Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00С достоинство и горе главата лохи!
00:00:04Тези негодници озурпираха незаконно събствеността на една испанска благородничка!
00:00:08Минете пред мен отзад, не се вижда достоинството ви!
00:00:11Луда ли си? Те ще ме опикаят!
00:00:13Защо?
00:00:14Защото мразят елита!
00:00:16Тогава се успокойте!
00:00:18О, ваше светлост, заповядайте!
00:00:21Нещо за пиене?
00:00:22Напоснете къщата ми!
00:00:24Тя е на сестра ви, нали?
00:00:25Съдята я обяви за неспособна!
00:00:27Съдейката!
00:00:27Мъкни! Аз управлявам наследството и докато тя е в кома!
00:00:34О, мамка, му, очите ми вече не...
00:00:36Кармелита!
00:00:36Тук съм!
00:00:37Хвърли едно око!
00:00:43Хайде, ръката ме заболя!
00:00:44Изглежда добре, има по-щетско кемо!
00:00:47Моля да си тръгвате!
00:00:48Ние сме окупатори, не става!
00:00:50Да се махнем, защото ни казвате да се махнем, не става, не?
00:00:53Обикновено ни гони полицията!
00:00:55Или ни плащат парички?
00:00:57Това въздейства по-добре!
00:00:59Не ме ли чухте?
00:01:00Веднага трябва да продам събствеността!
00:01:02Ние ще ви я продадем!
00:01:03Ще ни платите 5%!
00:01:05Така да е окупаторска комисиона и готово!
00:01:08Окупатори, интериорни дизайнери, шантажисти!
00:01:12Ремонтираха ви къщата, гратис!
00:01:15Ще се заемат с продажбата!
00:01:16Според мен няма лошо!
00:01:17Колко искате?
00:01:19750 хиляди евро!
00:01:20Мамка му!
00:01:21Вижда ми се скъпо!
00:01:23Да купуваш и да хвърнеш пари на вятъра!
00:01:25По-добре ги окупирай!
00:01:275% от 750 прави...
00:01:2937 500!
00:01:31Еха!
00:01:32С седмица ще сме го продали!
00:01:34Сега е моментът!
00:01:35Юри Бора тряско се покачи, но има 3-месечно нарастване на БВП от 0,5%!
00:01:40Макро-экономическите показатели са много положителни!
00:01:44Прибирай се, умнико, да изготвим рекламата!
00:01:50Интериорни дизайнери, шантажисти и икономисти!
00:01:55Новите съседи!
00:01:59Един бизнесмен филантроп, един съветски курвар и един късметлият нещастник!
00:02:08Внимавай по дяволите!
00:02:10Мамка му, и тук има един...
00:02:12Ставайте, тръгвам за работа!
00:02:14Ами тръгвай, бързай!
00:02:17Върви да изграждаш родината!
00:02:19Вие се махайте, искам да проветря!
00:02:21Кой ки е протирната общо сона?
00:02:23Друг път, имам право на ползване!
00:02:26И си затваряйте устата, дори не сте собственици!
00:02:28Вън, хайде!
00:02:30И чакай да си взема душ да дойда на себе си, малко!
00:02:33И да ми иска биш топната вода!
00:02:35Не излизам навън без да си измия косата!
00:02:37След пет минути се връщам и да ви няма, ясно ли е?
00:02:40Това да не е приют!
00:02:42Майко Вила, какво падение е?
00:02:44Нямам желание за нищо, освен добре и да морнинг!
00:02:49По дяволите, Амасио, без драми!
00:02:51Идваш с мен в дома на Бруно!
00:02:53Той не може да живее сам!
00:02:55Сигурно ядът вече му е минало!
00:03:00Да имаш бълсам за косичка!
00:03:05Аз ли бе?
00:03:05Погледни го! Минало му е!
00:03:11Маестро!
00:03:12Прощавам ти!
00:03:16Не беше хубаво да ме изхвърлиш на улицата като пес, но бъди благодарен, че имам добро сърце!
00:03:21Търмино волнен си!
00:03:24Какво?
00:03:24Не мога да тръпя повече твоите измами, номерата ти и глупостите ти платих висока цена за компанията ти.
00:03:31По-достойно е да съм сам, отколкото да споделям живота си с теб.
00:03:35Явно ли му е минал?
00:03:37Бруно, разбиваш ми сърцето и...
00:03:38Да не разиграваме драми, една лорка. Много те моля.
00:03:42Ето, заповедта. Подпиши, ако обичаш.
00:03:49Аз съм дълновиден, не виждам отблизо.
00:03:52И няма да подпиша без адвокат.
00:03:54Фермин, това не е развод.
00:03:56За мене! Вложи голямо желание в тази връзка.
00:04:00А те спри да си хилиш?
00:04:01Не мога.
00:04:03Но ще подпиша.
00:04:05Ако Фермин Трохилю има нещо, то е, че не дължи нищо.
00:04:08Давам ти пари, не ти искам.
00:04:10Да-да, ще ти липсвам.
00:04:11Доку-що отне душата на кафенето, хирога, остани с мир.
00:04:15Чао, Фермин. Желая ти късмет.
00:04:18Ако имаш нужда от хетеросихлона компания, аз съм фри.
00:04:22Благодаря. Ще си помисля.
00:04:24Ти май си малко подлеца.
00:04:29Какво ще правим сега?
00:04:31Къде ще живеем?
00:04:32Чакай, чакай.
00:04:33Сега не мога да мисля. Кръвта ми е измразна.
00:04:36Спокойно, ще измислим нещо.
00:04:38Все нещо ще измислиш.
00:04:40Лажен гларост такъв.
00:04:42Злобна мразница.
00:04:43Как се радва тази държава, когато идолите и рухват.
00:04:47Не, не, не и не.
00:04:53Нямам грам вяра на тези никаквици.
00:04:55Защото са окупатори ли?
00:04:56И бедни.
00:04:57Беща ми все повтаряше, че бедните са причини за всички войни.
00:05:01Помислете за парите.
00:05:03Са 700 хиляди евро и ако се въздържате в бингото, ще изхараме, докато хвърлим топа.
00:05:08Плюс каквото дойде от заведението.
00:05:09Защо говориш в множествено число?
00:05:11Парите са си мои.
00:05:12Но спокойно, ще те издържам.
00:05:14Правя го, откакто те измъкнах от село.
00:05:16Взамяна на мизерните ти скромни услуги.
00:05:19Извинете.
00:05:21Развълнувах се най-после, че ще ми платите.
00:05:24Едно по едно.
00:05:25Кога идва пощаленът?
00:05:26Всеки момент.
00:05:27Да излезем на вулкони и да го чакаме.
00:05:33Растувари първо с йомгата.
00:05:35Доня Кърмен чака за нея.
00:05:37Ами помогни малко, ти си управител, да не си саката.
00:05:41Ау, ледени са.
00:05:43За това се казва камера за лед.
00:05:46Не понасем този ахленчещ педал.
00:05:48Антонио Ресио Матаморос?
00:05:50Да, този е хомофобът.
00:05:52Маквай!
00:05:54А лен е плик с черно прозорче.
00:05:56Не го искам.
00:05:56Да изглежда добре.
00:05:58Какво чакаш?
00:05:59Отвори го, ако си мъж.
00:06:01Не, не го отвори.
00:06:02Не.
00:06:03Ето, не, отвори го.
00:06:05Исусе.
00:06:05Какво?
00:06:06Гонят ни.
00:06:07Гонят ни.
00:06:09Имате 48 часа да освободите рибарницата или жандармерията ще те изхвърли.
00:06:14Предпочитам второто.
00:06:16Проклета дартачка!
00:06:17Няма ли да се хвърлите през балкона, като се страви, а?
00:06:20От тази височина само ще се прибие и аз трябва да я гледам.
00:06:24Ах и идвам.
00:06:26Какво ще правим?
00:06:27Ще се обадим на адвокатите си.
00:06:28Какви адвокати, като нямаме пари?
00:06:31Накво са, Игнас?
00:06:32Добро утро, Слънчице.
00:06:39Как спа най-хубавото нещо в този дом?
00:06:42Пак ли, Гофрети?
00:06:43Да, какво ти се прави днес?
00:06:46Не знам, Алансо.
00:06:48Рано е.
00:06:50Не ми се е включил компютъра.
00:06:51Хайде на пазар.
00:06:53Ти ще изпробваш целият магазин, а аз ще ти нося турбата.
00:06:56Скъпи, няма нужда да правим всичко заедно.
00:06:59И без повече, Гофрети, моляте.
00:07:02Лошото настроение сутрин.
00:07:06Така ми липсваше.
00:07:12Цветя, рокли, гости.
00:07:14Първо да изберем кетеринга.
00:07:16Да си оговорим час за дегустация на менюто.
00:07:18Първо да наймем сватбен агент.
00:07:20Уморих се.
00:07:21За какво ти е сватбен агент, като имаш мен?
00:07:24Не, мамо. Ще е катастрофа.
00:07:26На сватбата ми ще се забавляваш. Няма да работиш.
00:07:28Но аз се забавлявам, като я организирам.
00:07:30Предлагам ти,
00:07:32Да не спорим. Много се вълнувам.
00:07:34Тръгвай. Хайде.
00:07:36Гониш ли ме?
00:07:37Какво казах толкова?
00:07:39Понасям те, но само на малки дози.
00:07:42Здравей.
00:07:43Какъв хубав зец си имам.
00:07:45Толкова си хубав.
00:07:47Стига.
00:07:50Досадница.
00:07:51Все едно тя се омъжва.
00:07:52Сядай. Имам план.
00:07:53Добре, какво си организирала?
00:07:56Ще се оженим под дъжда, докато скачаме с парашют.
00:07:59В църква.
00:07:59Сериозно?
00:08:02Ти събуди в мен, принцесата от Дисни, момче.
00:08:04Там стават прекрасни снимки.
00:08:06Мамо!
00:08:07Ще избера менюта.
00:08:08Ти вярваща ли си?
00:08:10Какво общо има?
00:08:11Отвори се дупка в параклиса.
00:08:13Ноестра, сеньора, де лос, де сам парадос.
00:08:15Не трябва ли да изкараме курс?
00:08:16Имаме оговорка в пет.
00:08:17Не става ли онлайн?
00:08:18Не.
00:08:19Кога идва майка ти?
00:08:21Майка ми?
00:08:22Сигурно се радва.
00:08:23Някой ще вкара си на изжен кар в правия път.
00:08:26Още не съм и казал.
00:08:27Какво чекаш?
00:08:28А кое след сватбата?
00:08:29Какво? Хайде.
00:08:30Ти наистина си...
00:08:31Не, Йори, виж.
00:08:32Нямаш ли майка си в телефона?
00:08:33Добре, ще се обадя.
00:08:34Къде е? В любими?
00:08:35Тук има само мацки.
00:08:37Това е престъпление.
00:08:38Кое?
00:08:38Да се робиш в чушт мобилен без позволение.
00:08:41Мамка му вече всичко е забранено.
00:08:44Служи го на високоговорител.
00:08:49Оскър, какво се е случило?
00:08:51Паднал си от мотора, знаех си.
00:08:52Не, мамо, всичко е наред.
00:08:56Тогава защо ми звъниш?
00:08:57Мамо, ще се жени.
00:09:04Мамо.
00:09:05Защо ми създаваш неприятности?
00:09:08Влизам в среща.
00:09:09За кого ще се жениш?
00:09:10За Йори.
00:09:11Едно чудесно момиче, което...
00:09:13Чукай си, забавлявай се, но чак да се жениш.
00:09:16Госпожо!
00:09:17Мамо, тя те слуша.
00:09:18Ти какво искаш, красавице?
00:09:20Ама че гадина е майка ти.
00:09:22Мамо, мамо, затварям.
00:09:23Ще закъснеш за срещата.
00:09:24Не, не, не, не, не.
00:09:25Отложих всичко.
