- 2 days ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00山海经大荒西经记载
00:07有女子之国
00:09大唐西域既幼崽
00:11东女国是以女为王
00:14丈夫为征伐田仲而已
00:16后卫乡和国何代
00:18容是一族喜居邻居
00:20自称女国后人
00:22拓植茶园新盛地方
00:25又辟海陆通商
00:27历时四百余崽
00:29赴青海内势比诸侯
00:32势为察王荣誓
00:34世间才俊多慕名入坠
00:38隐为一时奇观
00:57把你松开
00:58你不过是荣誓的一条狗
01:00干什么
01:01大小姐
01:16都是那个贱人
01:18是那个贱人他引用我
01:20是他勾引我
01:21都是他的错
01:22都是他的错
01:22王狼
01:23王狼
01:23你预举了
01:26大小姐
01:27大小姐
01:28大小姐
01:30大小姐
01:30大小姐
01:32大小姐
01:34是这个贱人勾引我的
01:34我一时鬼迷心窍
01:37我再也不敢了
01:38你就原谅我吧
01:38大小子
01:39你这贱人
01:39你为什么勾引我
01:40你这个贱人
01:41你为什么勾引我
01:43我为什么勾引我
01:44大小姐
01:45是这个贱人勾引我的
01:46大小姐
01:47是这个贱人勾引我的
01:47大小姐
01:49是这个贱人勾引我的
01:50我一誓鬼迷心窍
01:51我再也不敢了
01:52I'll never forget.
01:54You'll forgive me.
02:10You know.
02:12I love you.
02:14You are a good person.
02:16You are a good person.
02:18You are a good person.
02:20You're a good person.
02:22You're a good person.
02:24They are a good person.
02:26They are a good person.
02:28They are a good person.
02:30You can't do this.
02:32They are the ones we have.
02:34You are a good person.
02:50You have to be Anyway,
02:54you are a good person.
02:58Take care of me.
03:00Let's go.
03:16Come on.
03:17Let's go.
03:24Master,
03:55Thank you very much.
04:25Aunt, let's take a look.
04:45This is our fate.
04:48Three years in this period,
04:50I want this one to be a good one.
04:53It will be a good one.
05:20Let's go to the other side.
05:22Be careful.
05:27Stay quiet.
05:35You have to breathe.
05:38Ow.
05:40Your father!
05:41One more time.
05:42Your father!
05:45Your father!
05:48Your father.
05:49I'm sorry.
05:51Come on.
05:53Come on.
06:01I'm going to go.
06:03Let's go.
06:05I'm not too late.
06:07I'm not too late.
06:09I'm not too late.
06:11I'm going to go to the hotel.
06:13I'm going to go.
06:15I'm going to go to the hotel.
06:17It's cold.
06:19It's cold.
06:21It's cold.
06:23I'm going to go to the hotel.
06:45If I want to get in there,
06:47I get out of it.
06:53Later.
06:55Hmph.
07:05Hmph.
07:09Hmph.
07:13Hmph.
07:19Hmph.
07:29Hmph.
07:35Hmph.
07:39Hmph.
07:43Hmph.
07:47Hmph.
07:55Oh.
07:57Oh.
07:59Hmph.
08:01Hmph.
08:07Hmph.
08:11Hmph.
08:15Hmph.
08:16Hmph.
08:20Hmph.
08:22Hmph.
08:34Hmph.
08:36Hmph.
08:42说,被鬼来的女子藏在何处里?
09:12我看 ugh!
09:18天啊...
09:26我回来啊...
