- 2 weeks ago
https://www.instagram.com/filmovi_domaci/
Category
😹
FunTranscript
00:00THE END
00:30First Production
00:53First Production
01:23Transcription by CastingWords
01:53But that comfort could not be able to get the warmth and love of the family.
02:01What will soon be confirmed by the young Catherine.
02:10Catherine, we expected you.
02:15Your mother's wish was that I care about you.
02:19I'm not able to get rid of you.
02:23I'll show you your house.
02:25I'll leave you there.
02:27I'll send someone to you when it's okay.
02:31I know that you're a single person
02:33and that your mother's house is completely damaged.
02:37I'm expecting such a treatment here.
02:44These are your gifts.
02:46You want to be able to get rid of you.
02:49The evening is exactly five.
02:51Tietkice, thank you for taking me, I won't show you what I want.
02:55I won't show you what I'm going to show you.
02:58I'll show you what I'm talking about.
03:01You are a little, you can't get rid of you.
03:03What I want to do, you can't get rid of you.
03:05I will do everything well, Mama.
03:11It's like you did it.
03:13You're not leaving, Mama.
03:15I hope you're happy to be where you are.
03:23It's been a strange thing.
03:25I'm very proud that I'm going to go with a boat.
03:27I'm waiting for my children.
03:30Let's get started.
03:32Your children are finished.
03:35You're going to be like a young lady.
03:40Yes, Tedkice.
03:42You're going to call me Tedkice.
03:45You're going to meet me with Mr. Haggis.
03:48Yes, Mr. Haggis.
03:52You're going to be like a person.
03:56Yes, Mrs. Haggis.
03:57Yes, Mrs. Haggis.
03:59Yes, I will take you to the table.
04:09Yes, Mrs. Haggis.
04:12Yes, I will take you to the table.
04:14Yes, I will take you to the table when I'm going to walk away from you.
04:17that we will be able to go for a long time
04:19when I'm going to learn how to make you feel like you're going to be able to do it.
04:24Plakanje ti neće pomoći.
04:27Sada si pod mojim krovom.
04:31Nisam htjela da je naljutim, mama.
04:34Samo sam tako usamljena.
04:38Ketrinin novi dom u stvari nije bio dom.
04:42Sudbina ju je bacila u ruke tetke Hagis
04:44i budućnost je delovala istinski mračno.
04:49Ali već sljedećeg dana desit će se nešto neverovatno,
04:54što će ove nesrećne okolnosti pretvoriti u život pun avantura.
05:02Mislim da ću te zvati Sara.
05:05Bićeš moje mlađa sestra.
05:08A sad, što ćemo danas da radimo?
05:12Ketrin! Ketrin!
05:14O, idem.
05:17Imam iznenađenje za tebe.
05:20Moram u grad da deponujem novac u svoju banku.
05:23Možda biš željela da mi se pridružiš i vidiš kako rade odrosli.
05:27Da.
05:29Da, gospodje, Hagis.
05:31Odlično.
05:36Željela bih da upoznaš nekog.
05:38Ketrin, ovo je tvoj rođak, Matthew.
05:41Zdravo.
05:42Zdravo.
05:43Matthew će nam se pridružiti danas.
05:45Uskači, moramo stići u banku pre nego što se zatvori.
05:48Gospodje, Hagis, biste vlasnik banke.
06:01Da, zapravo nekoliko banaka.
06:03Ja ću biti bankar kad porastem.
06:07Zašto?
06:09Zato što moj otac kaže da tako treba.
06:12Ostanite vas dvoje ovde dok ja ostavim novac.
06:16A onda ću se vratiti da vas povedem u razgledanje.
06:20Ne znam za tebe, ali mene banke baš ni malo ne zanimaju.
06:24To je u stvari vrlo zanimljiv posao.
06:26Zaista?
06:27Pa što rade u njima počitav dan?
06:29Brojen novac.
06:32Kako je to dosadno.
06:36Hajde da pogledamo okulinu na brzaka.
06:39Petka je rekla da ostanemo u kolinu.
06:41Ma hajde, odmah će mu se vratiti.
06:48Ozar nije pre sladak.
06:50Idemo unutra.
06:51Otvoreno.
06:55O ne, zatvoreno.
06:57Jau, jau zatvaraju.
06:59Požuri.
07:00Požuri.
07:07Radnje je na prodaju.
07:10Radnje sa igrečkama.
