Arafta - Episode 33 (English Subtitles)
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TVTranscript
00:00Music
00:02Music
00:12Music
00:16Music
00:20Music
00:26Music
00:28Music
00:30Music
00:42Music
00:50Music
00:54Music
00:56Music
02:29Kimin yaptığını bulabildiler mi?
02:32Hayır.
02:39Amca dinliyorum.
02:41Ne söyleyecektin?
02:42Aradığın Tahir...
02:48...yaşıyor.
02:53Ne?
02:57Ne?
02:57Ne?
02:58Ne?
02:59Ne?
03:00Ne?
03:01Ne?
03:02Ne?
03:03Ne?
03:34Haydar.
03:41Amca!
03:43Amca!
03:45Amca!
03:47Tek istediğim amcama bunu yapanın yakalanması.
03:59Bu cinayeti yapanın yanına kalmamalı.
04:02Merak etme kalmayacak.
04:06Herkes önünde sonunda yaptığının bedelini öder.
04:12Bir bilsem babanın yaptığını.
04:14Ne yapabilirim?
04:15Ne yapabilirim?
04:17Tahir yaşıyor dedi. Duydun mu sen de?
04:33Ne yapabilirim?
04:34Sevin işte. Yaşıyormuş.
04:40Okuduğum haber neydi o zaman?
04:42Çok zor soruyorsun.
04:44Sence de tuhaf değil mi?
04:46Şu an bu meseleye gelecek vaktim yok.
04:48Daha önemli işlerim var.
05:03Nedir son durum?
05:05Tamam.
05:06Polisin elinde herhangi bir delil var mı?
05:12Tamam.
05:14Tamam sen konuyu takip et.
05:15Bir gelişme olursa bana haber ver.
05:20Aptalırsa.
05:22Aklı sıra bana şantaj yapıp benden para koparacak.
05:25Ne oldu?
05:26Öldün gittin işte böyle.
05:29Ee bir kere düşmeye gör.
05:35Kardeşim bile olsa leş kargası gibi çöreklenir üstüne.
05:38Hiç abisini tanımamış.
05:42Hem de hiç.
05:46Kendi sonunu hazırladı.
05:48Hayatının hatasını yaptı.
05:52Kardeşim bile olsa bana kazık atanın gözünün yaşına bakmam.
05:55Acımam Nermin.
05:57Aynen.
05:59Acırsan acınacak hale düşersin.
06:02Hayatım.
06:04Sen yapman gerekeni yaptın.
06:06Sakın kendinden şüphe etme.
06:09Şimdi geleceğe odaklan.
06:11Eski gücüne kavuşmak için ne yapman gerekiyorsa onu yap.
06:15Bak.
06:17Rıza tehdidini bertaraf ettin.
06:19Şimdi sıra diğerleri.
06:23Çok da bertaraf etmiş sayın Mayıs Derne.
06:26Rıza giderken kucağımıza patlama yazar bomba bıraktı.
06:29Bu belgeleri bulmam lazım.
06:31İşin kötü tarafı belgeler nerede içinde ne var onu bilmiyorum.
06:34Belki de bir laf yaptı para koparmak için.
06:38İnşallah öyledir.
06:41Neyse.
06:43Ben çıkıyorum.
06:45Sen nereye gidiyorsun bu saatte böyle?
06:47Dışarıda vakit geçireceğim biraz.
06:50Çok bunu aldım evde.
06:52Hem meydanı boş bırakmamak lazım.
06:54Gidip biraz boy göstereceğim.
06:56Hadi görüşürüz hayatım.
07:00Hadi görüşürüz hayatım.
07:16Anladım.
07:17Siz hızlı cadresi bulun.
07:19Haber bekliyorum sizlere.
07:23Bir gelişme var mı?
07:24Rıza bir hafta önce gelmiş İstanbul'a.
07:30Öyle mi?
07:32Demek buralarda bir yerdeymiş.