00:09:26Хващам първия полет и пристигам.
00:09:29Сега разбрали защо не исках да ѝ съобаждам.
00:09:31Какво е става на тази госпожа?
00:09:33Мамка му огладнях.
00:09:38Изнервям се.
00:09:41Искам и се вече да сме женени.
00:09:47Е как ти.
00:09:48Търк девицакатоличка.ком
00:09:55Страницата в интернет стана хубава.
00:09:58Какво пише там?
00:09:59Доказана девственост с сертификат от гинеколог.
00:10:03Срещата ще бъде в 5-звезден хотел за сметка на потребителя.
00:10:07Само с 15 000 евро цяло селище може да не гладува цяла година
00:10:11и всички момичета ще ходят на училище.
00:10:14Хулия дъжде.
00:10:15Можеш да си причиниш травма за цял живот.
00:10:19Мамо, недохранените деца в Борунди са по-важни от мое химен.
00:10:23Блудството извън брака е смъртен грях.
00:10:25Не, после ще си изповядам.
00:10:27Няма смисъл.
00:10:29Естебан!
00:10:29Да, да. Хулия майка ти иска да каже...
00:10:33Ако умреш по време на половия акт, ще отираш в фада.
00:10:35Не исках да кажа това.
00:10:37Но е така, нали? Ако го спукаш в грях.
00:10:40Готова съм да жертвам душата си, за да помагна на другите.
00:10:42Виж, някой е заложил...
00:10:46Три хиляди евро?
00:10:50Слава на Бога!
00:10:51За какво са ви 15 хиляди евро?
00:10:57За нова кола, пътуване, ремонт?
00:11:00За запушване на дупки.
00:11:02Оле, майстро!
00:11:07Сериозно, майстро. Аз съм супер готин.
00:11:10Не ти трябва да садни като фермина.
00:11:12По-независим.
00:11:13По-полиция?
00:11:15Тук е да и съседме тормози.
00:11:17Тръгвам си, тръгвам си, майстро.
00:11:20Ега ти гърняра е, майстрото.
00:11:22А гостина Мансо Егупав.
00:11:23Трябва ти друго.
00:11:25Аз съм емпатичен, чист.
00:11:27Къщата ти ще блести от чистота.
00:11:29Много съм си добре сам.
00:11:31Човек се ражда сам, умира сам
00:11:33и трябва да си живее сам.
00:11:34Ние сме социални животни. Не обръщай гръб на биологията.
00:11:38Казах ти, че ми е много добре сам.
00:11:40Да ти плюя на фасора.
00:11:42Извинявай, извинявай.
00:11:44Мило, самовременно.
00:11:46И твърда тарифа за секси и саламна оферта
00:11:4824 часа, а?
00:11:50Аз пак съм салансо
00:11:51и ти не ми трябваш.
00:11:52Ти си като резервен автомобил.
00:11:55Ех,
00:11:56това беше много грозно.
00:11:58А в мазето? Мога да се настъня там.
00:12:01Амадор,
00:12:02изчезвай.
00:12:10Няма ли да приотиш баща си в труден момент?
00:12:14На такива ценности ли съм те учил?
00:12:16Щях да се радвам,
00:12:17баща ми да намешан тъжира емоционално
00:12:19всеки път, когато му изнася.
00:12:21Цял живот се оплакваш,
00:12:23че баща ти е отсъстващ,
00:12:24а когато съм тук си безразлична.
00:12:26няма връзка между двете.
00:12:31Ясно,
00:12:32не ми обраща внимание.
00:12:33Мисис Вайн,
00:12:34вие все едно сте сама.
00:12:36Абсурд.
00:12:37Ако се наместиш,
00:12:38изтоп не мога да те мръдна оттам.
00:12:40Ще ви плащам найем.
00:12:42Пак ме взеха на работа в магазина.
00:12:44Не то е ли е срам да просиш подслон
00:12:46на твоята възраст?
00:12:47Ами да, малко,
00:12:48осъзнай се, Амадор.
00:12:51Осъзнай се.
00:12:52Как?
00:12:53Като няма мозък.
00:13:00Не се тревожете, господин пастор.
00:13:02За този случай разчитайте на мен.
00:13:04Аз симпатизирам на движението Окупатори.
00:13:06Ресио!
00:13:07И не сме Окупатори.
00:13:08Имаме договор.
00:13:10А, за процесът ще ми дойде много добре
00:13:12да имам този документ.
00:13:14Ще го сканирам с едно приложение,
00:13:16което си свалих.
00:13:17Нямаме нищо на хартия.
00:13:19Договорът е устен.
00:13:21Няма проблем.
00:13:21В нашата правна система
00:13:23устните договори
00:13:24са напълно валидни.
00:13:27И когато отсрещната страна е в кома,
00:13:30също ли?
00:13:30Ако най-модателят е в невъзможност
00:13:33да потвърди,
00:13:33добре е да има свидетел,
00:13:35че актът е извършен.
00:13:38Да е ясно, че се е случило,
00:13:39а не е момент на проява в суматохата.
00:13:45Изгубих книжката.
00:13:46Хозей Днасио,
00:13:47нямаме свидетели.
00:13:48Как да нямаме?
00:13:49Имаме един.
00:13:50Кой?
00:13:51О, не, не, не, не, не, не.
00:13:53Какия ти си тройна картица?
00:13:55Дължиш подчинение.
00:13:56Не мога да съм свидетел,
00:13:57не съм присъствал.
00:13:59Ти умееш да лъжиш?
00:14:00Добре ме лъжиш,
00:14:01и като спеше с жена ми.
00:14:02Антонио,
00:14:03не се рови в миналото.
00:14:04Дай му 20 евро,
00:14:05той обича паричките.
00:14:06Може да ме осъдят за лъжесвидетелстване,
00:14:09или както там се нарича.
00:14:11Няма,
00:14:11това се отнася за американците.
00:14:13Те са големи фантазиори
00:14:14и за всичко се кълнат в Библията.
00:14:16В Испания може да се лъжи.
00:14:17Това е в основно право,
00:14:18включено в Конституцията.
00:14:19Какво говориш,
00:14:19не го слушай.
00:14:20Чакай,
00:14:21знам как ще го ведя.
00:14:25Много неприятно.
00:14:27До кога ще държите тук тази госпожа?
00:14:29Откъде да знам?
00:14:30Ето ти.
00:14:30Чорапи, морски, дарове, Ресио.
00:14:33Не ги давам на всеки.
00:14:35Ти си късметлия?
00:14:37Еха.
00:14:37Антони,
00:14:38още престанеш ли да хвърляш пари за глупости?
00:14:41Ех, Берта,
00:14:41нищо не разбираш от маркете и книщо.
00:14:45Извинете, банята...
00:14:47А...
00:14:49Хосе Игнасио?
00:14:50Човек чука преди да влезе, нали?
00:14:53Коя е госпожата?
00:14:55Некоя.
00:14:56А, някоя.
00:14:58В болницата има кампания
00:15:00приеми човек в кома,
00:15:02нямат свободни и легла.
00:15:04За това помагаме.
00:15:05Какъв красив жест.
00:15:07Да, но не го коментири.
00:15:09Не обичам да се хваля с филонтропията си.
00:15:12Едате с мен.
00:15:13Важното е, че имаме свидетел.
00:15:15Фантастично.
00:15:16Исках да отида до туалетната.
00:15:17После, после.
00:15:18Ето този е Хорхе Калатрава.
00:15:20Присъствахте ли на устната договорка?
00:15:23Абсолютно.
00:15:24Виждаш, че е портиер.
00:15:25Портиерите винаги присъстват.
00:15:26Пред седа е важно да говорим самият свидетел.
00:15:29Аз миех площадката, но
00:15:32ще ми кажете какво съм чул,
00:15:34защото не си спомням много добре.
00:15:36Да, да, ще репетираме.
00:15:37Трябва да звучи съвсем естествено.
00:15:39За успеха на разговора.
00:15:42Този господин не беше ли наркоман?
00:15:45Екс наркоман.
00:15:46Значи още е.
00:15:47Не, не.
00:15:48Столи мисля, че казахте е наркоман.
00:15:50Екс наркоман.
00:15:51Берте, произнася и хубаво екс.
00:15:53Екс наркоман.
00:15:54Аз какво казах екс наркоман?
00:15:55Не чува се е наркоман.
00:15:57Екс.
00:15:57Не ти тя.
00:15:59Сега кажи наркоман.
00:16:00Наркоман.
00:16:01А сега заедно екс наркоман.
00:16:02Екс наркоман.
00:16:04Остави, няма начин.
00:16:05Какво ли изговарям правилно?
00:16:07Не можеш да говориш.
00:16:08Добре бе, е или не.
00:16:10Не.
00:16:10Не.
00:16:11Еха, по някой джоинт в почивките.
00:16:14Не ми изглежда много надежден, свидетел.
00:16:17С това разполагаме, Хосе Игнасио, не става и досаден.
00:16:20Отивам да обжалвам миска.
00:16:23Нека скутерът да се зарежда.
00:16:25Остава ми само една чертичка от батерията.
00:16:28Ще ми харчиш електричеството.
00:16:30Все пак не се изпиках.
00:16:31Добре, че имам здрав мехур.
00:16:33Хайде вън.
00:16:33Антонио, защо не потърсим друго заведение?
00:16:40Фирмата бърви добре.
00:16:41Няма да търна заден.
00:16:43Аз съм Антонио Ресио Матаморос,
00:16:44пряк наследник на си двоеначалника,
00:16:46близък роднина на Ернан Кортес
00:16:48и граф на Дъмбелдор.
00:16:50Он си умрял от глад, папагал.
00:16:51Няма да постигне своето.
00:16:53Няма да го допусна.
00:16:54Не е умряла от глад.
00:16:55Ще забогатее.
00:16:56Как така ще забогатее?
00:16:57Ще продава апартамента на сестра си
00:16:59750 хиляди евро.
00:17:02Исусе!
00:17:02Какви са цените в центъра?
00:17:06За какво се замисли?
00:17:12За нищо добро.
00:17:18Купувам и всички обувки,
00:17:19които си поискам.
00:17:20Оставяме да избирам какво да гледам.
00:17:23Всяка сутрин ми носи закуска в леглото.
00:17:25Гаден трик, скъпа!
00:17:27Защо не го обичам така, както той мен?
00:17:30Не, че не ми харесва.
00:17:31Всъщност, не ми харесва.
00:17:34Мога да го убия дори.
00:17:36Колкото по-добре се държат, толкова по-досадни са.
00:17:38Няма смисъл.
00:17:40Какво да правя?
00:17:41Да го зарежа или да чакам да ми се появят чувства?
00:17:44Не, ако до сега нямаш чувства,
00:17:45изведнъж няма да избухне любов.
00:17:47Умряла работа.
00:17:48Повече от крайната левица.
00:17:50Значи да го зарежа.
00:17:51Колкото по-рано, толкова по-добре е.
00:17:52Нали ти ме накара да се съберем?
00:17:54Но сега ми е мъчно за него, а не за теб.
00:17:57Мамка му, пак ще сгъвам фланелки.
00:17:59Ако те вземат отново.
00:18:06Оскър, все едно забрави.
00:18:08Как да забравя? Ще ставам баща.
00:18:11Ти си емоционално неподготвен.
00:18:13Освен това ще се жениш.
00:18:15И не искам да съсипе сватбата ти.
00:18:18Това е красив момент.
00:18:19Имаме споделяно попечителство за куче.
00:18:22Не можем ли да имаме и за бебе?
00:18:23Ако се вълнуваш и те се участва, добре.
00:18:26Но ако не, няма проблем.
00:18:28няма да съм
00:18:30първата самотна майка,
00:18:32която отглежда геройски детето си
00:18:34без мъжка подкрепа.
00:18:36Мамка му, мамка му, мамка му!
00:18:38Добре, Оскър, ти си помисли.