09:28我回来了
09:30怎么с啊
09:32我直接去罩eme
09:34Oh,
09:40oh
09:46Oh
09:48Oh
09:50Oh
09:52Oh
09:54Oh
09:56Oh
09:58Oh
10:00Oh
10:02Oh
10:04I'm going to work hard
10:06I'm going to work hard
10:07陸大人
10:08陸大人
10:13您怎么在这儿啊
10:14本官今夜微服私法
10:16以查明淳宁县
10:18多名女子失踪案的凶险
10:20还不快今儿拿下
10:26是
10:28拿下
10:32速速回到县衙
10:35抬官叫过来请大人回衙
10:38走
10:41恭喜大人 贺喜大人哪
10:56大人 您真是英明神武 料事如神
10:59这刚刚上任便破此答案 高声指日可待呀
11:03此事主要是怪小的 办案有疏忽
11:06令大人孤身犯险
11:08小人真是罪该万死
11:10汪大人 见了呀
11:12你领着衙门的公差 吃着百姓的供奉
11:17你领着衙门的公差 吃着百姓的供奉 竟敢攻击惊险 谋害超级命官
11:25你有几个脑袋
11:26是不是叫我谋害你呀
11:31文明社大人 你立功心切 不顺着了贼人的道女才丢了性命的
11:36你要是死了 破此钟爱的大功就在我脑袋上了
11:40不管怎么说 我得感谢你 你给了我这场破天的富贵
11:46来呀
11:52咱们送陆大人一城
11:54叶
11:56叶
11:57叶
11:58叶
11:59叶
12:00叶
12:01叶
12:02叶
12:03叶
12:04叶
12:05叶
12:06叶
12:07叶
12:08叶
12:09叶
12:10叶
12:11叶
12:12叶
12:13叶
12:14叶
12:15叶
12:16叶
12:17叶
12:18叶
12:46Oh, my God.
13:16Oh, my God.
13:46Oh, my God.
14:16よし
14:23大人
14:24多是外地来的姑娘
14:26要上山去采茶的
14:27先带回县衙登记造册
14:30在通知各自的家人
14:32临走小碗
14:33是
14:34都听见了吧
14:35大人要送你们回家呢
14:37谢谢大人
14:39谢谢大人
14:40谢谢大人
14:40谢谢大人
14:41谢谢大人
14:42谢谢大人
14:44今夜自怨维尔的民意
14:45Let's go.
14:46Let's go.
15:15I'm going to go to the house.
15:17I'm going to go to the house.
15:39The house is in the house.
15:41The house is in the house.
15:45I'm going to go.
15:55I'm going to go to the top.
16:06It's you.
16:09It's you.
16:11Let's go.
16:12He's a king of the king.
16:15He's a king.
16:17He's a king.
16:18He's a king.
16:20I have no idea what you need.
16:22Please take that right now.
16:38Take that, Mr. O'rl.
16:40He has a formal design.
16:50走
16:53在淳寧
16:58橫行二十年
17:00歷刃之限哪个不得对我客客气气的
17:04鲁大人
17:05您十年寒窗博得公民不易
17:08听我一句劝
17:10休要自掘坟墓 断了自己的前场
17:14赶紧把我放了
17:16你我便意
17:18Ah
17:20It's the land of the lord
17:22The lord
17:24Oh
17:26It's the land of the city
17:28It's the land of the lord
17:30If the lord is to put you
17:32How could you send the lord
17:34This is a good
17:36She told you
17:38My mother
17:40She is the lord of the lord
17:42The lord of the lord
17:44Tell me
17:46You have to send me back to the lord of the lord
17:48But then
17:50I'm going to let you
17:52I'm going to get my wife
17:54I'll help you
17:56I'll help you
18:16Good
18:22I'm going to get you
18:24Do you
18:24Let me
18:26I'll help you
18:26Ta-w
18:28Ta-w
18:28Ta-w
18:29Ta-w
18:29Ta-w
18:30Ta-w
18:30Ta-w
18:31Ta-w
18:33Ta-w
18:34Ta-w
18:34Ta-w
18:35Ta-w
18:35Ta-w
18:36Ta
18:37Ta-w
18:37Ta-w
18:38Ta-w
18:39Ta-w
18:40Ta-w
18:40玄师三十十兆
18:43永官要让整个淳宁县上下的前脚
18:46攻击别人
18:48鱼肉百姓的下场
18:51是
18:55还不赶紧扶着
19:08该
19:08I'm going to go.