07:12Sjajno.
07:18Otvoreno je.
07:19Tetka će se pitati gde smo.
07:22Samo još minut.
07:26Ne mogu da verujem.
07:28Zašto bi neko želeo da proda ovo mesto?
07:35Ovo je kao da ti se ispuni san.
07:40Ti se zoveš Sara i bit ćeš moja mlađa sestra.
07:43Hej, hej, vidi ovo.
07:48Moram ubediti tetku Hagis da dopusti da te ponesem kuću.
07:54Volje, volje da se odmah vratimo u kol.
08:00Zaključeno je.
08:02Šta, šta, šta da radimo?
08:04Samo kada bi tetka znala gde smo.
08:06Šta?
08:13Kad tetka Hagis ispriča momu ocu šta se desilo, bit će jako ljud.
08:18A za sve si ti kriva.
08:19Žao mi je.
08:20Preuzeću svu krivicu kada dođem u kući.
08:23Sem toga, gladan sam.
08:24Nedostaje mi moja večera.
08:26Prestaješ li ti ponekad da se žališ?
08:28Ne.
08:28Pa eto, možda ćemo morati da čekamo dok nas ne pronađu.
08:33Sem toga, ja nikud ne idem bez svoje sestre.
08:36Lako je tebi, ali mene ovde podilazi jeza.
08:54Kako je to divno.
08:56Večeras imamo društvo.
08:58Ha ha ha ha.
09:03Deca nisu primetila da se upravo desilo nešto vrlo čudno.
09:09Čarolije u kakve odrasli nikako ne mogu da poveruje.
09:15Ketrin i Metju nisu bili sami u radnji sa igračkama.
09:19I bili su potpuno nesvesni avanture koje ih očekuje.
09:23B убbutin, bueh!
09:27Bwebortin, bueh!
09:29Bwebortin, bueh!
09:30Bwebortin, bueh!
09:33I gledaju potpuno bezopasno!
09:35Boah!
09:36Bwebortin, bueh!
09:38Bwebortin, bueh!
09:39Oveh, ja...
09:42Mislim da bi trebalo da razmislimo.
09:44Da ne žurimo upročeni.
09:47Zar nisu bušanstveni?
09:49O, Bože, da vidimo kako beše
09:56Ako se dobro sećam u ovakvim situacijama, najbolje je povlačenje
10:02Među, Među, molim te, probudi se, molim te, Među
10:07Šta je, šta je san?
10:09Igračke, igračke su žive
10:11Devojčice, uvijek sanjaju svašta
10:19Ja ovaj, smatram da je uobičajeno da se prvo proveri snaga potencijalnog neprijatelja
10:29Žao nam jako smo vas uznemirili, nismo chteli da vam učinimo ništa nažao
10:36Oni govore, izgleda da i dečaci imaju jezive snaga
10:41Dazvolite da vas uverim, ovo nije san
10:44Kako je to divno, imaju smisla za humor
10:49O, davno je to bilo kada sam nastupao pred nekim
10:53Davno, davno, da
10:55Što i nije loše
10:57Posljednje dete koje te uzalo sa police
10:59Briznulo je u plačka da je vidjelo tvoju kosu
11:03A ovoj maloj dečici sam mu treba mnogo grljenja i maženja
11:07A tebe, Milina, zagrljiti kao isseđen limun?
11:10Dopustite da vam se predstavim
11:12Ja sam general Jim
11:13Najponiznije vama na usluzi
11:16A ja sam Raffles
11:20Jeste li vas dočuli vi to smeđaj krali koja je davala izvandredni čokoladni milkshake?
11:26A ja sam Henrietta
11:28Sve su ovo naši prijatelji
11:31Ćao
11:32Milo nje
11:33Mene već znaš
11:36I ti si stvarna
11:38Ne mogu da verujem šta se tu dešava
11:41Sada će i moj kamiončić da mi se obrati
11:45Može još jedna vožnja, Matthew
11:47Molim vas, recite mi da sanjam
11:50Koliko je, koliko je sati?
11:52Pola jedanaest
11:54Hvala
11:54Kako je to?
11:57To je Clarence
11:58A ja sam Catherine
12:01A ovo je Matthew
12:02I jako nam je drago što smo se upoznali, zar ne Matthew?