00:18:41А ако нямаш нищо против,
00:18:42аз ще си взема пресата за коса
00:18:44и други неща,
00:18:46които съм оставила от яд.
00:18:50Господи!
00:18:53Скъпи!
00:18:54Мамка му!
00:18:57Да?
00:18:57Кажи, любов моя!
00:18:59Как кажи ми, отвори!
00:19:01По-късно, после ще се видим.
00:19:04Отваряй по дяволите,
00:19:05ще решаваме много важни неща.
00:19:09Представям ти нашия сватбен агент.
00:19:11Здравей!
00:19:12Здравей, приятно ми е
00:19:13и доиждане!
00:19:15Какво правиш?
00:19:16Отвори!
00:19:19Какво правиш?
00:19:20Дръпни се!
00:19:21Покажи му костюма, който ще облече.
00:19:23Фантастичен е, скъпи!
00:19:28Ти ли си тази?
00:19:31Тая, какво прави тук?
00:19:32Ау!
00:19:33С приятелката, мили?
00:19:35Чак пък приятелки не сме били.
00:19:37Как може да си такава лъжкиня и мръсница?
00:19:40Обожавам сватбите.
00:19:41Като разбрах, че си готина,
00:19:43скъсъх с него,
00:19:43на той ми предложи пръстени.
00:19:47Какво има тя, която аз нямам?
00:19:49Не разбирам.
00:19:50Да, няма логика.
00:19:52Как да няма логика?
00:19:54Какво ти да кажа?
00:19:54Едната ще се обиди.
00:19:57Нормално такива разговори
00:19:58се водят по-отделно.
00:20:02Не е ли по-лесно да ѝ кажеш,
00:20:03че си се влюбил?
00:20:04Веро, влюбих се.
00:20:04Май прекали.
00:20:19Нали ти ми каза...
00:20:20От твоята уста прозвуча ужасно.
00:20:22Звучи ужасно, че съм влюбен в теб.
00:20:24Така ли?
00:20:25Прозвуча невероятно.
00:20:28Майната ѝ няма да я видим повече.
00:20:30Зъб винаги изчезна от живота ни.
00:20:32Сега, цветята...
00:20:35С какъв бюджет разполагаме?
00:20:37Ами, не знам.
00:20:38Къде ще живеем?
00:20:39Заедно ли ще живеем?
00:20:41Подява ли те, щом ще се жените?
00:20:42Не знам, тя ме обърка с толкова традиции наведнъж.
00:20:46Не и тук, в детския кът.
00:20:47Кой знае с колко си спал?
00:20:49Откакто аз правя сметка повече от 30.
00:20:51Отвратително.
00:20:53И какво ще правим?
00:20:54Продай това гнездо от папиломи
00:20:56и купи от майка ми половината от моя апартамент.
00:21:00Ози изчервения мокет.
00:21:02По-хубав е от твоя.
00:21:04А майка ти иска ли да продава?
00:21:08Завинаги искаш да ме изгониш от живота си.
00:21:10Не, искам да живее с мъжленцето си в хубав апартамент.
00:21:13Точно, искаш да ме изхвърлиш.
00:21:15Ще ти го платим, досаднице.
00:21:17Много грозно, много грозно.
00:21:20Продай им го.
00:21:21Служим от добра цена и заминаваме на круиз.
00:21:23Подяволите, ти вече му се нарадва, мой рете.
00:21:26300 хиляди.
00:21:27Дадено.
00:21:27Как така дадено?
00:21:28Аз къде да се завра?
00:21:30Също не направите бартер?
00:21:31Разменете се и Менчо ще вземе апартамента на Оскар.
00:21:34И така става.
00:21:35Не, не, не, не. Не става. Моят струва повече от 300 хиляди.
00:21:38Но е вътрешен и има само една спалня.
00:21:40Не, Оскар ще продаде неговия, а ти ще си купиш какъвто си искаш.
00:21:45Ще живеем в моя, ще му хляза празен.
00:21:47И да е по-далеч.
00:21:49И ще пред всяка мере си, у който живее под нас.
00:21:53Не, цял живот се жертвам.
00:21:55Първо за мъжа си, после за дъщеря си, а сега за приятелката си.
00:21:58Няма да стане. Искам собствен дом.
00:22:00Кога подписваме?
00:22:02Не знам още. Не съм обявил моя за продажба.
00:22:04Времето тече. А на теб няма да ти помагам за сватбата.
00:22:07Както искаш, имам сватбен агент.
00:22:09Колко грозно!
00:22:13Ще и мине.
00:22:15Или пък не.
00:22:16Не ми дреме.
00:22:37Ще видиш как ще се зарадва.
00:22:42Служителката беше готина, нали?
00:22:47Дъжте. Добре новини.
00:22:49Идвате с мен на литрогия?
00:22:50По-хубава.
00:22:52Дадоха ни 15 000 евро заем за децата в Бурунди.
00:22:55Не се налага да жертвваш душата си.
00:22:57Нито химена си.
00:22:58Много ви благодаря, но е важно да се жертвам, иначе жестът ми няма смисъл.
00:23:04Казвам ти, че имаме парите.
00:23:06Насърчавам ви, за да ги дарите за благородна кауза.
00:23:09По-благородно от тази дъщеря ни да не бъде обещестена от някакъв корвар.
00:23:12Скъпа.
00:23:13Ще отдам болката си на Бог, както Христос пожертва тялото си, за да ни спаси.
00:23:18Ти с Христос ли се сравняваш?
00:23:20Да знаеш по-добър пример, който да следваме?
00:23:21Естебан.
00:23:23Да, майка ти иска да ти каже, че...
00:23:27Не знам какво иска да ти каже, над възможностите ми е.
00:23:30Бихте ли ме оставили в уединение? Молех се.
00:23:39Какво ще правим с заема?
00:23:41Да купим държавни облигации или да ги внесем за пенсионен план?
00:23:45Какво правиш?
00:23:47Надавам задевствеността на дъщеря ми.
00:23:51Какво?
00:24:01Как какво?
00:24:02Безразличието ти ме убива.
00:24:04Казах ти, че имам друга, Берта.
00:24:06Да, и знам коя е.
00:24:08Видяхте да близаш от тях.
00:24:10Ти си чалната.
00:24:12Какво се случи с любовта ни?
00:24:15Съжалявам. С нея имам планове за живота.
00:24:17Много по-млада е от теб.
00:24:19Не чак толкова.
00:24:20Напротив.
00:24:21Върни се при мен. Ще оставя Антони. Обещавам ти.
00:24:24Късно е. Махай се. Махай се.
00:24:26Обичам те. Хянкли, обичам те.
00:24:33Китаяц предател.
00:24:36Разби ми сърцето.
00:24:39Берта, идвай бързо.
00:24:41Защо слагаш обява, продава се?
00:24:50Не една, а две. Другото е отвън, да се вижда.
00:24:52Тук е малко тъпо.
00:24:53Кой изпаднал бедняк от вътрешните, ще се интересува, а?
00:24:57Антонио, стига глупости. Това е нашия дом.
00:25:00Още малко.
00:25:02Ще купим мезонета на безчувствената.
00:25:05Какво?
00:25:06Този партер е подходящ за китайски дюканни.
00:25:08Един бизнесмен заслужава друг апартамент.
00:25:11Кога смяташ е да се консултираш с мен?
00:25:13Не исках да те отклонявам от работата ти.
00:25:15Ти управляваш империя.
00:25:17Веднага да я махнеш.
00:25:18Не, а пипай.
00:25:19Антонио, нямаме пари.
00:25:22Моли се да ни ни изхвърлят от рибарницата.
00:25:24Берта, искам външен апартамент.
00:25:26Искам свътлина, не съм филландец.
00:25:28А, продавате ли го?
00:25:30Не.
00:25:30Да.
00:25:31Да или не?
00:25:32Теп какво те интересува?
00:25:34Няма да сложат асансьор.
00:25:35Догуша ми дойде от стълбите.
00:25:37Първо да го обсъдим.
00:25:38Тези неща се обмислят заедно.
00:25:40Дали?
00:25:41Ще разгледате ли апартамента, гълъбчета?
00:25:45Това е холът.
00:25:46Много по-широк от вашия.
00:25:48Обаче е мрачен.
00:25:49И по-хладен през лятото.
00:25:51Не ми уплювай къщата.
00:25:52Колко му искате?
00:25:53Четиристотин.
00:25:54И педесет хиляди.
00:25:56Четиристотин и педесет.
00:25:57Не ме оставихте да довърша.
00:25:58Има ли и коментар?
00:25:59Не.
00:26:00Това е кухнята.
00:26:01Ето коридорът.
00:26:02Всички прозорци с решетки.
00:26:04Малката няма как да избяга, когато порастне.
00:26:06А стаите?
00:26:07Не.
00:26:08Тази ния показваме.
00:26:11Стаята на починалата ми тъща.
00:26:13Трябва да я дезинфекцираме.
00:26:14Много мириш.
00:26:16Ами, благодаря за огледа.
00:26:18Ще си помислим.
00:26:20Не се бъвете.
00:26:20Друг клиент се интересува.
00:26:22Вие току-що сложихте обявата.
00:26:24Лъжест ли ме наричаш?
00:26:25Не.
00:26:25Хайде, хайде.
00:26:27Благодаря.
00:26:28На добър час много е хубав.
00:26:34Антонио, това е нелепо.
00:26:36Тихо, може да послушат.
00:26:37Тихо.
00:26:38Маркизата ни мрази.
00:26:39И да продадем нашия апартамент,
00:26:41тя няма да ни продадем езонета.
00:26:42На нас не.
00:26:43Но за това си има подставени лица.
00:26:46Ех, Берта,
00:26:47личи си, че нямаш управленско мислене.
00:26:49Наистина ли пак ще се местим?
00:26:53Ще се гръмна.
00:26:55Мартин, Мартин.
00:26:57С този асансьор само ни будалкът.
00:26:59Ако не се преместим,
00:27:00ще убия домоуправителката.
00:27:02Аз си харесвам дома.
00:27:04Ще струва горе-долу същото.
00:27:06Събранието от добри асансьори ще има приоценка.
00:27:09Но пак ще е гадно за нас.
00:27:11Гаден е номерът, който ни погодиха.
00:27:13Толкова хубаво ни беше пенефрия.
00:27:15Ако още веднъж споменеш пенефрия,
00:27:16ще поискам развод.
00:27:17Скъпа, изнервена си.
00:27:20Спиш малко, рядко правим секс.
00:27:22Нямаме социален живот, разбирам те,
00:27:24но да не решаваме под стрес.
00:27:27Да помислим няколко дни.
00:27:29Аз вече помислих.
00:27:30Работниците ще се върнат, вярвай.
00:27:32Не мога повече.
00:27:33Имай тръпение.
00:27:33Още малко.
00:27:34Ще ти приготвя нещо вкусно за вечеря
00:27:36в нашата красива, модерна, американска кухня.
00:27:39Лимонов мус за десерт?
00:27:40Брауни.
00:27:41Готово.
00:27:48Здравей, скъпа.
00:27:50Кой сериал ти се гледа днес?
00:27:55Искам да го зарежа.
00:27:56Кой е той?
00:27:58Чакай да видя.
00:27:59Искам да...
00:27:59Не, не, не, не, зарязвам те.
00:28:02Искам да скъсам с теб.
00:28:03А, вече...
00:28:05Сега пък какво направих?
00:28:06Нищо.
00:28:07Нищо не си направил.
00:28:08Там е проблемът.
00:28:09Не разбирам.
00:28:11Ти си страхотен човек.
00:28:13Но аз не изпитвам към теб същите чувства,
00:28:16които ти към мен.
00:28:17И?
00:28:18Какво и?
00:28:19Чувствам се ужасно.
00:28:21Майте, във всяка връзка единят обича повече.
00:28:23Обратното аз трябва да се чувствам зле заради теб,
00:28:26защото ти се радваш по-малко от мен.
