Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
1
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Villains(EP1 - EP6)- Episodio 2- Subtítulo español and inglés - Villains - Drama Koreano
StoryLines
Follow
1 day ago
#englishmovie
#cdrama
#drama
#engsub
#chinesedramaengsub
#movieshortfull
Villains(EP1 - EP6)- Episodio 2- Subtítulo español and inglés - Villains - Drama Koreano
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
.
00:26
You're talking about your brother, but later you're going to come.
00:31
You're going to kill him.
00:33
What?
00:34
You're going to kill him.
00:37
You're going to kill him.
00:39
You're going to kill him.
00:40
You're going to kill him.
00:48
There's a difference between the people who live in the world.
00:53
But you're going to kill him.
00:56
That's not the money.
00:59
You're going to kill him.
01:01
You're going to kill him.
01:03
You're going to kill him.
01:10
You're suddenly lミw to kill him.
01:12
No, that's it.
01:14
You try to teach him.
01:16
I'm so excited to see you next time.
01:23
Come on.
01:25
Come on.
01:28
Come on.
01:30
Come on.
01:46
I don't know.
02:16
I don't know.
02:45
I don't know.
02:47
Thanks.
02:49
Thanks.
02:51
Thanks.
02:53
I can't believe it.
02:55
I can't believe it.
02:56
I can't believe it.
02:58
I can't believe it.
02:59
I can't believe it.
03:00
Let's go.
03:05
Good job.
03:10
What?
03:18
What?
03:19
Oh.
03:21
Oh, my friend, what's going on?
03:25
You can't see the front of the city's house or the front of the city's house.
03:29
Yeah?
03:30
I'm not sure if I'm going to get a phone call, but I'm not sure if I'm going to get a phone call.
03:35
I'm sorry.
03:37
There's a phone call.
03:39
I'm going to go for it.
03:41
What?
03:43
What?
03:45
It's time to get out of here, but it's time to get out of here.
03:53
Oh, you guys!
03:55
You guys have to get out of here!
03:57
Come on!
03:58
Hey!
04:01
It's so bad!
04:02
It's so bad!
04:04
Oh, that's so bad!
04:05
Oh, that's so bad!
04:07
Let's get out of here!
04:09
You know?
04:10
We're going to get out of here.
04:12
Are you still there?
04:14
Are you still there?
04:16
Are you still there?
04:21
Come here!
04:23
Come here!
04:42
Come here!
04:44
Come here!
04:46
Come here!
04:48
Come here!
04:50
Come here!
04:52
Come here!
04:54
There's a personal note!
04:56
What's your name?
04:58
He's a man!
05:00
He's a man!
05:01
What's that?
05:03
What's the situation?
05:05
He's been asked for this?
05:12
He can't help me read the book
05:13
He's been sent in the book
05:15
He's still there
05:18
And there's no money
05:21
I'm not here
05:22
He'll go and take a 불레이시다
05:27
I'm a fan of the king
05:29
He's still there
05:30
He's still there
05:31
He's still there
05:32
Who has a real money
05:33
He's still there
05:34
He's still there
05:36
Just a place
05:37
He's still there
05:38
He's still there
05:39
Anyway
05:40
If you're in a cellar partner, I would call it a lot easier.
05:44
That's right.
05:45
But if you want to buy a very expensive wine,
05:49
I'd have to pay the price for a hundred thousand dollars...
05:52
You know what?
05:58
You don't have to pay the price.
06:00
Really?
06:10
Yeah...
06:17
This is a product that is already a product.
06:22
It's not just a product.
06:23
It's not just a product or a product,
06:26
it's a product test.
06:27
And it's a product review.
06:30
It's a product review.
06:31
It's a product review.
06:32
I did this review for a second, but it's a product review.
06:37
He was so proud to be there.
06:40
He was so proud to be here.
06:42
Yes, wait a minute.
06:44
Do you remember this 100-dollar-dollar system?