07:34Evet.
07:35Çocuklara söyledim ben.
07:36Araştırıyorlar kaldığı yerleri.
07:40Sana karışık bitki çayı hazırla.
07:42Hadi iç şifa niyetine.
07:43Son zamanlarda kendine hiç dikkat etmiyorsun.
07:46Sevmediğimi biliyorsun.
07:47Çok uzadı bu iş Cemal.
07:48O belgeleri bir an önce ulaşmamız lazım.
07:50Ne aradığımızı da bilmiyoruz ki.
07:51Onları bir bilinmezlik.
07:53Yani bence biliyoruz.
07:55O gece Rıza söyledi teknoloji dedi.
07:56Ufak bir şey dedi.
07:58Yani biz flash bellek arıyoruz bence.
08:00Ve onu da bulacağız elbet.
08:01Mecburuz.
08:02İçindekileri bulduktan sonra her şeyi daha kolay adımlayacağız.
08:03Sevgili yeğenine mi sorsak acaba?
08:04Belki de biliyordur.
08:05Çocuklar araştırıyor şimdi.
08:06Şimdi.
08:07Çocuklar araştırıyor şimdi.
08:12Yandım.
08:13We will find Flash, we will find Flash, and we will find it.
08:17We are going to find it.
08:19We will find it.
08:20We will find it when we find it.
08:23Can we ask a friend of mine?
08:25Maybe he would know.
08:30The children are looking at it now.
08:35It's all my fault.
08:38I don't know if they were there.
08:40They were hurt, but they were hurt.
08:43They were hurt.
08:45They were hurt.
08:49As the question of Haydar's name is how he found it?
08:58Is he a friend of mine?
09:03He was hurt, but he was hurt.
09:09I am not a friend of mine.
09:10I am very happy.
09:14He's a good friend.
09:17He's a good friend.
09:22I'm close to you.
09:30I'm waiting for you in the next place.
09:33Let's go.
09:34What happened to you?
09:38What happened to you?
09:41The life of my life got a little hurt.
09:47I'll go to the beach and go to the beach.
10:04It means static.
10:12I know that I will come over and watch every possibly seen us.
10:15Then let us see our prayer that you will allow us apart.
10:19It's not going to be a Egyptian, no, no
10:21no more Leave me!
10:23This a run will want to ensure a款.
10:26What are we doing to the Pubers for itself?
10:29I don't think I'm going to be a fool.
10:34Look, the people in the eyes of God.
10:40Today, the people in the world,
10:42the people in the world,
10:43and the people in the world,
10:44and the people in the world.
10:45God bless you, God bless you.
10:52How are you?
10:55How are you?
10:56How are you?
10:58Okay, I'm very nice.
11:01Please, I'm very nice.
11:04Well, you don't need to listen to me.
11:07I'm not a teacher,
11:08but the people in the world...
11:11Well, I can't speak first.
11:12I can't stand up.
11:13While I need this person,
11:14I can't speak first.
11:17But people in the world are away.
11:19I have no idea.
11:21I can't remember this person.
11:23I can't remember this person.
11:25When I can't wait for you.
11:27I'm gonna break it down.
11:31I'm gonna break it down to become one...
11:33You'll have to catch it with your brother.
11:41But I'll go on my home during my life.
11:45I'll do it again...
11:47Okay, well...
11:48Better than the big brother, I'll go!
11:50No...
11:51Lola be.
12:00Lola, Berat.
12:04Lola.
12:12Delirdin mi sen?
12:14Ne işin var burada?
12:15Eğer biri geldiğini görse iş birliği yaptığımız ortaya çıkar.
12:18That's my favourite phone.
12:21I don't have to wait for you.
12:23I don't have to wait for you.
12:25We talked about the conversation.
12:27I don't know if you want to see it.
12:29I don't know if you want to know.
12:32You can do that.
12:34You will hear your phone.