00:28:30Така не го бях помисляла.
00:28:31Некомфортно ли ти е?
00:28:32Не, не ми е, но ти се грижиш много за мен,
00:28:36а аз не ти отговарям със същото.
00:28:38За мен това няма значение, а що няма, какъв е проблемът?
00:28:42А твоята гордост?
00:28:43Гордостта е незрялост.
00:28:44Колко много щастия са пропуснали хората поради гордостта си.
00:28:48Слънчеце, чувствам се щастлив.
00:28:50Видя ли?
00:28:51И аз искам да се чувствам така, заради някого.
00:28:54С теб някак си се приспособявам.
00:28:56Извинявай.
00:28:57Чувствам се много...
00:28:58Момент.
00:28:59Има ли друг?
00:29:00Не, точно сега няма.
00:29:02Тогава по-щастлива ли ще си сама?
00:29:05Не, няма да съм по-щастлива, но...
00:29:08Ако изведнъж се влюбя лудов някого, тогава...
00:29:11Ще ме зарежеш, но докато се появи, не знам.
00:29:14Струва ми се малко тъпо и глупаво.
00:29:18Алонсо, стави ме без аргументи.
00:29:21Хайде, избери филм.
00:29:22Аз ще ти масажирам стъпалата.
00:29:24Не.
00:29:28Добре.
00:29:31Добре.
00:29:33Да.
00:29:33Точно, да.
00:29:35Да.
00:29:37Да.
00:29:38Ето и другия.
00:29:40Чуса, аз ви вкарах тук.
00:29:41Как да няма място за идеолога?
00:29:44Наистина е пълно.
00:29:45Обашката за банята е огромна.
00:29:47Он един се наложи да пишкам саксията.
00:29:49Верми.
00:29:50Той е пък.
00:29:51Освен това ще се изнасеме.
00:29:53Маркизата обедя апартамента за продажба.
00:29:55Какво говориш?
00:29:56Той е на сестра и...
00:29:57Явно не се интересува.
00:29:58Хубавото на безчувствените е, че е не ти противоречат.
00:30:02И колко му иска?
00:30:02Семстотини пътдесет хиляди.
00:30:04Мамка му!
00:30:06Вярно, че е станал хубав на очак толкова.
00:30:08Займаме комисионата и ще окупираме друго място.
00:30:11Да знаеш някой не обитавям апартамента, а?
00:30:13И да знаех нямаше да ти кажа.
00:30:15Верми.
00:30:18Кърмелито се твари котията с боя, ще се не смъркаш като слеп ело.
00:30:22Майко Милана, какво прилича?
00:30:24Чакай!
00:30:25Не става, човече. Имам само една спалня.
00:30:27Където и да е. Ще се свия на кълба върху тънтричния диван.
00:30:31Оскар, не се лъжи.
00:30:32Много ли да не те пребия?
00:30:34Трябва да е в добър вид. Ще го показвам.
00:30:37Защо ще го показваш?
00:30:39Ще си продаваш бухемския шибалник ли?
00:30:42Купувам го.
00:30:43С какви пари?
00:30:43Колко му искаш?
00:30:45Петстотен хиляди.
00:30:46Стига, бе.
00:30:47Понадол си цената.
00:30:49Какво правиш? Закъсняваме за предбрачния курс.
00:30:51По дяволите.
00:30:52Портфейл, мобилен ключове.
00:30:55Какъв предбрачен курс?
00:30:57Момент.
00:31:01За тая откачалка ли ще се жениш?
00:31:04Да не са те се предосвали по главата нещо, а?
00:31:06Ще го направя най-щастливия мъж на света.
00:31:08Поканени ли сме на свадбата?
00:31:09Не.
00:31:09Оскар, Оскар, в половината милион
00:31:13влизат ли билиардната маса, ротативката и мотората?
00:31:16Ами...
00:31:17Да, да, всичко, всичко.
00:31:19Няма да ми внасяща потивка, ще ти.
00:31:22Ама, Дор, нямаш пари.
00:31:25Ще видим.
00:31:37Е, алос, как сте смелото, а?
00:31:39Как?
00:31:40Супер, добре.
00:31:41Не ме обича, но няма значение.
00:31:43Да.
00:31:44Аз какво щеах да ти кажа?
00:31:46Току-що се включих мебели и валенсо, но ще ми дадеш ли аванс?
00:31:49Разбира се, колко?
00:31:50Пестотин хиляди.
00:31:53Петстотин?
00:31:54Йес, съседът, фотографът продава апартамента си.
00:31:56Уникална възможност.
00:31:58Ама, Дор, молиш ме да ти дам предварително момент.
00:32:02Седемнайсет годишни заплати.
00:32:04Да.
00:32:05Ще ми ги приспадаш от заплатата.
00:32:07След седемнайсет години ти ще си пенсионер.
00:32:09Колко потиска, що?
00:32:12Ще ми дадеш ли или не?
00:32:13Не мога да ти дам половин милион.
00:32:16Аз успях да те уредя смелото.
00:32:17Човече не.
00:32:17Ало, Со!
00:32:18Прибирай се.
00:32:18Ало, Со!
00:32:21Не мина.
00:32:22Номерът не мина.
00:32:26Бракът е акт на смелост, вричане за цял живот.
00:32:32За това моята мисия днес е да ви разделя.
00:32:37Маля?
00:32:37Ако ще се разделяте, по-добре е да е преди сватмата.
00:32:41Вие двойките стигате до отара, мислейки, че се познавате, че всичко сте обсъдили.
00:32:45А не е така.
00:32:46Винаги остават петна и после става тя каквато става.
00:32:50Аз не бих разкривал интимности пред един непознат.
00:32:53Не ги разкриваш пред мен, а пред Бог.
00:32:55Ще му разкаже вкъщи, той нали е навсякъде.
00:32:59Момче, курсът или е насериозно, или се прекратява.
00:33:02Може ли да се прекрати?
00:33:04Да започнем от най-основното.
00:33:06Надявам се, че сте отворени за живот.
00:33:08А?
00:33:09Да имате деца?
00:33:10А!
00:33:11Ти искаш ли деца?
00:33:14Не знам, не съм мислил много.
00:33:16А ти?
00:33:17Значи ще се жените, без да сте говорили за това.
00:33:21Аз не искам.
00:33:22Бебетата са сладки, но толкова трудно отслабнах.
00:33:25Да не пренаселваме планетата.
00:33:27Каквото тя каже.
00:33:29Бракът без цел за размножаване не е брак.
00:33:32Никакъв.
00:33:33Ако ще имаме, дей момиче.
00:33:34Харесвам името Хинебра.
00:33:35Хинебра звучи като шикозно момиче, което показва къщата си в Хеллоу.
00:33:39Харесваме, има ли проблем?
00:33:40Хинебра Сера.
00:33:41Фамилията ти Сера ли е?
00:33:42Има ли проблем?
00:33:43Хинебра Мурсило. Фамилията на майка ми винаги е първа.
00:33:46После ще го обсъдим.
00:33:48Кое ви звучи по-добре?
00:33:49Ще са жените, а дори не си знаете имената.
00:33:56Ето ви.
00:34:0050 евро за вашите си неща и още 50 за утрешния час, на който няма да дойдем.
00:34:05Ох, че да, мой, какво ви чака? Добре ли си, момче?
00:34:09Направо е екзалтиран, нали?
00:34:11Да, да, опитвам се да го асимилирам.
00:34:14Дъбра ви им да се чукаме, изглеждаш ми е напрегнат.
00:34:16Не, не, не може да се прави преди...
00:34:18Какъв досадник?
00:34:20Имаш ли дребни?
00:34:22Не.
00:34:22Лахи, защо не отваряш?
00:34:43Вървя към вратата, госпожо. Не успявам да се телепортирам.
00:34:47Сарказмът ти е жалък.
00:34:50И животът ми е такъв.
00:34:53Препоръчено писмо за Виктория Рафаела Балсаме даде...
00:34:56Орман Монамур.
00:34:58Едва ли. Пише следствен съд номер три.
00:35:01Какво чакаш, че ти?
00:35:05А успокоителното преди това?
00:35:07Карай направо.
00:35:08Реси обжалва изгонването.
00:35:12Изслушване на обвиненията утре.
00:35:15Жалък, мръсен плах.
00:35:17Аз каква вина имам?
00:35:18Отнася се за рибаря.
00:35:20Нека се порадва.
00:35:22Ще го изгонят.
00:35:23Дори договор няма.
00:35:24Ти не разбираш, лохи.
00:35:25Прескапаните закони,
00:35:27измислени от комунисти,
00:35:28врагове на испанската държава,
00:35:30като нищо ще запорират изгонването
00:35:32и ще трябва да обжалваме
00:35:34и ще ни трябват много пари за адвокати.
00:35:36Значи, за лошото може в множествено число.
00:35:39Злобна селенка.
00:35:41С всичко си задоволена?
00:35:43Спокойно, госпожо.
00:35:45Окупаторката ми каза,
00:35:46че днес има оглед на апартамента.
00:35:48Кой?
00:35:49Бизнесмен, който изглежда има пари.
00:35:51Страхотно.
00:35:53Най-после един свестен съсед.
00:35:55Екологична, гладка пластмасова боя навсякъде,
00:35:58широкоформатен гранитогрес в кухнята и в баните,
00:36:02вградени гардероби.
00:36:04Всичко, както виждате, е топ.
00:36:07Апартаментът има ли тежести?
00:36:08Освен нас никакви, мисля.
00:36:12750 хиляди.
00:36:14Колко?
00:36:15Апартаментът е чудесен, прясно ремонтиран,
00:36:17с първокласни материали.
00:36:20Харесва ли ти?
00:36:20Не е за теб.
00:36:21Ти си подставено лице.
00:36:23Антонио, не ми харесва,
00:36:25че използваш горкия паралес.
00:36:27Ще го вкараме в проблеми.
00:36:28Подставено лице, достойна професия, като всяка друга.
00:36:31По-лошо е да береш ягоди на слънце.
00:36:33Росарио заслужава уважение.
00:36:36Той е достойен ресторантьор
00:36:37и пъча е ли повече от теб?
00:36:39Много обича да ме унижава.
00:36:41Не се безпокойте, Доня Берта.
00:36:43Аз съм приятел.
00:36:44Вие ми помогнахте да осъществя
00:36:45испанската мечта.
00:36:47А спали с жена ми?
00:36:49Не.
00:36:49Питам от любопитство.
00:36:53750.
00:36:54Ми се струва много скъпо.
00:36:56Отиди и вътре при алчната сврака
00:36:58и се спазари за цената.
00:36:59Аз ще ти шушна в ушенцето.
00:37:02Благодарено аз умея да се пазаря.
00:37:05Паралес.
00:37:06Учил си се от най-добрия,
00:37:07но няма да достигнеш нивото на търговец,
00:37:10като мен.
00:37:10Нали щеше да късаш него?
00:37:18Няма.
00:37:19Вече няма нужда.
00:37:21Казах му, че не изпитвам същите чувства
00:37:22и то е окей.
00:37:24Да си с някого от удобства
00:37:25не е ли егоистично?
00:37:27Напротив.
00:37:28Моето щастие е негово щастие
00:37:29и затова, като съм егоист,
00:37:31съм щедра с егоизма си.
00:37:34Да се оставиш да те обичат
00:37:35също е проява на любов.
00:37:37Това не е любов, майте,
00:37:38а липса на самочувствие.
00:37:39Горкият приглъща
00:37:40и се надява,
00:37:41че като се отнася към теб,
00:37:42като към царица,
00:37:43ще склониш...
00:37:44Проблемът си е негов.
00:37:45Аз ясно му обясних.
00:37:46Ще се приспособиш.
00:37:48Не.
00:37:49Алонсо е моето убиване на време.
00:37:51Моето по-добре от нищо.
00:37:53Като да приемеш копти работа
00:37:54с мисълта,
00:37:55че ще изкочи по-добра
00:37:56и така отлитат 20 години.