12:08Ovaj, da
12:10Nama je drago što ste došli
12:12Više nas niko ne posećuje
12:14Ne, odkad nas je majstor z igračke napustio
12:18Jer ste ostali sasvim sami
12:20Bojim se da je tako
12:22Radnja je izložena na prodaju već nekoliko godina
12:27Ali niko nas ne želi
12:29Kako su onda vrata bila otvore?
12:32Da smo mi uradili u nadi da će neku ući
12:34Ali niko nije ulazio sve do sad
12:38Bili smo jako usamljeni
12:40Jer nije bilo nikog ko bi se igrao sa nama
12:43Znam kako se osjećate
12:45Ja više nemam roditelje
12:48O, jadna mala
12:50Znate, vrlo mi je čudno ovo upoznavanje sa vama
12:55Mislim, lepo je, ali ipak čudno
12:59Stvarno ne znam šta da kažem
13:01O, onda hajde da se igramo
13:03Uzmite me, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne
13:06A što je sa mnom?
13:08Izgleda da ja nisam pozvan na vašu malu zabavu
13:11Ovoj, u stari gospodaru Jack, ba smo mislili da vas pozovemo. Hvala što ste uskočili, hahahaha!
13:19Uskočili, hahahaha, rezumete. Iskočili, uskočili, oj, šala!
13:23Hahaha!
13:24Jednoga dana ćeš umreti od smera.
13:28Ooo, šta je ovo? Takva lepota, prosto zaslepljaju moje umorne oči.
13:36Kako bi bilo da ti ja gudem blavnu su kutiju?
13:39Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, što to ne voli, ne, ne, ne!
13:44He, he, da to više nikada nisi uradio.
13:48O, ovaj, žao mi je.
13:50O, izvinite.
13:52Haha, izvinjenje prihvaćeno. A da pokažem kako nisam od onih što se ljuti, pozvaću os na večeru.
14:00He, he, he.
14:02Hrana, umjerim od gladi.
14:04Ja sam se obraćao njoj.
14:06Večera. Ja zapravo...
14:09Tek sam stigla i znate, sve tako bilo naglo.
14:13Igračke su uživele i mislim...
14:16Odlično! Onda vas očekujem za tri minuta.
14:20Hahaha!
14:23Shvataš li da si prihvatila da večeraš sa igračkom?
14:28Catherine, ovaj, ja sam se zaklao da ću štititi druge.
14:33Mada je davno neko dete to tražilo od mene.
14:36Ipak, moram da te upozorim da se čuvaš gospodara Jacka.
14:42Od kad je majstor za igračke preminuo, on se poneša vrlo čudno.
14:46Kruže glasine, da je dosta igračaka već potpustilo pod njegovim činima.
14:51Ne budite ludi.
14:53On je samo usamljena, stara igračka koju nedostaje pažnja, baš kao i svima nama.
14:57Nisam mogla da ga odbijem.
14:59Hoći ćemo s tobom za svaki slučaj.
15:02Ja sam dvadeset puta veća od njega. Što bi moglo da mi se desi?
15:06Sem toga povešću sa sobom sestru da mi bude telohranitelj.
15:09Među vremenu, Matthew može da vam pravi društvo.
15:14Jel neko za futbal?
15:20Matthew se nadao da će se iznenada desiti nešto što će ga probuditi iz ovog čudnog sna.
15:29Ali, Catherine, nije ni trenutka sumnjala da je to stvarnost.
15:34Sve dok se nije desilo nešto zbog čega je poželjala da nije.
15:38Prvo veliko dušno od vas što ste prihvatili moj poziv.
15:43I tako je prijatno znanadjenje što vidim tebe, Sara.
15:47Nikada nisam vidjela ovako nešto.
15:49Pa eto, sređujem ja to pomalo. Molim vas, sedite.
15:54Izvolite sesti.
15:56Ko?
15:57Ovo je vrlo ukusno.
15:58Trudila sam se da ne bude previše zašinjeno.
16:01Vi živite kao kraj.
16:02I don't see anything like that.
16:04Yes, I'm going to do it a little bit.
16:06Please, sit down.
16:09Let's sit down.
16:16Who?
16:22It's very delicious.
16:24I'm trying to get it too much.
16:28You live like a king.
16:30I'm king.
16:32And who are you?
16:34All the evil people in the world.
16:38I'm not afraid to get it so much.
16:42I'm not afraid to get it.
16:44I am one of them.
16:46I'm not afraid to get it in the city.
16:50That's a shame.
16:52What?