12:36I can't believe you.
12:37I can't believe you.
12:38I can't believe you.
12:39Go again.
12:41Go now, go away.
12:42Go now.
12:45Just go.
12:54What are you doing here, you're going to go over there.
13:01What's happening, Aslı?
13:06What's going on with this guy?
13:08Aslan, you can tell me what you want, I'll tell you.
13:13There's nothing to say about it, I'll tell you.
13:15Yeter.
13:19Why did you come?
13:23Aslan'ın telefondan ulaşamadım.
13:26I got to tell you something about it.
13:34The customer's working on the project today is a challenge for me.
13:38There are a few questions about it.
13:42I'm an advocate for Aslan'ın fikrini.
13:45What's going on with this guy?
13:48You're welcome.
13:50You said this guy.
13:54You're welcome back to me.
13:55You're welcome.
13:56I don't know what I'm going to do.
14:03I don't know what I'm going to do.
14:26You can speak to me.
14:28You can speak to me.
14:30You can speak to me.
14:32You can speak to me.
14:38We can speak to you.
14:46It's not a matter of time.
14:50But you can speak to me.
14:52Amca?
14:53Ne bileyim ben?
14:55Belki isim benzerliğidir, başka bir şeydir.
14:58Hem, amcanın doğru söylediği nereden belli?
15:02Bana sorup durma artık.
15:08Söyleyeceklerim bitmedi.
15:12Pardon.
15:13What can I do with this?
15:22This is very simple.
15:23It has been in the next partie.
15:25This is already been in the middle of theieval, lower, lower.
15:29What would you like to do with this?
15:31The next person has already been lucky.
15:34The only thing I've done, I've been connected with the strength of this Matrix.
15:37That was the way I've done.
15:39I've done anything with this.
15:41Why are you?!
15:43And if the truth is the truth, I'm going to be able to learn.
15:46Ateş, look at me.
15:49Okay, I'm going to do that again.
15:56Let's go.
15:59If you don't have any help, I'll be able to solve this problem.
16:13If you don't have any help, I'll be able to solve this problem.
16:19What happened, Cemal?
16:21Rıza'nın kaldığı yerden birinin adresini bulduk.
16:23Yalnız çok tekinsiz bir mahalleymiş.
16:25Vakit kaybetmeden gidelim.
16:26Geliyor yeni Hırç'ın prenses.
16:53Nereye gidiyorsun?
16:54İşim var.
16:55Ne işiymiş bu?
17:00Kafamda bazı sorular var.
17:02Cevaplarını aramaya gidiyorum.
17:04Nerede arayacak mısın bu cevapları?
17:07Tahir'in yaşadığı eski mahallede.
17:09En baştan başlayacağım.
17:12Bu gizemi çözeceğim.
17:16Hiçbir yere gitmeyeceksin.
17:18Gideceğim.
17:20Gitmeyeceksin.
17:22Gideceğim dedim.
17:23Ne sen ne de bir başkası engel olabilir bunu anladın mı?
17:29Ateş, hadi gidelim vakit kaybediyoruz.
17:32Ateş, sen git.
17:33Buradaki işi ben hallederim, merak etme.
17:36Olmaz.
17:37Anca beraber kanca beraber.
17:37Tamam Ateş, sen de kal o zaman.
17:39Ben gider giderim.
17:41Hadi.
17:42Gidelim o zaman.
17:43Anca beraber kanca beraber.
17:45Tamam Ateş, sen de kal o zaman.
17:46Ben gider giderim.
17:51Hadi.
17:53Gidelim o zaman.
18:02Ben de geliyorum.
18:03Hadi o zaman.
18:04Hadi o zaman.
18:05Hadi o zaman.
18:05Let's go.
18:35What happened? I heard what happened.
18:37What happened?
18:38Oh, he goes.
18:40First, Mr. Duncan, my son, you've been to Ruah.
18:42Yes, you've heard of it.
18:44I'm good at your home.
18:46I've heard of it.
18:48I've heard of it.
18:50I know of it, people who just have lost it.
18:52I'm not sure of it, you guys are haciendo them for sale.
18:54What do you do to you do?
18:57No one will pay me.
18:59Yes, Mr. Wilbur, you know what you have to do with them.
19:00How do you do this?
19:02Yes, you can't do that.
19:04I'll give you a moment...
19:06I'll be able to take a bit...
19:08I'll be able to take a bit...
19:11Oh, my dear, my son...
19:14It's like a burden of money...
19:16is not worth anything...
19:18I'll give you a gift to him...
19:21I'll give you a lot to me, inşallah...
19:24See you, my son...
19:25I'm going to get my first time...
19:26Okay, my son...
19:34What is that?
19:36It's not that you can't do it.
19:38Is it Nermin?
19:40He's not the one.
19:42He's the one.
19:44He's the one.
19:48Nermin?
19:50He's the one.
19:52I can't see it.
19:54He'll be able to get it.
19:56Friends, we'll be able to get the company.
19:58My friend, you know I'm not looking for my son, but I used to tell you what I think...
20:02...but to keep my brother doing this.
20:04I'm the best to die.
20:06My mom, I understand the truth.
20:08Hi, we've done it all.
20:12How long do you say to me?
20:15How long do you say to me?
20:17You know how long do I say to you.
20:21Let me take it.
20:23Remember, Burak Bey's work is not the case.
20:25It's a problem.
20:27Söyledim. Sade mi?
20:30Yes, Sade.
20:35Nermin Hanım, there's Ateş Bey'in room.
20:37I'll do it.
20:39Oh, oh, oh.
20:40If Ateş Bey comes in, he'll come back.
20:47Bırak, come back.
20:49I'll go and I'll go and I'll eat.
20:51Sade.
20:54Allah Allah.
20:55Kötü oldu şimdi bu.
21:09Sen buraya bak Aslı, ben buraya bakıyorum.
21:13Ay leş gibi kokuyor burası.
21:25Çok pis kokuyor Aslı, hızlı ol biraz halledip gidelim bir an önce.
21:39Ne o öyle?
21:41Ne ne?
21:43Ne o öyle?
21:47Ne ne?
21:48Tıh ulan.
21:49Kutu sandım kitapmış.
21:51Sen bir şey bulabildin mi?
21:53Yok, bulamadım.
21:54Yok, bulamadım.
21:55Ne o öyle?
21:56Ne ne?
21:57Tıh ulan.
21:58Kutu sandım kitapmış.
21:59Sen bir şey bulabildin mi?
22:00Yok bulamadım.
22:01Onur gelmişsin.
22:02Sen solak mıydın ya?
22:03Yok.
22:04Sen solak mıydın ya?
22:05Yok.
22:06Niye ağacını uzattın?
22:07Orta'm pis Cemal.
22:08Fındık diyorsun hala.
22:09Neyse.
22:10Biraz daha bakın ya.
22:11Ne?
22:12Ne?
22:13Ne?
22:14Ne?
22:15Ne?
22:16Ne?
22:17Ne?
22:18Ne?
22:19Ne?
22:20Ne?
22:21Ne?
22:22Ne?
22:23Ne?
22:24Ne?
22:25Ne?
22:26Ne?
22:27Ne?
22:28Ne?
22:29Neyse.
22:30Biraz daha bakın ya.
22:57Hadi çıkalım ya.
22:58Altyazı M.K.
22:59Altyazı M.K.
23:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:29Altyazı M.K.
23:30Altyazı M.K.
23:31Altyazı M.K.
23:32Altyazı M.K.
23:33Altyazı M.K.
23:34Altyazı M.K.
23:36M.K.
23:37Altyazı M.K.
23:38Altyazı M.K.
23:39Where did you know where did you know?
23:49It was a good thing to say.