00:37:58Соната на комфорт е много опасна, майте.
00:38:01Не.
00:38:01Няма да спра да търся любовта.
00:38:03И как ще я намериш,
00:38:05като си с него?
00:38:13Утре...
00:38:13ще вали в Сарагоса.
00:38:15Ето съвпадение.
00:38:20Какво съвпадение?
00:38:21В сайта за запознанства.
00:38:23Там ли си?
00:38:24Алонсо, казах ти,
00:38:25че искам да намеря любовта.
00:38:27Ти си толкова щастлив,
00:38:28че ти завиждам.
00:38:29И аз искам така.
00:38:30Разбирам.
00:38:30Ако нямаш против,
00:38:31аз предпочитам да съм верен.
00:38:33Нямам нужда от друга.
00:38:34А нещо против да се оговарям с други?
00:38:36Щом те прави щастлива,
00:38:38за мен е добре.
00:38:38Не искам от нищо да те лишавам.
00:38:45Питаме дали да се срещнем тази вечер.
00:38:48Супер!
00:38:50Да му потвърдя ли?
00:38:52Както ти искаш, скъпа.
00:38:56Добре е да вечеряме.
00:38:59Тогава ще замръзя пилето
00:39:01или да направя крокети.
00:39:03Не знам.
00:39:04Ще си взема душ и...
00:39:06ще се приготвя.
00:39:09Ами, майте!
00:39:10Да?
00:39:11Да те закарам ли?
00:39:12Да не даваш пари за такси.
00:39:13Искаш ли?
00:39:14Хайде.
00:39:17Ще се оправя с пилето.
00:39:20Благодаря.
00:39:43Коке!
00:39:43Мамка му оплаши ме.
00:39:46Домоуправителката има нещо с Шиан Кли.
00:39:49Кой е той?
00:39:50Сервитюрат от китайския.
00:39:51Ааа, много хубаво.
00:39:54Как ще е хубаво?
00:39:55Управляване прелюбодейка.
00:39:57Когато ви управлявахте,
00:39:58аз също ви давах дължимото
00:40:00и нищо не се случи.
00:40:01Хоке!
00:40:02А все ми е едно с кого си имат работа хората,
00:40:06щом са щастливи.
00:40:06Много лошо.
00:40:07работата ти е да си информиран
00:40:09и да споделяш информацията с всички съседи.
00:40:11Не, не, не, не.
00:40:12Аз съм лоялен към управителката.
00:40:14Тя ми дава бакшиши и подчинява ми се.
00:40:17Ние пък ти.
00:40:18Подаряваме неща от морски дарове, Ресио.
00:40:21Аз служи на вашия съпрок.
00:40:23Тройна картица съм.
00:40:24Извинявай.
00:40:25В нашето семейство командвам аз.
00:40:27Ще ми се подчиняваш.
00:40:30Ами тогава ще съм четворна картица.
00:40:33Издигам се.
00:40:34Изпълни задължението си като портияр
00:40:36и разпространи слуха.
00:40:38Домоуправителката е
00:40:39прелюбодейка китайско фил.
00:40:41Не си падам по клюките.
00:40:43Спокойно.
00:40:43Ние ще го разпространим.
00:40:48Търг, девица, католичка, точка, кон.
00:40:53Вече имаме пет хиляди евро от наддаване.
00:40:56Аз бих пуснал моята на търг.
00:40:57Човек късно разбира за някои неща.
00:40:59А терапията?
00:41:01Да излекуваш и рационалното си негодование
00:41:03срещу родителите си.
00:41:04Това е моята терапия.
00:41:05И по-ефтина.
00:41:06Психолозите ти пълнят главата с глупости.
00:41:08И тъпни.
00:41:10Боже, боже, гледай, петнайсет хиляди.
00:41:13Мохамед бинахмата Алфутайн.
00:41:15Той ще те направи царица за хиляда и една нощ.
00:41:19Отвратително.
00:41:21И ми предлага точно петнайсет хиляди евро
00:41:23прети снимка Мохамед.
00:41:26Защо нали няма да го чукаш?
00:41:28Аз и за половината ще си чукам с всеки.
00:41:30Това са родителите ми.
00:41:31Изпратили са ми и първата снимка,
00:41:33която излиза, като напишеш арабски шейх.
00:41:36Красавец с брадичка и изражения.
00:41:38Ела в моя хърем.
00:41:39Гуркичките.
00:41:42Много те обичат.
00:41:43Да видим колко.
00:41:45Кой може да има повече пари от един петролен шейх?
00:41:48Сергей Абрамович.
00:41:5020 хиляди евро.
00:41:51Който си?
00:41:52Откъде да знам?
00:41:54Руски олигарх.
00:41:55Измъкнал се от Путин.
00:41:57Е, поне опитахме.
00:41:58Какво говориш?
00:42:00Сега не можем да се предадем.
00:42:02Трябват ни още пари.
00:42:03Как ще се състезаваме с руски олигарх?
00:42:06Безмислено е.
00:42:07Е, Стебен.
00:42:08Дъщеря ти ще продаде девствеността си на советски курвар.
00:42:12За мен, що не се другира?
00:42:14Ти почти не пълзваш колата, нали?
00:42:20Карма казва шоферките да са в траур,
00:42:23като в къщата на Бернарда Алба.
00:42:25Не знам толкова неща наведнъж.
00:42:29Много бързо ти писна.
00:42:31Не, не, не, не, не.
00:42:33И споразумение за имуществото?
00:42:35Сериозно?
00:42:37Не е романтично.
00:42:39Защо да не е романтично?
00:42:41Как ще разделяме имущество,
00:42:43като си купуваме по половин апартамент?
00:42:45Обясни ми.
00:42:46Не искам парите ти,
00:42:47а да се обвържеш с мен.
00:42:50Как само го казаха.
00:42:51Да.
00:42:52Току-що ми хрумна.
00:42:53Като сме в романтично настроение,
00:42:55искам да споделя нещо.
00:42:57Кажи, любов моя.
00:42:59Ами, виж, а...
00:43:01Кой по дяволите е сега?
00:43:03Кое?
00:43:04Оскар, отвори ми.
00:43:06По дяволите е майка ми.
00:43:08Тя не беше ли в Сингапур?
00:43:09Или в Лондон, откъде да я знам.
00:43:11Затвори да не ме видя така, затвори.
00:43:12Как така реши да се жениш?
00:43:20Здравей.
00:43:21Обясни ми предимствата,
00:43:23да се опитам да те разбера.
00:43:25Любовта не може да се обясни, мама.
00:43:27Но как така?
00:43:28Изведнъж се плави тази Йоанда.
00:43:31Различна от всички останали,
00:43:32които съм познавал.
00:43:33В добрия или в лошия смисъл?
00:43:35Зависи от деня, но не ми е скучно.
00:43:37Сине, хубаво си помисли.
00:43:39Любовта отминава, но човекът остава.
00:43:41Чух всичко, но ще се държа прилично,
00:43:44защото съм щастлива.
00:43:46И когато ме опознаеш, ще ме заобичаш.
00:43:48Майка ми е да обича някого.
00:43:51Йоли, Елиса, Елиса, Йоли.
00:43:54Сега съвсем нищо не разбирам.
00:43:56Не ми се искава еднага да ти скубя косата,
00:43:58но ако настояваш...
00:44:00Не, не, не, не.
00:44:00Майка ми си тръгва.
00:44:02Благодаря за експресното посещение,
00:44:04лек път до Лондон или до Сингапур.
00:44:05Не, не, не, не, няма да си тръгна.
00:44:08Ще отседна в хотел,
00:44:09да ноза един ден да ви избия тая тъпа идея.
00:44:12Или пък ние да те убедим?
00:44:14Възможно е, но не изглежда така.
00:44:16Да обядваме от ретрите с майка ми.
00:44:18Сбирка на сватове.
00:44:19Последна проверка, нали?
00:44:21Прекрасно.
00:44:22Аз не го виждам.
00:44:23Чакай.
00:44:28Мамо!
00:44:29Утре не си прави планове за обяд.
00:44:31Ще се запознаеш с сватята си.
00:44:34Фина, работещата сватя!
00:44:36Може ли да не крещите в двора, ако обичате?
00:44:38Оправница е, ще се омъжвам.
00:44:41Това е провал.
00:44:42Не съм те възпитавала така.
00:44:44Ще си прекараме много хубаво, ще видиш.
00:44:54Останахме безпокрив, Фермин.
00:45:03Пари сме.
00:45:04Нещата с истинските ми имена.
00:45:06Ама аз си успри да ме депресиреш.
00:45:07Ти поне имаш работа.
00:45:09Още не са ми платили.
00:45:10Ей, на нашата улица ще изгрея слънце.
00:45:13Какво означава това?
00:45:15Не знам.
00:45:16Но често се случва.
00:45:17Като се замисля, не е толкова зле.
00:45:22Аз си уредих място в гараж.
00:45:25Не съм падал толкова ниско.
00:45:26Защото не си бил толкова нависоко?
00:45:28Целият ми шиван живот е живот на заем, мамка му.
00:45:32Знаеш ли, че контесата продава мезонета на сестра си в кома?
00:45:36Какво не бих дал да купя този апартамент?
00:45:39Да си имам свой дом с цветя и компакт дискове на балкона,
00:45:42които да плащат гълъбите и да не ми го усирят.
00:45:45Защо ли гълъбите се плащат от компакт дисковете?
00:45:48Оскар продава своя шибалник и то си всичко.
00:45:51С билярда, с рототитката, с мотора.
00:45:54Да си мечтаеш е гратис.
00:45:56Представиш ли си да го купим,
00:45:58да сме съобственици и да слизаме навукани на събрания.
00:46:01И да не ни гледат.
00:46:03С лошо око, а?
00:46:06Трябва да изчакаме следващия драматичен обрат на събитията.
00:46:09Това са цикли.
00:46:11Вселената ни е приготвила нещо добра.
00:46:14Сигурно.
00:46:18А до тогава Вселената ще решили къде ще живеем.
00:46:23Да отидем в магазина и да пробваме матраците.
00:46:25Не, не. Веднъж ме хванаха, няма да рискувам.
00:46:30Ключовете от склада на нет, кафенето още са у мен.
00:46:33Едва ли са успели да сменят ключалката?
00:46:35Как ще спим там, нещастникова?
00:46:42Защо имаш надобавен дюше в склада?
00:46:45Един плържен Гларус винаги има под ръка
00:46:47по-хладно негло, за да услужи на клиентите.
00:46:50Много ли си изчукал на него, а?
00:46:52Честно, не много.
00:46:53Но съм си почивал на него.
00:46:55Затвори да не ни види някой.
00:46:56Елиса!
00:47:06Елиса!
00:47:08Армандо!
00:47:09Амадор! Амадор!
00:47:10А, да.
00:47:11От глагола обичам.
00:47:12Сетих се. Преследвачът на електрически скутер как си?
00:47:15Разби ми сърцето, ей!
00:47:17Още ли помниш?
00:47:18Бих ти си извинил, но не ми е стило.
00:47:21Обикновено жените ме преследват.
00:47:23Аз пък мислех да те поканя в хотела, но като си толкова обиден...
00:47:27А, не, не. Вече ми е минало. Това е минало.
00:47:29Един момент.
00:47:35Оле!
00:47:36Ще отидеш в петзвезден хотел да чукаш милионерка,
00:47:39вместо да спиш с мен на надобавен дюшек?
00:47:43Благодаря ти, е вселено.
00:47:44Амадор, си опак ме нараняваш.
00:47:45Мислех, че сме заедно в нещастието.
00:47:52Ега ти, мамка му!
00:47:56Къде стой, куфър?
00:47:58Това ми е...
00:47:59Не се серат.
00:48:00Аз съм много чист.
00:48:03А, така!
00:48:07Какъв тъжен момент в биографията ми.