19:09I'm going to go.
19:10I'm going to go.
19:38I'm going to go.
20:08Thank you very much.
20:38You are right.
20:40I'm back.
20:42I'm back.
20:44You're back.
20:46Come on.
20:48Good morning.
21:02You're back.
21:04You're back.
21:06Look at me!
21:08I just saw the mountain.
21:10I was lucky that the people were hit in the mountain.
21:13They were not talking about the dead.
21:15They were talking about the dead.
21:17How do you know?
21:20Oh, my God.
21:21Oh, my God.
21:23Oh, my God.
21:24Oh, my God.
21:26Oh, my God.
21:27Oh, my God.
21:28Oh, my God.
21:29Oh, my God.
21:30Oh, my God.
21:32Oh.
21:33Oh.
21:34Oh.
21:35Oh, my God.
21:36Oh, my God.
21:38Oh, my God.
21:39Oh, my God, my God.
21:41Oh, my God, I just said he threw me to the capital.
21:43Once again, you remember?
21:45Oh boy, I noticed that my husband would fill me in there.
21:47Oh, my God.
21:48Oh, I was 뭐é?
21:50Oh, I was supposed to let them pay me.
21:53Oh, my God.
21:55Oh, my God.
21:56Oh, really?
21:57Oh, my God.
21:59Oh, my God.
22:00Oh, my God.
22:01Oh, my God.
22:02Oh, okay.
22:03Oh, my God.
22:04Oh, my God.
22:05Oh, my God.
22:06I don't want to hear it.
22:07What are you talking about?
22:08You're not going to die.
22:10Shut up!
22:11Shut up!
22:16Shut up!
22:17I'm a young man!
22:18I'm a young man!
22:19I'm a young man!
22:20Let's go!
22:21Let's go!
22:22Let's go!
22:28Good girl.
22:30You killed a few dogs.
22:32I'm going to meet you.
22:35Good.
22:39Nice!
22:40For you to be spreured out,
22:42You don't have to make me.
22:44I'm not afraid.
22:46You're an bloated man!
22:47You have money for a good job.
22:49You don't have to be puking.
22:55You've got to send me to the truth.
22:57You're hungry.
22:58You had to fix him!
22:59I'm trying to kill you.
23:00I'm gonna die.
23:01I'm a young kid.
23:02I'm gonna die.
23:03You should kiss me.
23:04I can't believe it.
23:06I can't believe it.
23:08If you are willing to take a car,
23:10you will be able to take a car.
23:12If you will,
23:14you will be able to take a car.
23:16In the town of the palace,
23:18you will not have any people to send me.
23:34All you do is to take risks,
23:35take a look.
23:36Take a look.
23:37Take a look.
23:37Take a look!
23:39You are never right.
23:41God of being.
23:42You're not going to be fair!
23:45Don't say anything.
23:46So, on this stage,
23:46I lost a lot of the meat,
23:47but I don't want to have a shadow of a Podcast.
23:49Good one!
23:49No one could have Herman
23:50legs in the face of his throne.
23:51Father, I promised
23:52the three brothers
23:53to follow him with.
23:55He is a bit of joy.
23:56You are a bit of 냄.
23:57Don't you dare to.
23:58Susan!
23:59He won't do anything for me.
24:02You all are the only to fear him.
24:03Don't you dare me?