06:52
It was 5 years ago when the carcino was opened?
06:54
Yes, he was a one-rounder.
06:56
He was a man who was just a gun.
06:59
He was a man.
07:01
He was like, this is a good job.
07:05
You're not a guy.
07:07
You're not a guy.
07:09
You're a guy who's a guy?
07:11
Who's the guy?
07:13
He's a guy from the city.
07:15
His name is...
07:17
He's a guy.
07:19
He's a guy.
07:25
I don't know.
07:35
Don't be history.
07:41
Where he is.
07:51
Get out of here.
07:53
I'mmember Michael.
07:55
There's a guy who's a guy.
07:57
What do you think?
08:27
You won't get the ball.
08:29
You won't get the ball.
08:30
What time did you do?
08:33
Are you going to get the ball in the ball?
08:34
Yes.
08:35
I'll be able to get the ball.
08:36
I'll be able to get the ball in the ball.
08:38
You're so cool.
08:40
It's a big guy for a big guy.
08:42
I think you should be your own thing, right?
08:44
Really?
08:46
If you're your guy, you're going to be able to get the ball.
08:48
What's going on?
08:50
You got to buy a ball.
08:52
Give a bunch of ball.
08:53
The last time it's surprise time!
09:04
The entire life of the world is a war.
09:08
The war of the world, the war of the world, the war of the world, the war of the world.
09:13
The war of the world, the war of the world.
09:15
Okay.
09:23
Your brother, I'm a young teenager, but I'm a young teenager.
09:29
I'm a young man.
09:30
You're a young man, you're a young man.
09:34
I'm a young man.
09:37
Sorry, I'm a young man.
09:38
I'm a young man!
09:39
Oh
09:41
Oh
09:43
Oh
09:45
Oh
09:47
Oh
09:49
Oh
09:51
Oh
09:53
Oh
09:59
Oh
10:03
Oh
10:09
Oh
10:11
Yeah
10:17
Oh
10:19
Oh
10:35
Oh
10:39
Oh
10:45
Oh
10:47
Oh
10:49
Oh
11:05
Oh
11:09
Oh
11:11
Oh
11:13
Oh
11:15
Oh
11:17
Oh
11:19
Oh
11:21
Oh
11:23
Oh
11:25
Oh
11:27
Oh
11:29
Oh
11:31
Oh
11:33
Oh
11:35
Oh
11:37
Oh
11:39
Oh
11:41
Oh
11:43
Oh
11:49
Oh
11:51
Oh
11:55
자기 끝나면 뒷정림 잘하고
11:57
진은 안 밖에 대기하고 있시� Leuten
11:59
나새끼야 깡패 새끼냐
12:01
몸 밖에 애들 생각놓을 계니
12:08
아이
12:13
사실
12:15
해봐
12:17
좋아
12:19
I can't believe it.
12:21
I can't believe it.
12:33
It's good.
12:35
It's good.
12:37
Yeah, my son.
12:39
Yeah, my son.
12:49
Oh
13:13
1989년 필리핀 말린라 은행에서 100달러짜리 의제 지폐 수백만 장이 발견되면서
13:18
미국 정부가 발깍 뒤집힌 적이 있었습니다.
13:21
당시 지폐는 진폐와 구별이 불가능한 완벽한 위조 지폐로 판명되었고
13:26
미국은 그 위조 지폐에 슈퍼노트라는 이름을 붙였고요.
13:32
그럼 이 5만 원권이 슈퍼노트라는 건가요?
13:36
네.
13:39
그 근거는?
13:41
그때 그 위조 지폐도 그리고 그 5만 원권도
13:44
바로 요판 인색으로 찍어냈다는 겁니다.
13:47
요판 인색이는 전 세계 어느 나라나 국가에서 관리하고
13:50
그 설계도 또한 기밀문서로 철저하게 보호되고 있는데
13:53
아니 어떻게 요판 인색이를 돌렸다는 거예요?
13:56
7년 전 북한에서 요판 인색이 설계도가 사라졌다는 초보가 있었는데
14:00
만약 국내로 흘러들었다면 불가능한 얘기가 아니죠.
14:03
지폐는 놈 없어.
14:06
이거 만든 놈 말이야.
14:08
5년 전에 있었던 3천만 달러 카지노 위조 지폐 사건 기억하시죠?
14:12
당시 증거물인 100달러와 2주 전 종로 충격 사건 현장에서 발견된
14:17
이 100달러가 동일 위조 지폐입니다.
14:23
공교롭게도 5만 원권 위조 지폐 제보가 들어온 날과
14:28
종로 충격 사건 사망자의 입에 물렸던
14:31
이 100달러가 발견된 시점이 정확히 일치하고요.
14:34
결론적으로 카지노 위조 지폐 사건과 이번 슈퍼노트 사건 모두
14:40
동일범 수행될 가능성이 큽니다.
14:45
금융범죄 전담 팀장으로서 말씀드린...
14:47
동일범이라.
14:52
자.
14:54
5만 원권 위조 지폐 제보가 들어온 와인바 CCTV 사진이
14:59
사진 속 그놈이 당시 카지노 위조 지폐 사건을 주도한 J라는 놈입니다.
15:05
만일 J가 요판인 세기를 손에 넣었다면
15:09
이 100달러 위조 지폐는 J의 메시지임이 틀림없습니다.
15:15
5년 전 국내에서 가장 규모가 컸던 위조 지폐 사건을 주도했던 놈이
15:21
이번에 슈퍼노트를 들고 왔다.
15:24
둘이 팀 꾸려서 사사치 조사해봐.
15:30
아, 차장님.
15:31
위조 지폐 사건은 금융범죄 전담팀 소관입니다.
15:34
얘가 그쪽 전문가 아니냐.
15:36
그리고 과거에 한 번 놓쳐본 전력도 있고
15:38
그놈 잡겠다면 몇 년간 미처 날뛰어서 데이터도 많을 거고.
15:42
아, 사체 시장이나 감시하는 일개 정보원한테 이렇게 중요한 사건 마크...
15:46
스포츠해보면 감독, 총감독 뭐 이런 시스템이 있지 않냐.
15:50
우리도 그거 적용해서 기태가 사건 전담 마크하고 용산이 너는 얘한테 보고 맞고 그런 시스템으로 가자.
15:58
위기 상황이잖아.
16:00
알겠습니다.
16:02
어휴, 사체 시장 돌아다니더니 옥수수 튀긴의 솜씨 많이 늘었어요.
16:18
응?
16:19
살살 긁어대면서.
16:21
차장님 제대로 불리던데요?
16:23
응?
16:25
그래 보였냐 내가?
16:27
땡큐.
16:31
우연히 걸렸던 사건 제대로 물어가지고 복직하려는 꿍꿍인가 본데.
16:37
어디 플란드로 되는가 봅시다.
16:39
국정원장 자리도 아니고 응?
16:42
국가 팀장 자리 탐면서 뭐하냐 내가.
16:46
걱정하지 마라.
16:48
그런 작은 자리에 연연하는 그런 쪼잔한 놈 아니니까.
16:54
간다.
16:55
나의 운을 간지단 말아야?
16:57
하지 마.
16:58
펀던 그러고 싶습니다.
16:59
우리도 볼 때가 한번 보여주시지만.
17:01
아멘...
17:02
그냥 나의 운을 간지단 말아야.
17:04
아무리 행동을 안 지켰지만,
17:05
내는 운을 죽이기도 한거에요.
17:07
근데 지금은 수준이 되었을 때,
17:09
끄는 게 안팟 때문에,
17:10
그 전화łości입니다.
17:11
진화시적 나에게는 공격을 위한 대화할 수이었습니다.
17:13
일부러에서 휴가.
17:15
더 왼 수있을zeniu,
17:16
수준이가 없었다.
17:17
12월 10 rule,
17:18
10월 10일 전부터.
17:19
13월 13월 1
17:21
Oh, I'm going to go where I'm going.
17:42
The day of the day was the day of the day.
17:44
It was the day of the day of the day.
17:46
It was a very difficult time.
17:48
That's what I'm talking about.
17:50
That's what I'm talking about.
17:52
Yeah.
18:18
Oh, yeah.
18:39
성능 죽인다고 다들 그 제품만 찾는데 우린 구매 못해?
18:44
개발자가 국내 유통엔 별 관심이 없단다.
18:48
그래서 국내엔 아예 안 판다는 거야?
18:52
500억 이상만 주문 받는데.
18:56
뭐? 500억?
19:00
성능이 아무리 좋아도 그렇지 완전 미친놈이네.
19:04
미친놈이지.
19:05
내가 이 바닥에서 탑을 찍을 수 있도록 기림돌이 돼 주신 형님이셔.
19:10
명문대 거기, 저 뭔데 어디야?
19:13
화학공학도 여럿 데려다가
19:16
연구에 연구를 거듭해서 만든 명약이야.
19:19
그 샘플이.
19:21
그렇게 잘 아는 관계면
19:23
오빠가 힘 좀 써봐라.
19:25
내가 안 했겠냐?
19:27
형님.
19:31
제이라고?
19:33
이름 들어보셨죠?
19:35
아, 그 소문만 무성하지.
19:38
제대로 푼 사람은 아무도 없다는 그 제이.
19:41
제이요?
19:44
네.
19:45
응, 왜?
19:48
그 남의 판돈이라도 대준데?
19:51
제이가 그 명약에
19:53
500억 투자할 생각이 있다고 합니다.
19:58
그랬어요?
19:59
정말 픽스라는 놈을 통해서 제이가
20:01
투자금 500억 중에서
20:03
선수금으로 250억을 들고 나타나겠다는
20:05
연락이 왔어요.
20:06
마약으로 위패를 세탁한다?
20:15
다운, 다운.
20:16
다운, 다운.
20:18
다운.
20:19
어우.
20:24
안 놔, 어우 무서워.
20:40
마약으로 위패를 세탁하자.
20:42
You can't tell me you're a big guy.
20:54
You can't tell me you're a big guy about the contract.
20:56
Why did you look like a big guy?
21:02
You're a lot of attention to me, so you don't say anything.
21:09
You can't tell me you're a big guy.
21:11
He's got a lot of attention.
21:16
He's got a lot of attention.
21:20
He's got a lot of attention to the Jey's case.
21:25
I can't believe he's got a lot of attention.
21:32
I'm sorry.
21:40
Jay and Cheto-Sik are working on the date of the date of the date.
21:44
I was going to leave him at the time.
21:46
Who knew that was that?
21:51
Jay to boil its time, go and hit him climb to the date after the date of the date.
21:56
It's a black hole.
21:58
It's a gruesome student defense.
22:00
Ici Juvid.
22:08
Jay the car is old as a hockey player in Carnegie Makte route to K Mysadenix.
22:12
Talk about the K 네가, he always cái iron shop here.
22:17
That's what I did shoot for him.
22:19
I didn't mention his phone, his car was taken away,
22:21
I'm going to get you to the floor of the house.
22:24
I'm going to get you to the floor.
22:26
Are you listening?
22:27
I'm going to get you to the floor and make sure you stay quiet.
22:31
I'm going to get you to the floor.
22:33
The captain!
22:40
I'm going to go to the floor.
22:51
I'm gonna go to the airport.
22:53
I'm gonna go to the airport.
23:03
Yeah, yeah, yeah.
23:05
It's going to be in the airport.
23:07
All right, let's take a look at it.
23:22
It's a big deal.
23:24
It's a big deal.
23:25
Yes.
23:26
It's a big deal.
23:27
He's a big deal.
23:28
He's a big deal.
23:29
He's a big deal.
23:30
He's a big deal.
23:35
It's a big deal.
23:45
Let's go.
24:15
Let's go.
24:45
Let's go.
24:53
5년 만에 복귀 시치고는 너무 거한 거 아닙니까?
24:59
예?
25:03
깜짝이야!
25:07
아...
25:09
여길 뜬지 얼마 안 돼.
25:15
아...
25:25
아니...
25:33
사람이 있던 흔적만으로 물류창고에서 슈퍼노트를 만들었다는 선배의 추론...
25:51
그거 용감하다 못해 무모하지 않습니까?
25:55
아...
26:05
아...
26:07
아...
26:17
아...
26:19
아...
26:25
아...
26:27
아...
26:29
아...
26:33
아...
26:35
아...
26:37
아...
26:39
아...
26:49
아...
26:51
아...
27:01
아...
27:03
아...
27:05
아...
27:07
아...
27:09
아...
27:11
아...
27:13
아...
27:15
아...
27:25
아...
27:26
아...
27:27
아...
27:28
Hey, what are you doing?
27:30
Hey, what are you doing?
27:32
Who?
27:34
He's a guy who's in the middle of the house.
27:36
He's a guy who's in the middle of the house.
27:38
He's a guy who's in the middle of the house.
27:40
I've been waiting for you.
27:42
No, no, no.
27:58
No, no, no, no.
28:00
No, no, no, no, no.
28:28
Han Sujan, you're alive.
28:30
You're alive.
28:36
You're alive.
28:38
You're alive.
28:40
You're so simple.
28:42
You're alive.
28:44
You've got five years ago.
28:48
How old are you?
28:50
You're alive.
28:52
Don't talk about it.
28:54
That's it.
28:56
That's the story.
28:58
You're alive.
29:00
You're alive.
29:02
You're alive.
29:04
You haven't lived in a house now.
29:06
You've been living in a house?
29:08
You haven't lived in a house?
29:10
What do you live in a house?
29:12
No, I'm not alone.
29:14
You're a man.
29:16
You're a man.
29:18
You're a man.
29:20
You're a man.
29:23
J.
29:24
Huskies..
29:25
That's why he was again on this side.
29:29
Of course..
29:31
2 years ago, he was a Google Trans diabogen.
29:36
We all saw the same day.
29:38
He was going to make the $100 Also, he was found to have discovered,
29:43
but this is not how you got to find our first choice.
29:46
It was useless for us?
29:49
Five years ago, there were people who were one, two, one, two, again appear in the world.
29:55
I, you, Jay,
30:00
and you.
30:01
I'm going to go to Chedo식.
30:03
Okay, Chedo식.
30:07
Chedo식's name is a hundred dollars.
30:10
I'm going to go to that guy.
30:17
There's no one on the list.
30:19
The dollar thing is also different.
30:24
You know how to get out of it?
30:29
I've got a lot of people to know.
30:31
So I'm going to kill you.
30:37
What are you doing?
30:39
What are you doing?
30:41
What are you doing?
30:43
What are you doing?
30:45
I'm going to die, so I wanted to live.
30:52
So I got to find my team here.
30:55
It's like there's no safe zone here.
30:58
Five years ago, he was making the 100 dollars a million dollars.
31:02
Now he was a master of 5 million dollars.
31:05
This time, Jay and you are together.
31:08
Right?
31:12
That's right. It's my own.
31:15
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
31:22
When I was in the hospital, I had to go back to the hospital, and I had to go back to the hospital, and I had to go back to the hospital.
31:31
What is it?
31:35
How did it start to start the hospital?
31:38
Where did it go?
31:40
If you're a man, he will protect you.
31:46
He will protect you.
31:49
Of course.
31:51
It's a matter of the country.
31:53
But if it's a man, it's a man.
31:57
If it's a man, it's a man.
32:03
It's a man.
32:05
If it's a man, it's a man.
32:08
It's a man.
32:13
I'll tell you.
32:15
I'll tell you.
32:33
I'll tell you.
32:40
I'll tell you.
32:46
I'll tell you.
32:50
I'm going to start a game.
33:07
I'm going to start a game.
33:20
We gotta fight.
33:50
We gotta fight.
34:20
We gotta fight.
34:43
We gotta fight.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
32:52
|
Up next
Kan Khajura (Kankhajura) - Season 1 Episode 04- Durghatna Sambhavit Kshetra
StoryLines
9 hours ago
46:01
Villains(EP1 - EP6)- Episodio 6- Subtítulo español and inglés - Villains - Drama Koreano
SilverScreens
1 day ago
44:59
Villains(EP1 - EP6)- Episodio 1- Subtítulo español and inglés - Villains - Drama Koreano
StoryLines
1 day ago
43:37
Villains(EP1 - EP6)- Episodio 5- Subtítulo español and inglés - Villains - Drama Koreano
PrimeCine
1 day ago
41:38
Villains(EP1 - EP6)- Episodio 3- Subtítulo español and inglés - Villains - Drama Koreano
PrimeCine
1 day ago
38:34
Villains(EP1 - EP6)- Episodio 4- Subtítulo español and inglés - Villains - Drama Koreano
NovaDrama
1 day ago
1:20:57
Pro Bono(EP1 - EP8)- Episodio 8- Subtítulo español and inglés - Pro Bono - Drama Koreano
PrimeCine
1 day ago
52:18
Cashero(EP1 - EP8)- Episodio 5- Subtítulo español and inglés - Cashero - Drama Koreano
PrimeCine
1 day ago
48:28
Cashero(EP1 - EP8)- Episodio 4- Subtítulo español and inglés - Cashero - Drama Koreano
PrimeCine
1 day ago
47:50
Tulsa King - Season 3 Episode 01- Blood and Bourbon
StoryLines
9 hours ago
47:18
Kan Khajura (Kankhajura) - Season 1 Episode 08- Motha Bhaav
StoryLines
9 hours ago
44:41
Coronation Street 2nd January2026
StoryLines
9 hours ago
51:27
Down Cemetery Road - Season 1 Episode 05- Slow Dying
StoryLines
10 hours ago
20:27
Bhabhi Ji Ghar Par Hai 2.0 Episode 10 | Teeka & Team’s Blunder Exposed 😲 | 2 Jan 2026 Full Episode
StoryLines
10 hours ago
49:23
Down Cemetery Road - Season 1 Episode 07- Lights Go Out
StoryLines
10 hours ago
50:52
Down Cemetery Road - Season 1 Episode 06- Neglected Waters
StoryLines
10 hours ago
54:03
Down Cemetery Road - Season 1 Episode 03- Filthy Work
StoryLines
10 hours ago
53:41
Down Cemetery Road - Season 1 Episode 02- A Kind of Grief
StoryLines
10 hours ago
51:24
Down Cemetery Road - Season 1 Episode 01- Almost True
StoryLines
10 hours ago
41:56
Chicago Med - Season 11 Episode 05- What's Hiding in the Dark
StoryLines
10 hours ago
41:56
Chicago Med Season 11 Episode 07 Double Down
StoryLines
10 hours ago
41:56
Chicago Med - Season 11 Episode 06- The Story Of Us
StoryLines
11 hours ago
47:56
Gold Rush Alaska Season 16 Episode 03 Ricks Bold Call
StoryLines
12 hours ago
43:18
Heated Rivalry - Season 1 Episode 04- Rose
StoryLines
12 hours ago
47:56
Gold Rush- Alaska - Season 16 Episode 00- Rookie Mine Boss Showdown
StoryLines
12 hours ago
Be the first to comment