23:51It was a good thing to say.
23:53It's okay, I mean...
24:08In your last years, you would see what you want to see?
24:14You're right, people have been scared of you but...
24:17It depends, maybe I'll find something for this.
24:23THE END
24:53THE END
25:23THE END
25:25THE END
25:27THE END
25:29THE END
25:31THE END
25:33THE END
25:35THE END
25:37THE END
25:39THE END
25:41THE END
25:43THE END
25:45THE END
25:47THE END
25:49THE END
25:51THE END
25:53THE END
25:55THE END
25:57THE END
25:59THE END
26:01THE END
26:03THE END
26:05THE END
26:07THE END
26:09THE END
26:11THE END
26:13THE END
26:15Are you going to live in the house?
26:22Are you okay?
26:28I don't have a problem.
26:45Eh, kahven bitti galiba Nermin teyze.
26:52Eee, ben çok acıktım.
26:55Yakınlarda çok güzel bir restoran var.
26:57Hadi gel birlikte yemek yiyelim, ha?
26:59Bak Demekciğim, beni buradan gönderme çabanı anlıyorum.
27:04Ama o kadar aptal değilim.
27:06Unutma, bu şirket bizim.
27:10Kocam burayı kendi elleriyle kurdu.
27:12Bu koltukta kocam, yani benim.
27:19O yüzden sen rahat ol.
27:22Benim burada durmaya hakkım var.
27:24Hakkın var tabii Nermin teyze.
27:27Beni yanlış anlama, benim umacım seni kırmak değil.
27:30Ben sorun yaşama istiyorum sadece.
27:34Sorun benim hayatımın parçası Demekciğim.
27:42Atın çabuk bu kadını dışarı.
27:47İşte sorun geldi.
27:49Bana burada da rahat yok.
27:51Ne duruyorsunuz? Atın çabuk dışarı.
27:56Yolu biliyorum.
27:58Kendimi çıkarım.
27:59Buradaki çocukları tanıyor musunuz acaba?
28:13Buralarda otcuyalarmış.
28:18Emin misiniz?
28:23Yutla.
28:24Pardon.
28:31Acaba bu resimdeki çocukları tanıyor musunuz?
28:35Hayır, tanıyordum.
28:43Abi.
28:45Kolay gelsin, merhaba.
28:47Buradaki çocukları tanıyor musunuz?
28:49Ben geliyorum.
28:51Emin misiniz?
28:52Peki, sağ ol.
28:57Pardon, merhaba.
28:59Acaba bu resimdeki çocukları tanıyor musunuz?
29:02Buralarda yaşıyorlarmış.
29:03Daha önceden görmedim.
29:05Bir bakın tekrar sözü.
29:08Hiç denk gelmedik.
29:10Peki, sağ ol.
29:19Kimse bir şey bilmiyor.
29:22Ne bekliyorsun ki?
29:29Aradan yıllar geçmiş.
29:34Böyle bir yere varamazsın.
29:36Hadi gidelim.
29:41Gençler, pencereden gördüm.
29:44Birini mi arıyorsunuz?
29:45Birini mi arıyorsunuz?
29:46Birini mi arıyorsunuz?
29:47Evet.
29:51Acaba bu fotoğraftaki çocukları tanıyor musunuz?
29:53Eskiden burada yaşıyorlarmış.
29:55Yüzleri silinmiş, pek bir şey anlaşılmıyor ki.
30:04İsimleri Tahir ve Eylül.
30:07Hatırlayabildiniz mi acaba?
30:09Tahir ve Eylül.
30:11Evet, evet.
30:13Hatırladım Tahir'i.
30:15Esma ile Selim'in oğluydu.
30:17Ateş gibi bir çocuktu.
30:22Esma ile Selim'in bir kızları oldu sonradan.
30:24Altyazı M.K.
30:54Ateş'ın arabasını bahçede görmedim.
30:59Demek ki gelmediler daha.