24:04早晚有余日。
24:09炎長是。
24:11老夫人早發下話了。
24:13大小姐身份貴重。
24:15敢有處其威嚴,不分尊卑者。
24:18一律竹書榮家,往後生死不理。
24:21凡院中圖謀不軌,知情不報等。
24:24拉下去痛仗八十,連夜捆送衙門。
24:31至於少爺您。
24:33既然大小姐有了處置,
24:35您就自個兒去祠堂外頭跪著吧。
24:51小小的支線,竟敢斬殺我的舊兄。
24:54巡副大人,您可要為下官做主啊。
24:57下官純精支線,陸將來求見。
25:03巡副大人。
25:08徐大人也在啊。
25:11難道徐大人這麼快就出到心了?
25:15都怪這該死的劉本。
25:18受大人厚恩眷骨,理應經經夜夜,
25:21泥面從事。
25:22可他卻顧恩忘義狂悲混亂。
25:24駐商大人才是賊手。
25:25他還說。
25:26他還說。
25:29說什麼。
25:30這下官不敢說呀。
25:32說。
25:33他說去歲給您孝敬了一段價值連城的蟋蟀盆。
25:36花雕三十彈,龍井二十斤。
25:38幾乎夫人過瘦,
25:40折了現金五百兩。
25:42還送了您三日的起班。
25:44胡言亂語。
25:45是啊。
25:46下官也是大聲怒斥。
25:48徐大人,高風亮節,御下極眼。
25:51上回我去徐家。
25:52您連異樣的水禮和門包都沒收。
25:54您還細看他那點孝敬。
25:56可他反倒是高聲嚷嚷起來。
25:58他說。
25:59半個劉家村都在衙門當宅。
26:01全仗著徐大人的毒方提携。
26:03他還說。
26:10說徐大人您看上了至世遇使方大人的女兒。
26:13要將她綁來為妾。
26:15挖他的狗屁。
26:18下官正是及大人之所見。
26:20由大人之所憂。
26:21怕他上了宮堂屋言會語。
26:23駐聲大人清語。
26:24一旦張揚出去。
26:26官微何存呢。
26:27方才也是迫不得已將她究敵正法路。
26:32相信大人。
26:34定等寬恕。
26:35你。
26:36下官失疑。
26:37請大人恕罪。
26:38下官這就回去嚴查。
26:40果真有人散布謠言混淆視聽。
26:50下官一定把他骨頭活拆了。
26:52嗯,
26:53It's been a long time for me.
26:55Well, I know.
26:57Let's go.
26:58I'm sorry.
27:00I'm sorry.
27:10I'm sorry.
27:11I'm sorry.
27:12I'm sorry.
27:14I'm sorry.
27:16I'm sorry.
27:17I'm sorry.
27:18I'm sorry.
27:19I'm sorry.
27:21I'm not sorry.
27:23I'm sorry.
27:24The Communism.
27:26I've seen him.
27:28I've seen him.
27:29I'm sorry.
27:30I'm sorry.
27:31He's still here.
27:32But now the Knights also ought to be a mate.
27:34I'm sorry.
27:36I don't think you're not sure yet.
27:38I have a letter.
27:39I am not sure.
27:41Now, I'm sorry.
27:42I'm sorry.
27:44This is my grace.
27:45Oh,
27:48Your sins are really good.
27:50這是臨摹的,竟一點也看不出來,後生可畏,後生可畏,不過作為當官的,也應該記得官場上的一句老話,凡不遇大黑者,且不可太過固執,人人都為後任,人人亦將前任,做事處處留意些,要多顧及上司和同僚的體面。
28:20正所謂,上上下下,一團和氣,大家才好做事嗎?
28:27多謝大人教誨,下官,定銘記於心。
28:33大人,接下來去哪兒?
28:38回府。
28:40老狐狸。
28:42老狐狸。
28:47老狐狸。
28:48老狐狸。
28:54老狐狸。
28:55仗著經理的許閣老師他的作詩,陛下也愛他的文章,竟囂張狂妄到了何等地步,完全不把本官放在眼裡。
29:16經理來的胡孫放到這裡,也泵他們出您的手掌心去。
29:23大人今日,不是正為了魏家就案煩擾,集訓精明強幹的能源承辦此案嗎?