00:48:10Няма да го включа в мемуарите си.
00:48:15Ами, това е.
00:48:25Много си красива.
00:48:26Вземи.
00:48:27Ако е от модерните, които позволяват да ги черпят...
00:48:30Не, не, не, Лонсо.
00:48:31Няма нужда.
00:48:32Вземи.
00:48:32Ресторантът изглежда скъп.
00:48:34Хайде.
00:48:37Всичко е малко странно, нали?
00:48:39И защо?
00:48:40Не знам.
00:48:41Върви, приятно изкарване.
00:48:42Чакам те вкъщи.
00:48:43Посни ми есемес.
00:48:44Ще дойда да те прибера по-късно или утре.
00:48:46Ще ми пратиш адреса и ще дойда.
00:48:50Обичам те.
00:48:53Благодаря.
00:48:53Майте.
00:49:04Извинявай за закъснението.
00:49:05Не, не, не.
00:49:06Току-що идвам.
00:49:06Приятно ми е.
00:49:07Кой те докара?
00:49:10Годеникът ми.
00:49:13Харесвам жени с чувство за хумор.
00:49:17Ще вечерем, ли?
00:49:17Кой звони по това време?
00:49:33Отвори.
00:49:33Ако се събуди, няма приспиване.
00:49:36Под дяволите.
00:49:39Добър вечер.
00:49:41Какво има?
00:49:42Моля ви, малката, спи.
00:49:43А, не.
00:49:44Това е кухненски бокс.
00:49:46Не, всичко се умирисва.
00:49:48И е вътрешен, не влиза светлина.
00:49:51Никаква.
00:49:52По това време ли се оглежда апартамент?
00:49:55Ами ако друг го вземе.
00:49:56Какъв оглед не се продава.
00:49:58Как да не се продава, видяхме го в сайта за имоти.
00:50:02Нали, щеяхме да си помислим.
00:50:04Така каза ти.
00:50:05Аз казах, че ще се преместим веднага.
00:50:07Аз ти направих брауни.
00:50:09Комуникацията в семейството е важна.
00:50:11Не пипайте, моля ви.
00:50:12Това не струва 500 хиляди.
00:50:14Давам ви 400 и не ви правя услуга.
00:50:17465.
00:50:18Каква е тази гадост?
00:50:20Госпожо.
00:50:22Притова изкуствени.
00:50:25420. Втори етаж без асансьор.
00:50:28Събранието взе решение.
00:50:31Не знаем, искаме ли да продаваме.
00:50:34450.
00:50:38440.
00:50:39Дадено.
00:50:41Не, не, няма дадено.
00:50:43Но ще искаме 10% така, първо, защото имаме и друг купувач.
00:50:47Крис.
00:50:48Не ви вярвам.
00:50:49Но утре ще ги имате.
00:50:51Чудесно.
00:50:52Хайде, лека вечер.
00:50:53Лека вечер.
00:50:54Но така и не видяхме стаите.
00:50:56Хайде, хайде.
00:50:58Малката спи.
00:51:00Добре, добре.
00:51:02Хайде, лека вечер.
00:51:06Мамка, моменчо.
00:51:08Тези ще се изнесат.
00:51:09Още не сме им погодили номер.
00:51:11Не си вършим работата.
00:51:14Аз взех лъжици.
00:51:16Имахме нужда.
00:51:17Аз пък взех това.
00:51:18Е, за какво ни е дистанционното?
00:51:20Не знам.
00:51:23Заради патериите.
00:51:25А, добре.
00:51:26Малката жадът и на.
00:51:33Антонио,
00:51:35забъркваме се в голям проблем.
00:51:37Не може ли да ми го кажеш утре?
00:51:39Месонетът е много скъп.
00:51:41Няма да ни стигнат.
00:51:42Можем да изгубим всичко.
00:51:45Берта,
00:51:47ако хората чакаха да съберат пари,
00:51:49никой никога нищо нямаше да направи.
00:51:52Базата на капитализма е да нямаш пари,
00:51:53да купиш онова, което купуваш.
00:51:55Искам да живее спокойно.
00:51:58Много е лесно.
00:51:58Довари ми се и мълчи, Берта.
00:52:01Спомниш ли си приказката за млекарката?
00:52:08Пак се започна с притчите.
00:52:09Имало едно време една жена.
00:52:11Цицорестата.
00:52:12Не, нормална, но амбициозна.
00:52:15Аз обичам послушните.
00:52:16Издоила овцата и носила гюма с мляко.
00:52:22Както си вървяла, си мисляла.
00:52:26Ще продам млякото и с парите ще купя още една овца.
00:52:30Ще я кръстосам и ще си имам агънца.
00:52:34Агънцата ще пораснат.
00:52:36Ще имам вълна.
00:52:37Ще продам вълната и с парите ще си купя.
00:52:40Много гласока.
00:52:41Кажи направо края.
00:52:42Направила ли е макроферма или не?
00:52:45Не, спънала се и разляла млякото.
00:52:48От циците, нали?
00:52:49Не, на земята.
00:52:51Разляла гюмчото и останала без нищо.
00:52:53Какво ни казва тази приказка?
00:52:55Че жените сте лоши менеджърки.
00:52:56Дай ми гюмин, ще ти създам българикум.
00:52:59Не, казва ни, че прекалената амбиция води тук катастрофа.
00:53:03Берта, подкопаваш ми морала.
00:53:07Антонио, полиция.
00:53:08Да, но.
00:53:09Затова разпях по-добре.
00:53:11Да, взимаме го.
00:53:16Е сега ли трябва да би го кажеш?
00:53:18Човече, да не го вземе друг.
00:53:19Много добре, 500 хиляди.
00:53:21Моля?
00:53:22Качваш 50 хиляди за 6 часа.
00:53:25Пак имаш жилищен балон?
00:53:28Добре, 500 хиляди.
00:53:30Какво за тази гадост?
00:53:31Мартин.
00:53:32Или този партер, или споделено по печителство.
00:53:35Утре искам 10% капара или го продавам.
00:53:38Интересът е голям.
00:53:38Не ти вярвам, но утре го имаш.
00:53:42Ще получим само 440 хиляди.
00:53:45Обясни ми, мила, откъде ще вземем още 60 хиляди?
00:53:48Ще вземем кредит като нови клиенти.
00:53:53Гадните стълби.
00:53:55В пенефрия ни подаряваха къщите.
00:53:57Искам развод.
00:53:58Извинявай, връщам си думите назад.
00:54:00Съжалявам, скъпа, съжалявам.
00:54:01Молете, скъпа.
00:54:11Ти какво правиш тук?
00:54:13Добро утро, Майлов.
00:54:14Добро утро.
00:54:15Казах ти да си ходиш.
00:54:16Пак се държиш лошо с мен.
00:54:18Може да нямам мозък, но имам сърце.
00:54:19Какво?
00:54:20Главата ми е като кокосов орех.
00:54:22Тънък слой неврони, залепени по обвивката.
00:54:24Както е бялото в ореха, а останалото е водичка.
00:54:26Мозъкът ти не е органът, който най-много ме интересува.
00:54:32Но на вас тестия съм и е малко странно.
00:54:34Отхапа ми го един бик от Львов.
00:54:36Синът ми ще се жени за загубенячка и се чувствам ужасно.
00:54:39Да, за Йоли.
00:54:40И аз безмалко да се оженя за нея.
00:54:42Избегнем стрелата.
00:54:44Направих си матрица и презредих.
00:54:46Синът ми ще се жени за твоята биша.
00:54:48Ами...
00:54:48Мама!
00:54:49Мама!
00:54:51Оле-ле, детето!
00:54:52Ще се обличам.
00:54:53Да, време беше.
00:54:56Добро утро, скъпи.
00:55:01Е!
00:55:02Пак ли?
00:55:03Ами, да.
00:55:04Отивам бюфета да закуся.
00:55:06Кой е номерът на стаята?
00:55:10Ще го видите на вратата.
00:55:12Чао, сине!
00:55:17Знаеш ли, че приятелят ти е щял да се жени за годеницата ти?
00:55:21Да, чух нещо от такова.
00:55:23Този идиот е безмозък, но е по-хитер от теб.
00:55:26Чудесно, мамо.
00:55:27Изказа си мнението.
00:55:28Не, благодаря.
00:55:28Изчука, приятелят ми, вече можеш да си ходиш.
00:55:31Защо бързаш?
00:55:32Не, не, не.
00:55:33Дай ми още информация, за да те разбера.
00:55:35Къде ще живеете?
00:55:36В твой апартамент не се побирате.
00:55:38Ще откупя половината от апартамента на Йоли.
00:55:40Ще си делите апартамент?
00:55:42Съвсем си се побъркал.
00:55:43Може би ще имате и дете.
00:55:44Значи е бременна.
00:55:50За това се жениш.
00:55:51Колко старомодно.
00:55:53Тя не е.
00:55:53Бременната е Веро.
00:55:55Веро?
00:55:56Червенокосата болемичка?
00:55:57Не е болемичка.
00:55:58Казал ли си това на бъдещата си съпруга?
00:56:01Още не съм.
00:56:01Нямаше подходящ момент.
00:56:03За това те моля да си вървиш.
00:56:04Не ми създавай проблеми.
00:56:05Аз?
00:56:06Ти сам си ги търсиш.
00:56:07Ще си вървиш ли или не?
00:56:08За нищо на света.
00:56:10Тук става все по-интересно.
00:56:16Ще ми дадеш ли картата?
00:56:18Не ме пускат на свободния бюфет.
00:56:24Взимам картата.
00:56:37Какво правиш?
00:56:49С мръсната вода ли ме заляга, нярки?
00:56:52Другият вариант беше да повик към полиция,
00:56:54но си казах, това е по-забавно.
00:56:56Книгата за опаквания.
00:56:57Моля?
00:56:58Така ли се отнасяш с клиент,
00:56:59който на път за туалетната е объркал вратата
00:57:02и му е превушало?
00:57:02Ей, сега ще видиш!
00:57:04Егъти на халника.
00:57:06Направи ми кафе.
00:57:07Ще прекарам да ня тук с безплатния интернет.
00:57:13Добро утро.
00:57:14Как си?
00:57:15Е!
00:57:16Фермин, ти беше прав.
00:57:18Нещата се оправят глупако!
00:57:21Една халба тук!
00:57:22Бутилка.
00:57:23Не смочи толкова готино.
00:57:25Така е.
00:57:25Стига, бе.
00:57:26Какво?
00:57:27Помниш ли цифрите, които ни каза
00:57:29дементната старица в твоето село?
00:57:31Хортензия!
00:57:31Играх за евромилион от любопитство и...
00:57:35спечелих.
00:57:36Как така си спечелил?
00:57:42Колко?
00:57:43Ами не знам.
00:57:44Мисля, че имаше джакпот.
00:57:46Чакай.
00:57:48Да.
00:57:49Има.
00:57:5054 милиона евро.
00:57:53Шигуваш ли си?
00:57:57Ти от кога играш на евромилион?
00:57:58От никога.
00:57:59Но Хортензия каза точно седем цифри си казах да опитам.
00:58:04Да, да.
00:58:05Това Копеле е спечелил 54 милиона.
00:58:09Всъщност, трябва да се приспаднат 20% специален данък върху печалби от лотарията и залагания.
00:58:14Първите 40 хиляди са освободени, така че ще станат 53 милиона 960 хиляди, минус 20% стават 43 милиона 168 хиляди.
00:58:23Плюс унези 40 хиляди прави 43 милиона 208 хиляди. Честито.
00:58:28Благодаря.
00:58:29И си толкова спокоен.
00:58:31Ами, не знам. Крещи, прави нещо.
00:58:34Още едно чай, че може ли?
00:58:36Какъв чай? Какви е лайна?
00:58:38Шампанско за всички. Ние сме мултимилионери.
00:58:41Аз съм мултимилионер.
00:58:43Ей, Хортензия казва цифрите и на двама ни.