17:02What?
17:04I'm not afraid to get it.
17:06I'm not afraid to get it.
17:08I'm not afraid to get it.
17:10I'm not afraid to get it.
17:12I'm not afraid to get it.
17:14I'm not afraid to get it.
17:16I'm not afraid to get it.
17:18That's scary!
17:20I'm a man Jack. I'm a man.
17:25I'm a man.
17:30I'm a man.
17:34I'm a man.
17:37I'm a man.
17:41I'm a man.
17:51I'm a man.
17:53I'm a man.
17:57I'm a man.
18:03And I'm not funny, this is my wife.
18:18It's a TJ鐵, this is my wife.
18:23I'm not funny.
18:25Communist!
18:28Beware someone!
18:33I am the governor!
18:35Magic number one!
18:37I have a hand on my wrist!
18:39I can heal if I have a hand-aid.
18:42I have a look and have a look.
18:45I am not even looking for anything.
18:47I would never forget this one,
18:48I would have been a ANYTHING DETER.
18:50You can judge me?
18:52Try and get me three.
18:53I am really fantastic, positive and hypnotic, absolutely traditional and in your way, traditional!
19:01What do you think?
19:02I will do it!
19:03I will do it!
19:04I will do it!
19:05I will do it!
19:06It's a very dangerous!
19:07I will do it!
19:08I will do it!
19:09I will do it!
19:10I will do it!
19:11I will do it!
19:13I will do it!
19:15I will do it!
19:19That's crazy!
19:21Držati tolike jadne igračke pod svojem vlašću, sigurno možete naći decu koja će da ih vole!
19:26Tako je! Ketrin je našla mene!
19:29Prekasno! Deca moraju platiti za svoju sedičnost!
19:34Ako se ja pitam, ti si samo zla stara igračka koja je zaboravila da voli!
19:39Onda me nauči kako da se prisetim toga! Budi moja krajica!
19:44Radije bih bila upetljani špaget s Bogom!
19:48Volim kad glume da su ne osvojive!
20:02U jednom trenu, Ketrinim svet mašte bio je okrnut na glavačke.
20:07I ona se sledila od pomisli šta bi se moglo desiti.
20:11Čuvši njene krike, nekoliko prijatelja joj je pohrlilo u pomoć, nadajući se da će stići pre nego što bude prekasno.
20:23O, baš, sam se bojao da bi ovako nešto moglo da se desi. Je li ti dobro?
20:31Molim vas, vadite me odavde!
20:34Sklanjujte se, mogu ja to sam!
20:37Gospode, šta da radimo!
20:43A, da!
20:45Boljsko pozor!
20:47Juniš na zidine!
20:50Ne, nije to ta komanda!
20:53Mora biti ova!
20:55Forciraj zidine!
20:57Ne ostavljajte zarobljenike!
21:00Ne, ni tako neće ići.
21:03Mogli biste da donesete nekakvu užed?
21:08U redu!
21:10Hemrieta, vuci!
21:16Ovde smo su više izloženi!
21:19Skromno bih predložio, to jeste ako nema primjen, bi da se svesta povučemo!
21:25No!
21:32Bio si u pravu.
21:33Gospodar Jack je zao.
21:35On želi da vlada svim igračkama u zemlji igračaka i usudio se da me pita da budem njegova kraljica.
21:40Njegova kraljica?
21:42Naravno da sam odbila.
21:44I odjednom se pojavio nekakav kljun koji mi je ocekao pramen kose.
21:48Tvoje kose!
21:51Onda smo zakasnili.
21:54Zakasnili na šta?
21:56Katrin, bojim se da je gospodar Jack već bacio čini na tebe.
22:01Ma hajde!
22:03On je samo glupa stara igračka.
22:05Samo skače ali ne ujeda.
22:07A kakve tu čini?
22:08Za tebe je samo najbolje kraljice moja.
22:12Kada otpuca ponoć, bit ćeš moja!
22:16Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.
22:20Ma šta vam to priča?
22:22Kapve su to čini?
22:24Skoro je ponoć!
22:25Neka neko ne štučeni!
22:26O, ne…
22:28Of course, let's see.
22:30Maybe this is...
22:32PLAČENJE!
22:34Clarence!
22:36I'm trying to do it,
22:39but time is.
22:41The only one thing you can't do.
22:45You can't do it.
22:53What did I tell you?
22:56Jack just skat.
22:58O, o, o, o, ne!
23:08Nezamislivo se desilo.
23:11Pred svima čini gospodara Jacka smanjile su Catherine na veličinu lutke.
23:19Matthew je osjećao prezninu u srcu,
23:22jer je iznena da shvatio da je njegov najgori košmar zapravo bio stvarnost.
23:31Catherine!
23:32Samo skače.
23:33A ne ujeda, jeli?
23:34Šta ćemo sada?
23:36Šta ćemo skinuti čini.
23:39Ali kako?
23:40Ako se dobro sećam,
23:42trebalo bi da ukrademo čarobni medaljon od gospodara Jacka.
23:47Da, da, da, da!
23:48Bez njega on nema moći.
23:50Onda ima nade.
23:52Da, ali, ovaj, ima još jedan problemčić.
23:56Moramo ga naći pre svitanja.
23:59Inače, će Catherine ostati mala zauvek.
24:03Pa, generale!
24:05Generale, kakav je plan?
24:06Pošto si ti mobak u uniformi?
24:08Reci, reci, reci, brzo!
24:10Mene pitaš?
24:12Znam da nas možeš predvoditi, generale.
24:16U redu, pokušat ću.
24:18Ali treba mi pomoć svih vas.
24:22Hej, pa šta ja mogu da učinim?
24:23Ja sam samo klovn koji ugušio sve živo svojim starim vicevima.
24:27A ja sam osetljiva.
24:29Moje je srce na mestu, ali noge nisu.
24:32Ja sam samo razdrnutan i sad koji ume da pokaže vreme,
24:36ali ga nikad nema dovoljno.
24:39A ja sam samo kamiončić bez rezervne gume.
24:42Ma šta vi mislili o sebi? Vi ste mi jedini prijatelji.
24:47Ona je u pravu!
24:49U pravu je!
24:50E pa onda po vlašćenjima svog čina ja preuzivam komandu.
24:56Nad svim savjezničkim snagama igračaka u ovoj zemlji i služit ću...
25:03Generele! Generele, ako prodlžite još malo, osvanuće pre nego što počnemo.
25:08Naravno, onda evo plana.
25:12Sada je sve zavisilo od generala Jim-a i ostalih,
25:19koji su morali da ukradu čarobni medaljon.
25:22Jedinu stvar koja može da vrati Catherineu na savu veličinu.
25:27Ali gospodar Jack je imao sobstvene trikove u rukavu,
25:31koji su mu garantovali da će uhvatiti Catherine i krunisati je za svoju kraljicu.
25:36Perni podanici, danasnji dan će ući u istoriju kao prekretnica u našem osvajanju.
25:45Zemlja igračaka!
25:47Da, da, da, da!
25:50Sa Catherine uz mene!
25:52Ništa nas neće sprečiti da vam se priključe sve igračke koje se sa nama slažu
25:57i tako zbrišu osveć sa svakog dečijeg lica!
26:01Da, da, da!
26:04Dovedite li moju kraljicu!
26:11Moramo se dočepati medaljona presvanuća.
26:15Ali nas je tako malo, a toliko njih.
26:19Velika vojska bi naslišila našeg najjačeg oružja,
26:23elementa iznenađenja.
26:25Ako mene pitate, takozvani general uopšte ne zna šta radi.
26:29Predlažem da te negde sakrijemo, tako da gospodar Jack ne može da te nađe.
26:34Ne možeš stalno bežiti pred problemima.
26:36Ponekad moraš da se suočiš sa njim.
26:41Sklonimo se u onu kućicu lutaka.
26:47Bežim ja odavde!
26:51Ovo definitivno ne valja.
26:55Osećate li vi nešto?
27:02Sve kao i obično.
27:05Misliš na ovaj miris dima?
27:07Dima!
27:09O, pa taj dim!
27:11U redu! Svi napolje!
27:13Nek odjegne alarm!
27:15Sara!
27:17Gde je moja sestra?
27:19Ostalo je unutra.
27:21Ja ću dovesti.
27:23Evo, idem!
27:24Ne, Matthew to može.
27:26Gde je on?
27:28Gde je Matthew?
27:29Pobegao je kada su naišli avioni.
27:31Skloni se!
27:34Idem!
27:35Ne!
27:36Ne moju!
27:37Ne moju!
27:38Ne moju!
27:39Ne moju!
27:40Ne moju!
27:41Ne moju!
27:42Ne moju!
27:43Ne moju kosu!
27:45Ah!
27:46Ne moju!
27:47Ne moju!
27:48Ne moju!
27:49Ne moju!
27:50Ne moju!
27:51Ne moju kosu!
27:52Ne moju!
27:53Ne moju!
27:54Ne moju!
27:55Ne moju!
27:56Ne moju!
27:57Ne moju kosu!
27:58Ne moju!
27:59Ne moju!
28:05Ne moju!
28:06Ne moju!
28:07Ne moju!
28:08Ne moju kosu!
28:13Bratio si se
28:25Zahvaljujući Matthew, Catherine i njeni prijatelji su spaseni
28:33Bila je to velika pobjeda, ali nažalost, kratkog vesna
28:38Jer gospodar Jack nije bio od onih koji lako gube
28:42I ubrzo će se vratiti, zlobniji i jači nego ikad
28:47Vi, patetična zbirko igračaka, zar mi ovako vraćate za sve što sam učinio za vas?
28:57Niko vas ne voli se mene, niko ne brine za vas se mene, bez mene, vi ste ništa
29:03Ali pošto sam i ja, veliko odršavno vlada, pružit ću vam još jednu šansu
29:09Razvio sam savršen plan, zahvatanje svoje kraljice
29:13Ne može da propadne, a nećete ni vi
29:17Ha ha, jeste li čuli?
29:22Ajde, na posao!
29:27Znam da treba da se bojim za sebe, ali jedino o čemu mislim jeste moja tetka Hagis
29:32Pitam se, šta li sada radi?
29:37Svuda smo tražili i nema ni draga od dece
29:40O, ne smemo odustati, moraju biti negde blizu
29:46Nije trebalo da pobegnem, baš sam bila sebična
29:51Porodica i dom su sve, toliko mi nedostaju
29:55Dom je te moja, da me srce radi
30:01Dom je te nekde snovi ljubaju
30:06Dom je te moja, da se ljubav radi
30:12Moje snovi te plaju
30:15Divne jutra u sunčalem sjavu
30:23Sve je lepo, kraj vakra u pominu
30:28Noči po plehu tvom zagrljaju
30:34Snu te ne žalje minu
30:38Dom je te nekde ne ljubav če
30:47Dom je te moja, da se ljubav če
30:53Dom je te nekde radosti se dele
30:58Moje mislim
31:00Kada se vratimo, priznaću da sam ja kriva
31:28Ako se vratimo
31:29Kako to misliš?
31:31Sada kada si ti sa nama, moći ćemo da savladamo gospodara Jacka
31:34Catherine, dočepali su se pramena moje kose
31:36Šta?
31:37Sapljali su me dok sam trčala da vam pomognem
31:40A onda se pojavio nekakav veliki kljun nijetkude i...
31:42Onda smo izgubljeni
31:44Kako savršeno dirljivo
31:48Ako su moji proračuni tačni za jedan minut i ti ćeš biti moj, Matthew
31:52A onda će tek početi prava zabava
31:55Stvari idu izuzetno dobro, zar ne?
32:03Matajte ga!
32:09A ustavite ga!
32:13Stoni!
32:14Matthew je riskirao život da spase rođaku
32:26Ali sada pod zlokobnim činima gospodara Jacka
32:29Svaka nada u bekstvo bila je zauvek izgubljena
32:33A što se gospodara Jacka tiče
32:37On je najzad pobedio i bio spreman da uživa u plodovima svoje pobede
32:42Prepustite ih meni!
32:49Predaj moju kraljicu i biđeš pošteđen!
32:52Nikad!
32:55Ako se sama predam, obećajte se Matthew i Sari neće desiti ništa loše
33:00Catherine, šta to radiš?
33:02Imaš moju reč
33:03Onda ću biti tvoja kraljica
33:06Ne!
33:08Vas dvoje ste jedina porodica koju imam
33:11Neću im dopustiti da te povrede
33:13Mudar izbor kraljice
33:15Gospodar Jack je uspešno zarobio Catherine njegovu kraljicu
33:31I sada mu više ništa nije stajalo na putu
33:34Ka konačnom osvajanju zemlje i grečaka
33:37Ali i general Jim je razradio plan
33:41Da stane na kraj gospodaru Jacku
33:44Ali ako plan ne uspe
33:46Svi će večno pasti pod njegovu vlast
33:49Imamo samo još sad do sva nuća
33:55Daj signal!
34:01Pred u bitku
34:03Zvastu treba stvar
34:06Protiv čeka, borba nas čeka
34:08Jasno nam je bar
34:10Odalj nas slovo vojska
34:15Spreta mi život na dan
34:18Za slobodu se bolimo
34:21Bolje se bazim silate gazica
34:24Stavni te igračke
34:31Stavni te igračke
34:33Stvoje časti
34:36Na našoj strani vremena s vami hoćemo zbaciti znaš
34:41Odalj nas slovo vojska
34:46Prevrani život na dan
34:49Za slobodu se bolimo
34:52Bolje se bazim silate gazica
34:55Na pred u bitku
34:57Na pred u bitku
34:58Na pred u bitku
34:59I račke sve
35:00I račke sve
35:02U borbu vritku
35:04U borbu vritku
35:05Bolje se bazim silate gazica
35:07Druga četa pokret
35:20Možda bi se kraljici više dobala nekas
35:36Svetlija nijansa
35:38Oprostite što vas uslimiravam kralju moj
35:41Ali napadnuti smo
35:43Šta?
35:45Zoli pojačanje
35:46Ja ću se postarati za kraljicu
35:54Ja sam za sve kriva
35:56Uništila sam sve medju
35:58I sirotoj tetki Hagis
36:00Oprosti mi Catherine što sam bila gruba
36:18Šta ćeš sada sa mnom?
36:20Da te izvedemo odavde
36:21Matthew
36:22Brzo
36:23Nemamo puno vremena
36:28Krenuli ste rekut?
36:29Belekuć
36:46Vaka je izvedemo
36:48Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
37:18Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
37:48Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
38:18Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
38:48Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
38:50Just 30 seconds, and you will always be mine.
38:57It's not a night for you.
39:0110, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.
39:20No!
39:23No!
39:35Oh, I'm not ready.
39:38Oh, I'm not ready.
39:40Oh, I'm not ready.
39:41Oh, I'm not ready.
39:43Oh, I'm not ready.
39:47Ura!
39:49Ura!
39:50Can you leave him, Saro?
39:52Now everything is ready.
40:06Ura!
40:08How can we thank you?
40:11Just let me show you my way and everything is ready.
40:17Ti si, Raffles, besumljen najsmešniji klovan koga sam ikada imala zadovoljstvo da upoznam.
40:24Henrietta, tvoja sposobnost da voliš je dar koji ću večno čuvati.
40:29Tučkiću, nema od tebe bržeg kamiona u celoj zemlji igračaka.
40:34Clarence, tvoja mudrost je ravna jedino tvoje skromnosti i dobroti.
40:39Generale, vaša hrabrost je nešto što nikada ne možete izgubiti jer prava hrabrost uvek potiče iz srca.
40:48A tebe, Sara, sa ponosom nazivam sestrom.
40:56Sve je savršeno funkcionisalo.
40:59Kada bismo još samo mogli da se vratimo kući.
41:03To su deca.
41:20Tetkice, hoću reći gospodja.
41:23Slobodno me od sad zavi tetkice.
41:26A što je ovo?
41:29To je moja sestra, Sara.
41:32Tvoja sestra?
41:34Poveli smo još neke prijatelje.
41:41Zvuči kao da ste sinoć doživjeli veliku avanturu.
41:46Sve je istina, do zadnje reči.
41:49Kako da ne?
41:51Tetkice, lepo je vratiti se kući.
41:56Završi!
41:57Završi!
42:00Ovo će uvijek biti tvoja kuća, Catherine.
42:04Laku noć!
42:08Završi!
42:13Završi!
42:15Završi!
42:16Završi!
42:17Završi!
42:18Završi!
42:19Završi!
42:20Završi!
42:21Završi!
42:22Završi!
42:23Završi!
42:25Završi!
42:26I tako se sve završilo dobru po Catherine.
42:30Ne samo što je doživala najveću avanturu svog života, već je pronašla i novi dom pun ljubavi i nežnosti.
42:39Baš kao i njeni prijatelji koji će zauvek ostati sa njom.
42:45Završi!
42:46Završi!
42:47Završi!
42:48Završi!
42:49Završi!
42:50Završi!
42:51Završi!
42:52Završi!
42:53Završi!
42:54Završi!
42:55Završi!
42:56Završi!
42:57Završi!
42:58We'll see you next time.
Be the first to comment