29:29這不,送上門的好人選哪。
29:34起駕!
29:39起駕!
30:04上面就去用心格?
30:06也不!
30:07非駕人?
30:08dun不同,
30:10太 istiyorum也 public了,
30:11破損心的身心 coy也 столvad。
30:16很可惜。
30:17馬 geral是誰?
30:18嚯府那些。
30:19現場只有大貧。
30:24好,
30:26在武器接地 prominence.
30:27李雖斯說,
30:28我回家我對公主角 에자。
30:31ky了一番我。
30:33Let's go.
30:40The sisters are sick, they don't call me.
30:44My sister is afraid you're not too late.
30:46She said I'm going to let you go.
31:03It's a good taste of the tea tree.
31:28That's all for you, my sister.
31:29It's a shame.
31:31It's a shame.
31:33It's a shame.
31:35It's a shame.
31:37We've brought new people here.
31:39We don't have to go back to the village.
31:41We're going to go.
31:43We're going to go ahead.
31:53My father's father's father.
31:55When he was in the village,
31:57he was in the village.
31:59Really?
32:00The lady said that the land of the village has the best of the
32:04fruit of the fruit of the fruit, and the fruit of the fruit of the fruit of the fruit.
32:08She was so proud to have a desire for you.
32:10She said that you are going to be able to come back to the fruit of the fruit of the fruit of the fruit.
32:17How would you do that?
32:20Oh, my God.
32:22The lady's happy to come back to the fruit of the fruit.
32:25The fruit of the fruit is good to support.
32:28This is the end of the day.
32:30The end of the day is after the end.
32:32It's not the end of the day.
32:34It's not the end of the day.
32:36It's a good man.
32:38I don't know what to do.
32:40I can't wait for you.
32:42I can't wait for you.
32:44The city is in the city of the city.
32:46It's not a matter of people.
32:48He was going to take care of him.
32:50I want to see the city of the city.
32:52I can't wait for you.
32:54I will not wait for you.
32:56It's so hard.
33:07This road is never gone.
33:10It's not gone.
33:11After all, the princess goes to the road,
33:13it's a fast-fire and it's gone.
33:15The princess has to get in there.
33:17She's going to have to go to the zoo
33:18to get to the town of the zoo.
33:26来
33:27来
33:27来
33:30来
33:31来
33:33来
33:34独母万福佳安
33:35孙女这相有礼来
33:37怪到刚才看着那个扇扇子的丫头眼熟
33:40原来是你故意打扮成这副模样来捉弄人
33:43也亏你想得出
33:45刚才让他们饮烫茶 也是你出的主意吧
33:59祖母 我还不是想要替大姐姐分腰
34:02生怕有人蒙混过关呢
34:04你呀 就爱捉人耍 趁大你没办法
34:09祖母 这烫茶可麻烦得很
34:14二姐姐非要亲手用烫火烘干
34:17用手烫了好大一个疤呢
34:19我虽然帮不上什么忙
34:21但亲自不查也好尽情小心嘛
34:24你的手烫伤了
34:27不爱的
34:30西丫头人小鬼大就爱夸解
34:33不许在祖母面前浑说
34:35嗯
34:41祖母 你说我
34:43我这期茶的手艺
34:45皇后到了没有啊
34:46今年采新茶的时节
34:49也让我去茶园嘛
34:51好不好
34:52好不好嘛
34:54好
34:55好
34:56好不好
34:58你们先拿着
34:59喔
35:03欢商
35:06洋际
35:07欢商
35:08洋际
35:09桃际
35:10葱
35:11桃际
35:1201
35:13林
35:14葱
35:14invol
35:15桃际
35:17葱
35:18桃际
35:19桃际
35:20桃际
35:21桃际
35:23Thank you very much.
35:53Let's go.
36:23Let's go.
36:34It's so good.
36:42It's so good.
36:44I'm sorry.
36:50The answer is at all.
36:53Please send me the paper.
36:55Let's see what we need to be able to do.
36:57How should we do it?
36:59It is not the human being of the God born.
37:02You can compete by the gold and the gold and gold.
37:06Do these red gold are可以 to be used to be,
37:08even if you can take a big deal,
37:09and you can still be Peter.
37:11Thank you so much!
37:13It's so easy to go back to my house.
37:16You don't have to say a few words.
37:17It's like the fact that it's going to kill you.
37:19It's going to be a pity for you.
37:22My sister has got six fingers.
37:24I don't want to go to my house.
37:26I don't want to go to my house.
37:29I don't want to go to my house.
37:34My sister,
37:35I'm going to go to my mother's house.
37:38Let's go.
37:43I'll be back to you.
37:49I'm going to go back to my wife.
37:51I'm going to go back to my wife.
37:57I'll go back to my wife.
37:59Yes.
38:01Yes.
38:11With your mother's mother,
38:13it's the same as the two of us.
38:15It's the same for you.
38:17It's the same for you.
38:19Why do you still hate me?
38:21Let's go.
38:22Let's talk about the road.
38:25I don't want to talk about this.
38:27You've been waiting for a while.
38:29What are you doing?
38:31asking for more knowledge than are you watching.
38:34Tell her to put up some images.
38:36When you're checking,
38:37there's a panic efficient man coming.
38:39That Jim's wife.
38:41She comes in over the whole legislature room.
38:44My house comes out for filming.
38:45Lucy,
38:46she's been asking for but it's a surprise.
38:48Do what we love?
38:49We don't even fucking see.
38:51Just let's go see.
38:53She was doing the odd.
38:55I don't recommend it to her.
38:56She's not you,
38:57she's looking west.
38:58It's a true story of the king.
39:03It's too late.
39:05But, as you are, you are strong.
39:09You will be a king for the king of the family.
39:14You have to fight it?
39:20Yes, sir.
39:22Please.
39:27You don't have any pain in your heart.
39:29You don't have to worry about me.
39:31I'm not afraid of you.
39:33I'm not worried about you.
39:35I don't know how bad it is.
39:54It's easy to change.
39:57How can I be afraid of you?
40:02You don't have to worry about my eyes.
40:04I'm just trying to see what I have learned.
40:07I'm not sure what I have.
40:08I'm not sure what I have done.
40:10I'm not sure what you have heard of me.
40:12You're a mouse.
40:13You're still not sure how you are.
40:18I'm not sure what you are all about.
40:20I'm not sure how to sort them.
40:22Let them take care of the other people.
40:24Let them take care of their own children.
40:25Who knows that they've lost so much money,
40:27so it's not enough.
40:28They're going to kill people and kill them.
40:30They're going to have such a big mess.
40:31Let's go.
40:36You don't have to go like this before.
40:39You don't have to mention this before.
40:51You all sent the mail to the mail to the mail.
40:54Your mother, look at all.
40:55What's she doing, how good she is.
40:58She don't forget that the best one is her mother.
41:01She's going to leave her for her sister.
41:05The only one who died was a bird for a bird.
41:09The one I wanted to do is to use the best son of the family.
41:11She doesn't know how many men are.
41:14She's not a good friend.
41:18She's a good friend.
41:19She's a good friend.
