.
44:45Niye sordun kızım?
44:47Ateş adında bir çocuk kalmış orada.
44:49Hatırlıyor musunuz onu?
44:51Ateş mi?
44:53Valla hatırlayamadım Ateş'i.
44:55Yani Ateş nadir rastlanan bir isim. Emin misiniz hatırlayamadığınıza?
45:00Bakın bu konu benim için çok önemli.
45:02Hafızanızı zorlasanız biraz.
45:04Bir sürü çocuk geldi geçti o yurtta.
45:07Gariban yuvası işte bilirsin.
45:09Bütün çocukların fotoğrafları var elimde.
45:11Etkinliklerde çekilirdi.
45:13Belki onlara da baksam hatırlarım.
45:16Ateş bak, bu sensin.
45:19O fotoğrafları görmem mümkün mü peki?
45:23Belki Ateş'te vardır içlerinde. Göstersem hatırlarsınız.
45:26Olur. Madem o sizin için bu kadar önemli.
45:30Hemen görüşebilir miyiz peki?
45:32Tamam. Nerede bu kafe?
45:35Bir dakika.
45:38Hemen not alıyorum.
45:41Çok teşekkür ederim. Hemen orada olmaya çalışacağım.
45:59Bir dakika.
46:27Let's go!
46:49Zehra!
46:51Look at me!
46:57Buyurun Aslı Hanım.
47:02Bana sade bir Türk kahvesi yapsana uykum açılsın.
47:05Tamam, hemen getiriyorum.
47:11Ben de bu arada hobi odamı için alacaklarıma bakayım.
47:27Çabuk elindekileri bırak, Aslı Hanım'a bir kahve götür.
47:33Aslı Hanım'a bir kahve götür.
47:36Tamam.
47:37Bir şey mi istemişsiniz Mercan Hanım?
47:47Bir su içip çıkacağım.
47:49Bana söyleseydiniz keşke.
47:51Senin işin var şimdi, ben hallediyorum.
47:55Peki.
47:58Bir şey mi istemişsiniz Mercan Hanım?
48:00Bir su içip çıkacağım.
48:01Bana söyleseydiniz keşke.
48:03Senin işin var şimdi, ben hallediyorum.
48:06Peki.
48:12Alo.
48:13Çiçek, kızım.
48:19İşim var anne.
48:22Çiçek.
48:24Tamam, tamam, geliyorum.
48:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:44Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
48:45Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
48:46Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
48:47Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
48:48Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
49:14Senin için oğlum.
49:18Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
49:48Gizlediğin bir şeyler olduğunu biliyorum.
50:10Onu bulacağım.
50:18Ask them.
50:25Past there.
50:28You don't want me to çek, you don't.
50:30You kind of know.
50:36You don't want to take a while.
50:43I know you won't change the rant.
50:48Back to my friend.
50:50I can't hear you previously killed that.
50:54Yes.
50:54No worries.
50:55No worries?
50:56No worries?
50:57No worries?
50:58Yes.
50:59I'll take care of you in a while.
51:01I'll run away from him.
51:03I'll leave him alone.
51:04Then I'll come back.
Be the first to comment