31:01Rıza'nın evindeki pis koku üzerime silmiştir.
31:04Ben bir duş alayım, bir de üzerimi değiştireyim.
31:06Sonra konuşuruz.
31:08Eğit ol.
31:08Ben de ateşi arayayım.
31:09Bakalım nerededermiş.
31:20Hazır ateşli o kız ortalarda yokken,
31:22ben de şu işi halledeyim.
31:24Görelim bakalım, içinde neler varmış.
31:50Nasıl olabilir bu?
31:52Eğer bunun içindekileri akıllıca kullanırsam,
32:06iki dünya bir araya gelir,
32:08siz gelemezsiniz.
32:09Altyazı M.K.
32:12I don't know.
32:42I don't know.
33:12Ay süt olacaktı unuttum ah çiçek ah.
33:19Ay!
33:21Altyazı M.K.
33:25Altyazı M.K.
33:29M.K.
33:33Altyazı M.K.
33:37M.K.
33:41M.K.
33:45M.K.
33:49M.K.
33:51M.K.
33:53M.K.
33:55M.K.
33:57M.K.
33:59M.K.
34:01M.K.
34:03M.K.
34:05M.K.
34:07M.K.
34:09M.K.
34:11M.K.
34:13M.K.
34:17M.K.
34:19M.K.
34:21M.K.
34:23M.K.
34:25M.K.
34:27M.K.
34:29M.K.
34:31M.K.
34:33M.K.
34:35M.K.
34:37M.K.
34:39M.K.
34:41M.K.
34:43M.K.
34:45M.K.
34:47M.K.
34:49M.K.
34:51M.K.
34:53M.K.
34:55M.K.
34:57M.K.
34:59M.K.
35:01M.K.
35:03M.K.
35:05M.K.
35:07M.K.
35:09M.K.
35:11M.K.
35:13M.K.
35:15M.K.
35:17M.K.
35:18M.K.
35:19I'm not sure what's wrong with you.
35:31I'm not sure what's wrong with you.
35:33He's still there.
35:38He's still there.
35:40I just should now go for a while later.
35:45I'll be doing a while later.
35:47Then you'll be staying.
35:51Thanks, look.
36:03Annem?
36:33Annem?
36:42Siz onun kusuruna bakmayın lütfen.
36:44Acil işleri var o yüzden öyle davranmalı.
36:46Olsun.
36:47Müsaadenizle çok teşekkür ederim.
37:03Binnaz Hanım hala ortalarda yok.
37:17Berat'ın izni ona yaradı ya.
37:20Ne güzel kaytardı.
37:25Sen de zaten elinin ucuyla iş yapıyorsun.
37:29Nermin Hanımlar bugüne kadar iyi işten atmamışlar sizi.
37:39Allah'tan Malik sizin gibi değil.
37:44O çalışkan, disiplinli.
37:49Bence Malik'le ayrılmanız iyi oldu tatlım ya.
37:52O senin gibi miskin biriyle yapamazdı zaten.
38:00Ay yeter be.
38:02Geldiğinden beri bir huzur vermedin bize be.
38:05Her yaptığımıza bir kulp taktın.
38:07Sevdiğim adamdan ayırdın beni be.
38:09Yetmedi mi?
38:10Lan ne istiyorsun kızım?
38:11Canımızı mı verelim sana ya?
38:13Ya ne yapıyorsun?
38:14Bıraksana ne yapıyorsun?
38:15Devletin seni.
38:17Söyle bana derdin ne senin ha?
38:19Söyle kıskançlık mı?
38:21Kötülük mü?
38:22Ne bu nefret bu öfke ya?
38:24Hiç mi sevmediler kızım seni?
38:26Hiç mi sarıp sarmalamadı kimse?
38:28O yüzden mi kalbin karanlık bu kadar senin?
38:33Uğraşma benimle.
38:35Düş yakamdan.
38:36Düş yakamdan.
39:06Ben dinleneceğim biraz.
39:07Nasıl yıktı?
39:08Ben dinleneceğim biraz.
39:09Nasıl yıktı?
39:10Ben dinleneceğim biraz.
39:24Nasıl yıktı?
39:28Ben göremezdik.
39:29What happened?
39:31What happened?
39:33What happened?
39:35What happened?
39:37What happened?
39:43We'll talk about the details.
39:51What happened?
39:53Your love has been there?
39:55Your love has been there?
39:57Your love has been there.
39:59No.
40:05What happened?
40:07What happened?
40:09What happened?
40:11I would say.
40:13I would say.
40:17We might be a place in a place in a place.
40:21We might be a place in a place in a place.
40:23We should not be a place.
40:25What happened?
40:27What happened?
40:29What happened?
40:31What happened?
40:33What happened?
40:35What happened?
40:37What happened?
40:39What happened?
40:41What happened?
40:43What happened?
40:44What happened?
40:45What happened?
40:47Yeah, you know, look at it!
40:49I'm sorry about it.
40:51I'm sorry about it.
40:53What happened?
40:54We'll try our time.
40:55We're going to need to study.
40:57We are going to take a stab at the people.
41:01We'll get to the people who are in the world.
41:03Let's look at the place.
41:05We'll get to the place.
41:07He, he, he, he, he, he, he, he.
41:24He, Çiçek, bak.
41:27Malik, kardeşim beni yalnız bırakmadı geldiğine.
41:30Kuru pastasını da almış, gelmiş.
41:32Nasıl da biliyorsun ne sevdiğimi, kefte seni.
41:37That's good.
41:39You're so good.
41:43You're welcome, brother.
41:45But don't do this again, I don't know what this is.
41:47I love you.
41:49You're welcome, you're very good with us.
41:58Let's go.
42:00Let's go, let's go, we eat some pasta, you can put some pasta.
42:05Okay.
42:06No need.
42:10I'll go now.
42:15No, no.
42:21Are you okay?
42:22You didn't give a kiss of God?
42:30Are you okay?
42:32No.
42:35No.
42:37I'm starting to wake up.
42:41I'm sorry.
42:44I'm sorry to sit down.
42:48I'll come down.
42:49Yes.
42:50Good evening.
42:51Good evening.
42:54You're welcome.
42:57Good evening, my daughter.
42:58Good evening.
43:04Good evening.
43:05Let's take a look at the taste of the taste of the taste of the taste of the taste of the taste.
43:32Let's take a look at the taste of the taste of the taste of the taste.
44:02Let's take a look at the taste of the taste of the taste of the taste.
44:09Annem, nasıl özledim sizi?
44:28Nasıl özledim sizi?
44:35Eminem who knows an extent in the Eldora 청 close the taste of the taste.
44:42It would be nice to see the taste of the taste of the taste of the taste of the taste that the taste is.
44:47Let's take a look at the taste of the taste of the taste of the taste is.
44:50I love you.
45:20Yıllar oldu onlar buradan gidelim. Çok iyi insanlardı.
45:32Esma çok becerikliydi. Her iş gelirdi elinden. Selim de öyle. Çok çalışkandı.
45:38Çocukları için yaşarlardı. Fakirdiler ama mutluydular.
45:50Fakirdiler ama mutluydular.
45:52Altyazı M.K.
46:22Altyazı M.K.
46:52Altyazı M.K.
47:22Altyazı M.K.
47:52Altyazı M.K.
48:22Altyazı M.K.
48:52Altyazı M.K.
48:54Altyazı M.K.
48:56Altyazı M.K.
48:58Altyazı M.K.
49:00Altyazı M.K.
49:02Altyazı M.K.
49:04Altyazı M.K.
49:08Altyazı M.K.
49:12Altyazı M.K.
49:14Altyazı M.K.
49:18Altyazı M.K.
49:22Altyazı M.K.
49:26Altyazı M.K.
49:28Altyazı M.K.
49:30Altyazı M.K.
49:32Altyazı M.K.
49:34Altyazı M.K.
49:38Altyazı M.K.
49:40Altyazı M.K.
49:42Altyazı M.K.
49:44Altyazı M.K.
49:46Altyazı M.K.
49:48Altyazı M.K.
49:50Altyazı M.K.
49:52Altyazı M.K.
49:55Günaydın.
50:22Altyazı M.K.
50:23Altyazı M.K.
50:24Altyazı M.K.
50:25Altyazı M.K.
50:26Altyazı M.K.
50:27Altyazı M.K.
50:28Altyazı M.K.
50:29Altyazı M.K.
50:30Altyazı M.K.
50:31Altyazı M.K.
50:32Altyazı M.K.
50:33Altyazı M.K.
50:34Altyazı M.K.
50:35Altyazı M.K.
50:36Altyazı M.K.
50:37Altyazı M.K.
50:38Altyazı M.K.
50:39Altyazı M.K.
50:40Altyazı M.K.
50:41Altyazı M.K.
50:42Altyazı M.K.
50:43Altyazı M.K.
50:44I'm a party.
50:46I'm a party.
50:48I'm a party.
50:50I'm a party.
50:52I'm a party.
50:54I'm a party.
51:00Hey, what are you doing?
51:02I'm a friend.
51:04I want to meet you with your friend.
51:08I'm a friend.
51:10You're a friend.
51:14You're a friend.
51:16Get back.
51:18Get back, get back.
51:20Get back, get back.
51:22Get back, get back.
51:24Get back.
51:26Get back.
51:28Get back.
51:32Keep living in prison,
51:34whoever believes in prison.
51:36Get back.
51:38Get back.
51:40Get back.
51:42Why, why, why.
52:05Melekanlı yürek yemiş.
52:08Merat'ın borcu benim borcum artık.
52:11Son kuruşuna kadar ben ödeyeceğim.
52:14Bana uyar.
52:16Ama seni uyarıyorum.
52:18İki gün içerisinde o parayı ödeyemezsen...
52:21...o zaman façanı bozarım seni.
52:23Ödeyeceğim dedim ya.
52:24Ödeyeceğim ama siz de birazdan uzak duracaksınız.
52:27Tamam mıyız?
52:31Öyle olsun.
52:32Lan herkes telekanlı olmuş be.
52:41Bana kalmak ister misin anneciğim?
52:43Hadi ver bakalım.
52:44Ağzımın tadı değiştirdi.
52:46Çünkü hepim yerinde.
52:47Bana kalmak ister misin anneciğim?
53:00Hadi ver bakalım.
53:02Ağzımın tadı değiştirdi.
53:03Çünkü hepim yerinde.
53:04Bunu bu sabah gördüm.
53:16Hazır hepimiz bir aradayken...
53:19...bu skandalı siz de öğrenin istedim.
53:22Bu skandalı siz de öğrenin istedim.
53:26Ünlü iş insanı Haydar Yıldırım hakkında çıkan korkunç iddialar gündemi sarstı.
53:31Yıllar süren insan kaçakçılığı belgeleri ile kanıtlandı.
53:47Haydar Yıldırım yüzünden mağdur olan yüzlerce insanın kimlik bilgilerine ulaşıldı.
54:01Hatice Demir.
54:03Süha Demir.
54:04Ağaça Demir.
54:07Esma Aslan.
54:08Selim Aslan.
54:09Tahir Aslan.
54:10Eylül Aslan.
54:11Zuhay Demir.
54:12Ferit Taştan.
54:15Geri al kaydı.
54:31Esma Aslan.
54:32Esma Aslan.
54:40Selim Aslan.
54:41Tahir Aslan.
54:44Eylül Aslan.
54:46Esma Aslan.
Be the first to comment