00:58:46Да, ама аз пуснах фиш.
00:58:48Да беше играл и ти.
00:58:50Струва 5 евро.
00:58:53Махам се, че гледаш много лош.
00:58:59Голям нахала е станал той агус.
00:59:01Да, начните прибират 11 милиона, наистина.
00:59:04Ама, сио. Това е ударът на късмета, който чакахме.
00:59:07Какъв късмет? Печалбата е за ония идиот.
00:59:10Вселената иска да ни каже нещо.
00:59:13Нека да помислим.
00:59:14Ама аз нямам мозък, бе.
00:59:23Тихо.
00:59:25Свържи се.
00:59:26Свържи се.
00:59:28Алло.
00:59:30Идвам.
00:59:30Шест хиляди.
00:59:35Не, не, не.
00:59:35Искам 10 хиляди.
00:59:37Току-що смених постелките.
00:59:42Хайде, давам ти я за девет.
00:59:49Под 8 хиляди не свалям.
00:59:51Хайде и ти кажи нещо.
00:59:57Шест хиляди.
01:00:00Ох, супругът на домоуправителката.
01:00:02Как си?
01:00:03Говори се, че напоследък жена ти често поръчва китайско.
01:00:06Изглежда много и харесват пролетните рълца.
01:00:09Извинете, опитвам се да сключа сделка.
01:00:13Сарем.
01:00:14Шест хиляди.
01:00:16Гуркичката какво падение от търговец в Байер до сервитер китаяц.
01:00:20Да, възрастта не прощава.
01:00:23Но за какво говорите?
01:00:27Е?
01:00:30Шест хиляди.
01:00:35Добър ден.
01:00:37Аз съм Росарио Паралес.
01:00:39Имам среща с собственичката на мезонета.
01:00:41Заповядайте.
01:00:43Представям ви Доня Виктория Боса Меда Деонсета и Телес Хирон,
01:00:46маркиза на Франквиля и Сакромонте.
01:00:49Приятно ми е, госпожо.
01:00:51Правилното обращение е светлост.
01:00:54По същество, Паралес!
01:00:55Поеми инициативата, не оставяй да мисли.
01:00:57Не знаех, че сте индианец.
01:00:58А?
01:00:59Няма никакво значение.
01:01:01Моет пра-пра-пра дядо Дон,
01:01:03Ортунио Бомаседа,
01:01:05де Москоко и Карвахал,
01:01:07виконт на Теранова,
01:01:09е експлоатирал медна мина
01:01:11в Хуанахуато.
01:01:12Аз бях заглещен във въглишна мина при газова експлозия.
01:01:18Каква трагедия?
01:01:19Не разказвай живото си!
01:01:21Моят агент ми каза, че проявявате интерес към моят мезонаред.
01:01:24Кажи, че не даваш повече от 500 хиляди.
01:01:27600 хиляди?
01:01:28На безценица ли го искате?
01:01:30Паралес, казах ти 500 хиляди.
01:01:31Малко са...
01:01:32Разбира се, че са малко.
01:01:34Не падам под 720 хиляди.
01:01:36Качин най-много на 570.
01:01:39660.
01:01:40Паралес!
01:01:41Обиждате ме, господине.
01:01:43570 максимум.
01:01:45Какво имате в охото си?
01:01:47Извинете, имам проблеми и със слуха.
01:01:50От газовата експлозия.
01:01:52Ваша светлост, не искам да ви губя времето,
01:01:54нито вие да губите моето.
01:01:56680 е последната ми оферта.
01:01:59Лохи?
01:02:00Изпрати, господина Добретата.
01:02:02Както искате.
01:02:03Предупреждава ви, че Юрий Борът
01:02:05се покачва и че търсенето на имоти се свива.
01:02:09Ще ви съобщя решението си,
01:02:11след като прегледам всички оферти.
01:02:13Кои оферти?
01:02:18Не знам, не знам.
01:02:20Не ми е ясно.
01:02:21Знаеш, че не съм расистка,
01:02:23но не ми допадна идеята
01:02:25да продам наследството на семейството си
01:02:27на някакъв иммигрант.
01:02:28Значи сте расистка.
01:02:30С теб.
01:02:31Наистина не може да се говори на възвишени теми.
01:02:34Госпожо, напомням ви, че вашата сестра
01:02:36вече не е в кома, а е изчезнала
01:02:38и ако се появи, ще останем без нищо.
01:02:41Извинете, ще останете.
01:02:42казваш ми да го продам на този господин
01:02:46веднага.
01:02:50Къде беше господин Ресио?
01:02:52На площадката на третия етаж, стъщата си.
01:02:56А вие къде бяхте?
01:02:57На стълбите миех и подслушвах
01:02:59задължен съм като портиер на имота.
01:03:03Защо се казва портиер на имота?
01:03:04Не се разсейвай.
01:03:06Какво каза Дония Ноелия Балсамеда?
01:03:08Давам ти го за едно евро на месец,
01:03:09а взамяна ти ще прецакаш живота на сестра ми.
01:03:12Идеално, лесно е. Дори ти можеш да го направиш.
01:03:15Пара ли се тук?
01:03:16Идвам?
01:03:16Може ли да изпуша един джоинт преди това?
01:03:18Да съм по-спокоен.
01:03:20Да не си посмял.
01:03:24Господин Ресио, маркизата прие офертата.
01:03:27Трябват ми пари за капаро
01:03:2868 хиляди.
01:03:30Исус е!
01:03:32Откъде ще ги вземам?
01:03:34Вся още нямаме парите.
01:03:36Първо да ни платят капарото за този апартамент.
01:03:40Продавате ли го?
01:03:41440 хиляди.
01:03:43Антонио, този е по-ефтин.
01:03:46Не ти ли харесва?
01:03:46Виж колко е хубав.
01:03:48Аз искам външен.
01:03:49Да.
01:03:50Господин пастор, делото е насрочено.
01:03:52Господин Ресио!
01:03:54Имате 24 часа или ще качат цената?
01:04:01Как ще оставим Ноелия сама вкъщи?
01:04:04Не и трябва ни храна, ни разходка.
01:04:06Много по-удобно от майката ти.
01:04:08Като разликата да имаш куче или да имаш котка.
01:04:11Смених и системата, и турбичката с урината.
01:04:14И двамата ще отидем за двора.
01:04:16Направиме съучастник.
01:04:17Млъкних като съучастник си ужасна.
01:04:20Да побързаме.
01:04:21Съдейката била на диета и днес е страшно кисела.
01:04:24Ще се види в съда.
01:04:27Госпожо, аз поръчах това такси.
01:04:29Защо не го споделим?
01:04:30Отиваме на едно и също място.
01:04:33И таксито ни е откравна.
01:04:35Голяма работа.
01:04:36Отиваме на спирката.
01:04:37Аз ще вървя напред.
01:04:38Исус е.
01:04:44Наздраве.
01:04:45За нашите бъдещи внуци.
01:04:48Колко е досадна.
01:04:50Не, Дей, още аз емирирам женитбата.
01:04:53Не искаш ли внуци, Елиса?
01:04:54Че, защо?
01:04:55Чудесно.
01:04:56Ще бъда единствената, която ще им се меси
01:04:59и любимата баба, разбира се.
01:05:01Според мен си помислете.
01:05:02Много сте млади.
01:05:04Млади ли?
01:05:05Дъщеря ми е на 40.
01:05:06Бъди спокойна.
01:05:08Няма да продължи дълго.
01:05:09Сина ти не е озрял за семейство.
01:05:11Моля.
01:05:12Да и повдигна духа.
01:05:13Много е посърнала.
01:05:14Но първо имайте дете.
01:05:16А после споделено попечителство и готова.
01:05:19Не знам дали искам дете.
01:05:20Слушите, още не сме се оженили,
01:05:22а вече говорим за споделено попечителство за детето,
01:05:25което нямаме.
01:05:27Свещеникът каза да изговорим всичко.
01:05:29Щом се жените смисъл за развод.
01:05:31Вече съм по-спокойна.
01:05:32Наздраве за ужаса, който ви чака.
01:05:35Сериозно ли?
01:05:37Аз плащам сватбата.
01:05:39Колко трябват?
01:05:3980, 100?
01:05:40Мамо, нищо няма да плащаш.
01:05:42Добре, добре, е да го обсъдим.
01:05:44Горкичката иска да участва.
01:05:48Карма, имаме още пари.
01:05:51Свещеникът е прав.
01:05:52Мисля, че трябва да й кажеш всичко.
01:05:55Да, мамо, разбира се.
01:05:57Да, да, 100 хиляди.
01:05:59Обади се на Паулино Рубио.
01:06:00Паулино Рубио?
01:06:01А подгряваща да е Ченуа.
01:06:03Ченуа?
01:06:04Да.
01:06:09Остави аз да говоря.
01:06:11Защо?
01:06:12Кой от вама не има мозък?
01:06:14Ти не си правил скенер, може и ти да имаш водичка.
01:06:17Водичка ли?
01:06:18Предлагаме ти страхотна сдалка.
01:06:19Ти ни даваш пари за жилища, ние ще те ги върнем, когато можем.
01:06:25На мен ми трябва половин милион.
01:06:26На мен 750 хиляди.
01:06:29Но ако ми дадеш още половин милион, ще купя и нет клуба и ще пратя бруно на майната си.
01:06:34Много ме заболя.
01:06:34Постъпи грозно с мен.
01:06:35Значи супер сделката е аз да ви дам 2 милиона, а вие да ми ги върнете, когато решите така ли?
01:06:41Точно. Какво мислиш?
01:06:43Парите трябва да се въртят агуст.
01:06:44Нищо няма да харча нито за мен, нито за никого.
01:06:49Как няма да харчиш?
01:06:50Ами нито едно евро ще си изживея както до сега.
01:06:53Четох в интернет, че 80% от спечелилите от лотарията след 5 години стават много по-бедни, отколкото са били преди печалбата.
01:07:01Имало е случаи на депресия, зависимости, дори самоубийства.
01:07:05От късметлия ставаш неудачник.
01:07:07Това е за глупаците. Ти си умен човек.
01:07:09Не се излагай. Много, много умен.
01:07:12Именно най-умното е да не харча нищо.
01:07:15Вкарвам ги на депозит без риск и...
01:07:17Нищо няма да получиш. Ние ти предлагаме да вложиш в строителство.
01:07:21Жилищата винаги са на сметка. Чиста математика.
01:07:23Нерядко роднини, приятели и познати се опитват да се възползват от ситуацията или се случват лъжи и измами.
01:07:30Добре, добре. Не бъди черноглед.
01:07:33Искаш да кажеш, че искаме да те измамим.
01:07:36Ще си живея както до сега.
01:07:38Имам връзка с самия себе си и ми излиза ефтино.
01:07:41Не ми трябва 43 милиона.
01:07:42И не казвайте на никого. Хората си променят отношението.
01:07:45И слушай ни, чуй ме!
01:07:46Ега, ати. Мамка му.
01:07:51Продаде ли я?
01:07:52Колко ти дадоха?
01:07:54Успях 6 хиляди.
01:07:56Под дяволите.
01:07:59Любов моя, един въпрос.
01:08:00С извън брачените ни за бешки сме си уредили кърмичния дълг, нали?
01:08:05Готово. С хиляда евро сме преди олигарха.
01:08:09Моля да спрете надаването веднага.
01:08:11Ти поръчваш често от китаяца.
01:08:13Аз знам, че от сладко и киселият сос получаваш киселини, скъпа.
01:08:19Скъпа.
01:08:20Ама, че копеле.
01:08:22Олигархът пак нададе.
01:08:23Нямаше смисъл да продавам колата.
01:08:26Естебан, градския транспорт е по-здравословен.
01:08:28Скъпа, доволна ли си от нашия сексуален живот?
01:08:31Защо сега ме питаш за сексуалния ни живот, Естебан?
01:08:34Съсредоточи се.