41:21you
41:29oh
41:32I
41:33oh
41:33I
41:36don't
41:36I
41:38I
41:39I
41:39I
41:41I
41:41I
41:42I
41:43I
41:43I
41:44I
41:45I
41:45I
41:47I
41:49I
41:50魏克简苦寻吾果 状告杨家藏匿妻子 杨家反告魏克简殴杀妻子
41:57寻不到杨氏失身 魏克简无罪祸事 可魏杨两家结下仇怨 族人发生数次泄斗 此伤多人 一年三月 一起而挖鼠时 绝出无名失身 经五罪低谷法验证 又经杨家辨认遗物 正是失踪一年
42:20的杨氏海果 魏克简下了大狱 至此也该尘埃落定 为何后来成了遗案呢 坏就坏在当时的主审官范文德 因突发暴雨 赶着维修垮塌的民宅 迟了三日才去验尸的 这一验尸女 再派官员赴言 竟说是个男人 尸骨竟验不出男女 哪来的尸骨啊 连日的暴雨冲刷
42:48只剩下几块拼凑不齐的骸骨 除了手势旧武 再没有旁证了 魏家为官司破家荡产 魏克简更在狱中发了疯
43:00魏氏族人不断上控 喊冤声惊念不绝
43:06皇上御旨发还重审 然重审官吏 轻则丢官去职 重则赔上身家性命
43:13至今还有数人身陷淋雨 官场人人避之不及 那须知 分明是公报私仇吗
43:23明日一早 传施案人等上堂 我要亲自来审
43:29不可 不可 那魏家坚称 案发当日 杨氏曾往荣家赴宴
43:35为荣老夫人上寿 看灯吃酒 置业方规 还说他假赴宴 真死逃
43:41后头人咬无音讯 定是投了荣家去的
43:45那就把荣家拘来审
43:47江南第一查 查王荣家 其实官府轻易穿得来的
43:53封管旗下 你派人连夜赶往苏州去请陈老五座
43:59他在刑部任职六十年 就算是几块骸骨也验得来
44:03再拿上我的帖子 把那荣老夫人也请他
44:07请你不来 但就嫁了来
44:10夜雨漫过长亭霜 景色破碎已久月光
44:32你眼底浮动的心梦 是千朝未解的记者
44:39若想何时褪色的是他 我愿作避风千年守望
44:46风火燃尽时问你 眉间苍凉 爱是永不坠落的晨光
44:52我像迎头江湖窗 牵影割裂副石花
44:59你将心交错的迷惘 困住我乱回的流浪
45:06把誓言可惊脱鸭残阳 让风沙世故不可向往
45:13当情世坦塌成几分飞扬 你若是不灭的信仰
45:19通灵要心菩提香 骨茶眼角闲时光
45:33它随着万场 雪月风华 只为寻你半觉回答
45:40若人间重生华凉浪场 爱是刺破虚妄的汗马
45:47在惶惶尽头共写天地昏黄 勇敢孤心跳作冲撞
45:53我像迎头江湖窗 牵影割裂副石花
46:00你将心交错的迷惘 困住我乱回的流浪
46:07把誓言可惊脱鸭残阳 让风沙世故不可向往
46:14当情世坦塌成几分飞扬 你若是不灭的信仰
46:21通灵要心菩提香 骨茶眼角闲时光
46:27它随着万场雪月风华 只为寻你半句回答
46:34若人间重生华凉浪场 爱是刺破虚妄的汗马
46:41在红黄尽头共写天地昏黄 勇敢孤心跳作冲撞
46:50祖母对你此行深济厚望 盼你早日归来
46:59要在新春茶会上 让宾客们一尝野生子笋的茶味
47:03子笋茶产自浙江长兴雇主山
47:06唐代由茶生陆宇发现并建为贡茶
47:09持续进贡近千年
47:11因其色带子 形如笋 得名子笋
47:15鹿语柱茶经约 子者上 绿者刺 笋者上 牙者刺
47:20将其列为上上等好茶 予以重点研究技术
47:24东牧 白居易 苏式等文人默客
47:27多有诗文称颂 流芳千古
47:30用雇主山金沙泉水冲泡子笋散茶
47:34色泽翠绿 蓝香味干 齿颊柳爽 口感浓郁
47:38一杯子笋茶 油带千年香
47:41其制作技艺 是人类非宜 中国传统制茶技艺
47:45及其相关习俗的重要组成部分
Be the first to comment