01:08:35Трябват ни още пари.
01:08:36Да.
01:08:37Да.
01:08:40Моят клиент, господин Антонио...
01:08:43Резион!
01:08:44Пардон, не запомням това често срещано име.
01:08:49Същото се случва и с жена ми.
01:08:53Ваша чест, имаме устен договор с собственика,
01:08:57което анулира съдебния иск за изваждане от помещението.
01:09:02Да, но собственичката е в пълно безсъзнание.
01:09:05Да, да, но имаме свидетел.
01:09:06Свидетел, който се...
01:09:08Момент, не знам къде го оставих.
01:09:12Хорхе Калатрава!
01:09:13А, същият.
01:09:14Призовавам Дон Хорхе Калатрава.
01:09:19Аз ще го призова, ако нямате нищо против.
01:09:21Това е портиерът.
01:09:22Той е подкупен.
01:09:23Тишина, моля.
01:09:25Тишина.
01:09:27Да влезе свидетелят.
01:09:29Да, да, да.
01:09:30Дон Яноелия ясно каза.
01:09:32Давам ти поднаем помещението за едно евро на месец
01:09:35и господин Ресио каза.
01:09:36Добре, много благодаря.
01:09:38Аз чух всичко,
01:09:40докато чистех стълбите,
01:09:43както всеки ден.
01:09:45Колко не време, нали?
01:09:47Точно преди да се хвърли от балкона,
01:09:49сключват изгоден договор.
01:09:52Това въпрос ли е?
01:09:54За такъв не съм подготвен.
01:09:55Да предположим, че това е вярно.
01:09:57Ами така е.
01:09:57Бях изнервен, но се справих добре, нали?
01:10:00Отговарайте само на въпросите.
01:10:02Кога за последно видяхте Ноелия Балсамеда?
01:10:08В кома или като нормална?
01:10:10Не знам.
01:10:11Вие ми кажете.
01:10:14Ами,
01:10:15нормална в деня,
01:10:17за който ви разказвам,
01:10:18като се хвърли през прозореца в кома.
01:10:21господин Калатрава,
01:10:24напомням ви,
01:10:24че лъжесвидетелството
01:10:26се наказва със затвор до две години.
01:10:27Не, не, не, не.
01:10:28Това е само в Съединените щати.
01:10:30Вие ли ще ме учите направо?
01:10:32Повтарям въпроса.
01:10:34Кога за последно видяхте
01:10:35Ноелия Балсамеда?
01:10:39В кома или нормална?
01:10:41Подигравате ли ми се?
01:10:42Не, не.
01:10:45А като нормална,
01:10:46вече ви отговорих.
01:10:48А в кома?
01:10:49А в кома...
01:10:51Господин Калатрава?
01:10:53А в кома не съм я виждал.
01:10:55Нито в болницата,
01:10:56нито в дома на господин Ресио,
01:10:58никъде не.
01:10:58Как така в дома на господин Ресио?
01:11:00Ваша чест,
01:11:01те се отвлекли.
01:11:03Протестирай го пако.
01:11:04Протестирам.
01:11:05Господин Ресио никого не е отвличал.
01:11:08От тях има само една жена в кома
01:11:10по болничната програма
01:11:11Приеми човек в кома.
01:11:14Моля?
01:11:15Той не обича да се хвали с филантропията си.
01:11:18Ваша чест,
01:11:19предвид доказване на
01:11:20евентуално извършване на престъпление,
01:11:22настоявам по служебен път
01:11:24да разпоредите
01:11:24незабавно претърсване
01:11:26на дома на господин Ресио.
01:11:28Уведомете полицията.
01:11:30Заседанието се отлага.
01:11:32Господин Ресио,
01:11:33придружете полицията до дома ви.
01:11:36Антонио,
01:11:36не искам да влизам за двора.
01:11:37нищо не ми се получава.
01:11:41Но за изгонването не се е произнесла.
01:11:43Нещата изглеждат добре.
01:11:44Иисусе Христе!
01:11:56Слушайте, аз имам ключ.
01:11:58А пак аз заповед назад.
01:11:59Ноелия,
01:12:01сестра ти идва да те спаси.
01:12:07Къде?
01:12:08Какво сте направили с нея, нещастници?
01:12:11Не знам за какво ми говорите, госпожо.
01:12:13И в другата стая няма никой.
01:12:15Хайде, кажете на съдийката,
01:12:16че много сбърка.
01:12:17Вън марионетки на властта, вън!
01:12:19Момент, момент.
01:12:21А това...
01:12:24А това...
01:12:26От майка ми е.
01:12:28Да, откакто умря,
01:12:29не сме влизали.
01:12:31Всичко си е както си беше.
01:12:33Още мирише на ефтин нога и колон.
01:12:37Тръгваме си.
01:12:38Няма ли да претърсите къщата?
01:12:40Може да се разчленили
01:12:42и да я държат във фризера.
01:12:44Ами да.
01:12:45И всяка вечер лядаем тартар от лудата.
01:12:47Ще ни платите вратата, нали?
01:12:49Майната ти прокета дъртофелнице.
01:12:53Ти върви на майната си.
01:12:55Утре ще те изхвърлят с ритници
01:12:57от смръдливата ти рибарница.
01:12:59А аз ще се наслаждавам от балкона си.
01:13:07Да видим към ще се смея последен.
01:13:11Къде се е дянала тази жена?
01:13:13Откъде да знам?
01:13:17Майко мила, как се напих?
01:13:19Трудно се издържа на темпото на майкът ти.
01:13:21Ще имам дете от Веро.
01:13:25Бреме не е от мен.
01:13:27Прати ми снимка на положителен тест.
01:13:30Търсех удобен момент да ти го кажа,
01:13:31но няма такъв за такава новина.
01:13:37Ще кажеш ли нещо или...
01:13:39Прави ли сте го без презерватив?
01:13:43Каква отврат?
01:13:44Както и с теб.
01:13:45С мен е окей, но сонази.
01:13:46Беше ми годаница.
01:13:47Говорим за хигиена.
01:13:50Отмениме ли свадбата сега или...
01:13:52Защо?
01:13:54Толкова изгодно.
01:13:55Корен под наем град и си майка кенгуру Бонс.
01:13:59Сериозно?
01:13:59Ами да.
01:14:00Ще си спестя всичко лошо.
01:14:02Надебеляване, раждане, отговорност.
01:14:05Вие ще го отнесете с образованието, аз ще го глезя.
01:14:07И ще обича повече мен.
01:14:08Вече си готина партия.
01:14:13Обичам те, любов моя.
01:14:14Радваш се?
01:14:16Или се преструваш и ще ме обиеш докато спя?
01:14:18Момче ли момиче?
01:14:20Откъде да знам? Тока-що разбрах.
01:14:22Трябва да мислим за имена.
01:14:24Да си направим ли група в Отсъп тримата?
01:14:3143 милиона чисти да не ги сподели.
01:14:34С най-добрия си приятел.
01:14:36Каква схън за мамка му?
01:14:38Не сега до своя мансио.
01:14:41Обидата е чувство, което не води до никъде.
01:14:44По-полезно е да мислим как да измъкнем пари от това копеле.
01:14:48Как не се сетих да пусна евро-милион с цифрите на Хортезия?
01:14:53Ами да, като си няма мозък.
01:14:55Вече за всичко си имаш извинение.
01:14:57Много яко.
01:14:58Ти мисли, както граби Магус.
01:15:02Зависи докъде искаме да стигнем.
01:15:06Докъдето е необходимо.
01:15:07Точно това.
01:15:08Исках да чуя.
01:15:28Здравей, Аугустин.
01:15:29Важно ли е?
01:15:30Так му слагам купола на Тач Махал.
01:15:31Да, дъщеря ми, Хулия е станала малко ултра католичка и е заложила на Търк Девственостас и ще я принесе в жертва за децата в Борунди.
01:15:40Супер!
01:15:41Има си уеб страница.
01:15:42Търк Девствено е на католичка точка ком и няколко изрода вече над давата един руски олигарх е предложил 30 хиляди евро.
01:15:49Чудесно ще помогне на много деца в Борунди.
01:15:51Не, че не искаме да помогнем на децата, но не за сметка на дъщеря ни и да не проституира.
01:15:57За жена ми също залагаме наложи се да продам колата.
01:16:00Срещу руски олигарх е така.
01:16:02Не сме много близки, но апелирам към твоята солидарност, като ти съпаднаха 54 милиона от лотарията, че сти само 43.
01:16:11Ако би могъл да ни дадеш назаем 50 хиляди евро.
01:16:15Няма да пипам тези пари.
01:16:17Дори за добра кауза?
01:16:20Не.
01:16:27Не.
01:16:32Какво бреме е да си милионер?
01:16:36Кажете.
01:16:38Слушайте ме внимателно, няма да повтарям.
01:16:41Не ме интересува, не съм абониран за реклами и не ме безпокойте.
01:16:44Слушай, идиот, отвлякохме майка ти.
01:16:47Майка ми е ли, че защо?
01:16:50Как защо? За пари, за какво друго?
01:16:53Това е експресно отвличане.
01:16:55Експресното отвличане не е ли патент на Мексико или на Колумбия?
01:16:59Не, не. Не е в Испания вече и на мода.
01:17:02А, не знаех.
01:17:05Струва ми се странно.
01:17:06Може ли да говоря с нея?
01:17:09Опили сме на схоро форм?
01:17:11Добре, но ако не я чуя, не е същото.
01:17:14Някакси...
01:17:16Момент. Ще проверим дали се е събудила.
01:17:19Добре, добре. Чакам.
01:17:21Помощ, сине мой! Помощ!
01:17:23Платим, платим!
01:17:24Каквато искат!
01:17:26Това не е майка ми.
01:17:28Тя е, идиотто. Пойна е!
01:17:30Не ми, звънете повече. Ако обичате, забранил съм рекламите.
01:17:35Ние сме похитители, тремени на онлайна работа.
01:17:40Алло!
01:17:43Затвори.
01:17:44Не си хвана. Не си хвана.
01:17:45Какво ще правим?
01:17:49Ще ни трябва истинската.
01:17:52Мамка му...
01:17:56Есте, Банела!
01:18:00Още хора залагат.
01:18:02Какво говориш?
01:18:04Масимо Дюти.
01:18:0535 хиляди.
01:18:07Яки Соба.
01:18:0838 хиляди.
01:18:08Яки Соба.
01:18:09Дон Симон.
01:18:1040 хиляди.
01:18:11Чакай, чакай.
01:18:14Това е откачения ни съсед.
01:18:16Кой?
01:18:17Агустин Гурди от трети вътрешен етаж в дясно.
01:18:20Леля.
01:18:21Как ли е разбрал?
01:18:24Естеван.
01:18:26Остава ни само един вариант да надаваме.
01:18:29Какъв?
01:18:30Средствата за асансьора на блок.
01:18:33Грета, не дей.
01:18:34За дъщеря си.
01:18:36Човек убивам.
01:18:41Физиономията на дъртата овисте, като видя празнато легло.
01:18:45Както и нашите.
01:18:47Струваше си да ни разбият вратата.
01:18:49Защо си толкова доволен?
01:18:51Всеки момент ще ни изгонят.
01:18:53Лудата се е събудила.
01:18:54Когато се появи, няма пъпечителство и няма изгонване.
01:18:57И няма да купиш мезонета.
01:18:59Ще видим.
01:19:00Да си лягаме.
01:19:01Или ще стоиш на пост.
01:19:03Не ми се иска.
01:19:04Ами тогава да спим.
01:19:11Антонио!
01:19:20Какво?
01:19:21Жена на Прозореца.
01:19:22Не започвай пак с Дева Мария.
01:19:25Са прилича ми на Доня Ноелия.
01:19:27Или пьяница от автър партито.
01:19:29Трябва да се пренесем.
01:19:31Бертен, моля те, върни се в леглото.
01:19:33Трябва да се в леглото.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended