- 3 days ago
Category
🗞
NewsTranscript
00:00Oh, oh, oh...
00:11Oh, oh, oh, oh...
00:30It's a bad thing! It's really bad!
01:01Oogh!
01:02Cwwadmon!
01:03The Jeer Koff!
01:10Why are we all so angry at this place?
01:23I'm not able to hit this.
01:26It's okay. We'll make a decision from the house.
01:28Oh, wait!
01:29What are you doing?
01:30I'm not going to be able to escape this way!
01:35Oh, it's already over!
01:44What the hell?
01:45What the hell are you doing?!
01:48No!
01:49Stop it!
01:50Stop it!
01:58Nevertheless...
01:59...
02:01...
02:05...
02:12...
02:15Daryon! Hurry up!
02:17Let's do this!
02:45The end of the season is the end of the season.
02:53I think it's a good time.
02:58Don't touch it!
02:59Let's do it!
03:00Let's go!
03:01Let's get back!
03:02I'll be able to get him!
03:03I'm sorry!
03:04You're not going to carry it.
03:06Let's go!
03:07I can't do it.
03:08If you can't do it with other people,
03:10if you can't do it,
03:11if you can't do it,
03:12we can't do it.
03:13That's it!
03:15Don't you hear me!
03:17We are all the people who are in the world from the world,
03:21and we're going to die from the body.
03:24I can't believe it.
03:27Did you die once again?
03:36That's it.
03:38I don't know if I'm going to die.
03:45If I'm going to die, I'm going to die.
03:56I'll have to decide what I'm going to do.
04:03If I'm going to die, I'm going to die.
04:08No!
04:23Oh, you idiot!
04:29I'm going to die!
04:34I saw a missile shipwrecked ship.
04:38That's why I wasn't hurt.
04:42I was afraid to watch it.
04:45I'm just saying that I was going to look at the face of the Fayer-lid.
04:55Tyro...
04:58There were a number of Fayer-lid.
05:01Well, I think there is quite a level of magic.
05:06I think there is a number of 5,000.
05:105,000?!
05:11Are you going to take a look at that number of people?
05:14Yes.
05:16This森 is going to damage the magic of magic.
05:21They are going to help us to protect them.
05:24Of course, we are not going to be able to support them.
05:27If you don't want to run away, don't you?
05:32If you don't want to run away, don't you?
05:36But it's not good.
05:39If you are the勇者, you can die.
05:43If you don't want to die, if you don't want to die.
05:46If you don't want to die...
05:48You said it was too late.
05:50When I die, my memory and my mind are going to die,
05:53I will never know what I'm going to die.
05:59I...
06:01I'm sorry for that.
06:07I don't have a choice for the勇者.
06:09If you don't want to die, I can't do anything.
06:16I can't do anything.
06:19Don't give up.
06:21Let's go.
06:23I'm going to die soon.
06:24What?
06:25If you don't want to die, I'm going to die.
06:28What is this?
06:38What?
06:39You are right.
06:40Why am I doing this?
06:43Hey...
06:44What about you?
06:46Why do you think this is...
06:48What?
06:49What's it?
06:51What do you...
06:52What do you think?
06:53Don't you.
06:54Why did you even get me to thezent?
06:55Oh...
06:56...
06:57I can't...
06:58I can't do something.
06:59I'm thinking about...
07:01Oh...
07:02Oh, maybe...
07:03I'll have his job in the character.
07:05I don't think I'm going to kill him because I'm going to kill him, but I don't think he's going to kill him.
07:11What the hell?
07:13Hey, you're not in the house.
07:16Probably?
07:17What?
07:18It was really heavy and heavy.
07:21Why did you kill him?
07:23I don't know.
07:25I don't know.
07:27I don't know.
07:28I'm going to kill him.
07:30I'm going to kill him.
07:34You're not in front of him.
07:37I'm going to kill him in front of him.
07:39Well… I could have to leave him if he's not in trouble.
07:43If he's just a guy who's in trouble, I'll kill him.
07:46You're not in trouble.
07:47You're not in trouble.
07:49You're not in trouble.
07:51I'm going to kill him.
07:53I'm going to kill him.
07:55What's the name of the king?
07:57I'm going to kill him.
07:59You're the king.
08:01I'm going to kill him.
08:03I'm a guy who's a girl who's a man.
08:08Wow...
08:09I'm a guy who's high.
08:12I'm not sure.
08:13This is not bad.
08:14That's right.
08:16You're a guy who's a girl?
08:17No.
08:19What?
08:20It's not a man.
08:23This is a goddess.
08:26What?
08:27It's not a goddess.
08:29She's a goddess.
08:31It's true that it's been created for a long time to fight for a long time, isn't it?
08:37Yes, it's the one that has been left for a long time.
08:42But you're such a woman?
08:45I know it's like a big snake or a big snake.
08:51Let's go! I'll kill you!
08:54Huh?
08:59Are you sure...
08:59A fellow Robbery?
09:01The time the sound of sound is a storm fighting group in跟我一起, you do not know what's going on.
09:06Take a look at the situation.
09:08You are...
09:12There...
09:15I...
09:16I...
09:17Who's out of this?
09:22Who are you?
09:39The number is too late!
09:41Don't let go here!
09:52I thought it was going to be fast, but I'm going to be waiting for you to be careful.
09:57I'm going to run away! Let's go! Let's go!
10:01You're still going to die.
10:05What?
10:07I'm going to die. I'm going to help you.
10:11What are you saying? You're not going to do that!
10:15I'm going to be a number of them.
10:19I think that you can help a lot more than one person.
10:22What?
10:23Let's fight.
10:24I'll help you in the future.
10:26I'll help you.
10:28I'll help you.
10:29I'll help you.
10:31I'll help you.
10:34I'll help you.
10:36I see.
10:39That's a good word.
10:42You're like me.
10:45You're like me.
10:46I'll help you.
10:48I'll help you.
10:51I'll help you with the power of my queen.
10:56I will help you.
11:00I'm going to help you with the power of my queen.
11:03If you want to be a queen, I'll help you with my queen.
11:13言って敵を殲滅した暁にはこの私を褒めたたえ
11:23そして
11:25頭を撫でなさい
11:31何度撫でても構いませんよ女神様の偉大さはいくら褒めてもいいことになっています
11:38私をたたえる歌を作っても止まりません!
11:41そのプライドと承認欲求の強さ、やはり本物だな。
11:47え、そうなの?
11:49ああ、こいつは女神だ。それも恐らく未起動の13番目の女神。
11:57私は女神、テオリッタ。人々に奇跡をもたらす守護者です。
12:03テオリッタ…
12:06我が騎士、いくらでも私を頼りなさい。
12:10求めるならば与えましょう。
12:13それこそが、私の意味のすべてです。
12:18簡単に言いやがる。
12:21くだらねえ。
12:23俺は女神が嫌いだ。
12:28ノッタ、こいつはお前がどうにかしろ。
12:31えっ?
12:33女神の力には頼らねえ!
12:35えっ?ちょっと…
12:45ノッタ、ノリとフォークを合わせろ。
12:48一番密集してるのはどこだ?
12:50え、気が進まないんだけど。
12:52絶対支援だ。
12:54派手にやって陽動にならなきゃ意味がねえ!
12:57ああ、もう、わかったよ!
12:59ああ、もう、わかったよ!
13:00えっ!
13:01えっ!
13:03えっ!
13:05えっ!
13:06えっ!
13:07ジューズの方向!
13:09指一本分くらいくじ寄り!
13:11あっちか。
13:12えっ!
13:13えっ!
13:14あの金層の方も目はよろしいようですね。
13:17おい!
13:18なんでここにいる!
13:22なぜ?
13:23あなたは私の騎士。
13:24勝利を約束すると言ったはずです。
13:27勝手に決めるな!
13:36決ますよ!
13:37私、騎士!
13:38必要ねえ!
13:43いいから、引っ込んだろ!
13:54えっ!
13:55えっ!
14:01その力は!?
14:02熱と光の精銀だ。
14:03お前はその辺で隠れてろ!
14:05えっ!
14:11俺らがかきまわす。
14:12あっさと!
14:18うっし!
14:19えっ!
14:22えっ!
14:23うっけっ!
14:24ディエロ吐きそう。
14:25ノッタ!
14:26えっ!
14:27もさっとしてんじゃねえ!
14:28お前も撃て!
14:29とにかく撃ち続け!
14:32えっ!
14:33分かってるけど!
14:34えっ!
14:37まって!
14:38まって! まって!
14:39えっ!
14:48あっ!
14:49当たった!
14:50すごくない!?
14:51こんな旧式の来場なのに!
14:52この数なら外す方が難しい!
14:56そのまま援護しろ!
14:58俺に当てるなよ!
15:03私たちも負けてられませんよ!
15:06いや、僕は…
15:07そ、それより…
15:09疲れてるなら休んでてもいいから…
15:10あっ!
15:18生き残ってるものは!?
15:19俺がいる!
15:27うっせろ!
15:37えっ!
15:49ご、ごめん…
15:50距離があるとのずかしくて…
15:52いいから撃て!
15:55アスタの皮助けるぞ!
15:56そっち…
15:57こっち…
15:58えっ…
15:59待ってよ!
16:01我が騎士、待ちなさい!
16:04我が騎士!
16:06ぃ…
16:22えっ!
16:23おい、まだ生きてるな?
16:24ああ!
16:26助かったよ…
16:27まさか援護が来るなんて…
16:28I'm sorry.
16:29Go ahead.
16:30Go ahead.
16:31What?
16:32What's that?
16:33You're a coward!
16:36What?
16:37You're a coward!
16:38Why are you?
16:40Why are you here?
16:42Why are you here?
16:44What?
16:45What?
16:46What?
16:47What?
16:48What?
16:49What?
16:50I'm not a weird feeling.
16:53I'm a little bit.
16:55I'm going to go ahead and get you.
16:57I'll come back to the next one.
16:59I'll come back to you!
17:02I'll be able to help you with your help!
17:08Hey, Zairo.
17:10Usually, I'd like to be grateful for you.
17:13What are you saying?
17:16I don't know what to say.
17:18I don't know what to say.
17:20I don't know how to run away from them.
17:23I don't know what to say.
17:25Wait!
17:27That's the hair...
17:29That's the eye...
17:31That's the eye...
17:32Why are you bringing them to the ship?
17:36I've been sent to the ship to the ship.
17:46Answer!
17:48If you answer, you're going to take your sword?
17:55I don't know how to do it.
17:57I don't know what to say.
17:58I don't know how to run away from them.
18:00I don't know how to run away from them.
18:02Well, it's not like that.
18:05We're still going to come.
18:06We need to have to.
18:07I have to!
18:08Zairo!
18:09Did you hear me, Zairo?
18:10I heard that.
18:11Can I get up?
18:12Benetim, you're going to connect the network!
18:14It's hard! It's hard! It's hard! It's really hard!
18:19Benetim is always hard, isn't it?
18:22That's right! It might be enough to finish!
18:26Zairo, have you now enough?
18:28Hey!
18:34You heard it now?
18:36Do you think there's enough enough?
18:38I don't feel like it was.
18:41But if you don't say anything,
18:43you'll be angry with Zairo, right?
18:45What's that?
18:47The captain of the Jedi,
18:49is moving towards the magic of the Jedi.
18:57I understand.
18:58I'll report to the Earth!
19:03Benetim, what did you say?
19:06If you don't say anything,
19:08you'll be angry with Zairo, right?
19:10Don't go away!
19:11That's right!
19:12That's right!
19:13Oh...
19:14That's right!
19:15The soldiers who were built in the army,
19:17are fighting against the magic of the Jedi.
19:19They're fighting against the magic of the Jedi.
19:20They're fighting against the magic of the Jedi.
19:23What?
19:24What's that?
19:25What?
19:26What?
19:27What?
19:28What?
19:29What?
19:30You're telling us,
19:32What?
19:33What?
19:34What?
19:35What?
19:36What?
19:37What?
19:38What?
19:39What?
19:40What?
19:41What was that plan?
19:50Yes, it was Kibia.
19:54Kibia? He's an idiot.
19:57What?
19:58We trust him.
20:02For those people and the聖騎士団,
20:06we don't want to kill our lives.
20:11What can I do?
20:14What can I do?
20:18What can I do?
20:20What did you do?
20:22What did you do?
20:23You don't want to help me.
20:26The聖騎士団の過半数が死んだら
20:28勇者部隊の作戦も失敗ですよ。
20:31You don't want to die.
20:33You don't want to die.
20:36It's really hard.
20:39You don't want to die.
20:42You're not always so shy.
20:44You're not so shy.
20:45You're not so shy.
20:46You're not so shy.
20:48You're not so shy, you're the only one.
20:50I don't want to die.
20:51You're not so shy.
20:52You've got to die.
20:53DENETIME, THE SEIKI STAND IS GOING TO GAY撃?
20:56Eh? Ah, eh, to...
20:59TEME, IMA CHIRABETEIN' NO GAY?
21:01I-I-I-I-I-A, MASAKA!
21:03Eh...
21:04パーセル側沿いの第二渡下地点で陣を組んでる...らしいですね
21:09第二渡下地点...
21:13合流する気ならやめておけ
21:15ただの足でまといだ
21:18我々はキビア団長と共に戦って死ぬと決めた
21:23勇者風情に何が分かる?
21:26いいから南へ抜けろ
21:28お前らの別動隊を叩いたフェアリーは追い返した
21:32なに?
21:34森の南端にたどり着けば
21:36俺たちを監督する部隊がいる
21:38そこでベネティムって奴を殴っとけ!
21:43俺はこれからお前らの指揮官に文句を言いに行く
21:50本当に我々の撤退を支援するのか?
21:53ドッタ!作戦続行だ!
21:57サイロ?正気なの?
21:59残念ながらな
22:01正気師団と合流して奴らの階層を防ぐ
22:06さすが我が騎士!そうでなくては!
22:10僕は反対!
22:12トイロだって正気師団なんかのために死ぬのは嫌だろ?
22:16ほら…だって君は…
22:18黙れ!
22:21俺は正気師団なんざ
22:23全員死んだっていいと思ってる
22:25死にたがる奴は大嫌いだ
22:28でもな…それを理由に見捨てたら
22:32後でこいつらに舐められる
22:34そんなのは我慢ならねえ
22:37なにそれ…
22:39行くぞ!
22:41正気師団が壊滅したら俺たちもおしまいだ
22:48今のうちに補給しておけ
23:07敵確認!
23:17隊列へ逃げ!
23:22来場部隊は前へ!
23:26来場部隊は駅から始成され
23:40必要だ!
23:44銀袋が Coloca着べ!
23:46いらっしゃいりと時計測され
23:48や感見可能だ
23:49や aver長く思い深駅
23:50天国氏扶知される
23:53あ速渦される
23:56and
23:58I
24:00I
24:02I
24:04I
24:10I
24:12I
24:14I
24:16I
24:18I
24:20I
24:22I
24:24I
24:26I
24:28I
24:30I
24:32I
24:34I
24:36I
24:38I
24:40I
24:42I
24:44I
24:46I
24:48I
24:50I
24:52I
24:54I
24:56I
24:58I
25:00I
25:02I
25:04I
25:06I
25:08I
25:10I
25:12I
25:14I
25:16I
25:18I
25:20I
25:22I
25:24I
25:26I
25:28I
25:30I
25:32I
25:34I
25:36I
25:38I
25:40I
25:42I
25:44I
25:46I
25:48I
25:54I
25:56I
25:58I
26:00I
26:02I
26:04I
26:06I
26:08I
26:10I
26:12I
26:14I
26:16I
26:18I
26:20I
26:22I
26:24I
26:26I
26:28I
26:30I
26:32I
26:34I
26:36I
26:38I
26:40I
26:42I
26:44I
26:46I
26:48I
26:50I
26:52I
26:54I
26:56I
26:58I
27:00I
27:02I
27:28I
27:30I
27:32I
27:34I
27:36I
27:38I
27:40I
27:42I
27:44I
27:46I
27:48I
27:54I
27:56I
27:58I
28:00I
28:02I
28:04I
28:06I
28:08I
28:10I
28:12I
28:14I
28:16I
28:18I
28:20I
28:22I
28:24I
28:26I
28:28I
28:30I
28:34I
28:48I
28:50I
28:52I
28:54I
28:56I
28:58I
29:00I
29:02I
29:04I
29:06I
29:08I
29:10I
29:12I
29:14I
29:16I
29:18I
29:20I
29:22I
29:24I
29:28I
29:30I
29:32I
29:34I
29:36I
29:38I
29:40I
29:42I
29:44I
29:46I
29:48I
29:50I
29:52I
29:56I
29:58I
30:00I
30:02I
30:04I
30:06I
30:08I
30:10I
30:12I
30:14I
30:16I
30:18I
30:20I
30:22I
30:24I
30:26I
30:28I
30:30I
30:32I
30:34I
30:36I
30:38I
30:40I
30:42I
30:46I
30:48I
30:50I
30:52I
30:54I
30:56I
30:58I
31:00I
31:02I
31:04I
31:06I
31:08I
31:10I
31:12I
31:14I
31:16I
31:18I
31:20I
31:22I
31:24I
31:26I
31:28I
31:30I
31:32I
31:34I
31:36I
31:38I
31:40I
31:42I
31:44I
31:46I
31:48I
31:50I
32:02I
32:04I
32:06I
32:08I
32:10I
32:12I
32:14I
32:16I
32:18I
32:20I
32:22I
32:24I
32:26I
32:28I
32:30I
32:32I
32:34I
32:36I
32:38I
32:40I
32:42I
32:44I
32:46I
32:48I
32:50I
32:52I
32:54I
32:56I
32:58I
33:00I
33:02I
33:04I
33:06I
33:08I
33:10I
33:12I
33:14I
33:16I
33:18I
33:20I
33:22I
33:24I
33:26I
33:28I
33:30I
33:32I
33:34I
33:36I
33:38I
33:40I
33:42I
33:44I
33:46I
33:52I
33:54I
33:58I
34:00I
34:02I
34:04I
34:06I
34:08I
34:10I
34:12I
34:14I
34:16I
34:18I
34:20I
34:22I
34:24I
34:26I
34:28I
34:30I
34:32I
34:34I
34:36I
34:38I
34:40I
34:42I
34:44I
34:46I
34:48I
34:50I
34:52I
34:54I
34:56I
34:58I
35:04I
35:06I
35:08I
35:10I
35:12I
35:14I
35:16I
35:18I
35:24I
35:26I
35:28I
35:30I
35:32I
35:34I
35:36I
35:38I
35:40I
35:42I
35:44I
35:46I
35:48I
35:50I
35:54I
35:56I
35:58I
36:00I
36:02I
36:04I
36:06I
36:08I
36:10I
36:12I
36:14I
36:16I
36:18I
36:20I
36:22I
36:24I
36:26I
36:28I
36:30I
36:32I
36:34I
36:36I
36:38I
36:40I
36:42I
36:44I
36:46I
36:50I
36:52I
36:54I
36:56I
36:58I
37:00I
37:02I
37:04I
37:06I
37:08I
37:10I
37:12I
37:14I
37:16I
37:18I
37:20I
37:22I
37:24I
37:26I
37:28I
37:30I
37:32I
37:34I
37:36I
37:38I
37:40I
37:42I
37:44I
37:46I
37:48I
37:50I
37:52I
37:54I
37:56I
37:58I
38:00I
38:02I
38:04I
38:06I
38:08I
38:10I
38:12I
38:14I
38:16I
38:18I
38:20I
38:22I
38:24I
38:26I
38:28I
38:30I
38:32I
38:34I
38:36I
38:38I
38:40I
38:42I
38:44I
38:46I
38:48I
38:50I
38:52I
38:54I
38:56I
38:58I
39:00I
39:02I
39:04I
39:06I
39:08I
39:10I
39:12I
39:14I
39:16I
39:18I
39:20I
39:22I
39:24I
39:26I
39:28I
39:30I
39:32I
39:34I
39:36I
39:38I
39:40I
39:42I
39:44I
39:46I
39:48I
39:50I
39:52I
39:54I
39:56I
39:58I
40:00I
40:02I
40:04I
40:06I
40:08I
40:10I
40:12I
40:18I
40:20I
40:22I
40:24I
40:26I
40:28I
40:30I
40:32I
40:34I
40:36I
40:38I
40:40I
40:42I
40:44I
40:46I
40:48I
40:50I
40:52I
40:54I
40:56I
40:58I
41:00I
41:02I
41:04I
41:06I
41:08I
41:10I
41:12I
41:14I
41:16I
41:18I
41:20I
41:22I
41:24I
41:26I
41:28I
41:30I
41:32I
41:34I
41:36I
41:38I
41:40I
41:42I
41:44I
41:46I
41:48I
41:50I
41:52I
41:54I
41:56I
41:58I
42:00I
42:02I
42:04I
42:06I
42:08I
42:10I
42:12I
42:14I
42:16I
42:18I
42:20I
42:22I
42:24I
42:26I
42:28I
42:30I
42:32I
42:34I
42:36I
42:38I
42:40I
42:42I
42:46I
42:48I
42:50I
42:52I
42:54I
42:56I
42:58I
43:00I
43:02I
43:04I
43:06I
43:08I
43:10I
43:12I
43:14I
43:16I
43:18I
43:20I
43:22I
43:24I
43:26I
43:28I
43:30I
43:32I
43:34I
43:36I
43:38I
43:40I
43:42I
43:44I
43:46I
43:48I
43:50I
44:00I
44:04I
44:06I
44:10I
44:12I
44:14I
44:16I
44:18I
44:20I
44:22I
44:24I
44:26I
44:28I
44:30I
44:32I
44:34I
44:36I
44:38I
44:40I
44:42I
44:44I
44:46I
44:48I
44:50I
44:52I
44:54I
44:56I
44:58I
45:00I
45:02I
45:04I
45:06I
45:08I
45:10I
45:12I
45:14I
45:16I
45:18I
45:20I
45:24I
45:26I
45:28I
45:30I
45:32I
45:34I
45:36I
45:38I
45:40I
45:42I
45:44I
45:46I
45:48I
45:54I
45:56I
45:58I
46:00I
46:02I
46:04I
46:06I
46:08I
46:10I
46:12I
46:16I
46:18I
46:20I
46:22I
46:24I
46:26I
46:28I
46:30I
46:32I
46:34I
46:38I
46:40I
46:42I
46:46I
46:48I
46:50I
46:52I
46:54I
46:56I
46:58I
47:00I
47:02I
47:04I
47:06I
47:12I
47:14I
47:16I
47:18I
47:20I
47:22I
47:24I
47:26I
47:28I
47:30I
47:32I
47:34I
47:36I
47:38I
47:40I
47:42I
47:44I
47:46I
47:48I
47:50I
47:52I
47:54I
47:56I
47:58I
48:00I
48:02I
48:04I
48:06I
48:08I
48:10I
48:12I
48:16I
48:18I
48:20I
48:22I
48:24I
48:26I
48:28I
48:30I
48:32I
48:34I
48:36I
48:38I
48:40I
48:42I
48:44I
48:46I
48:48I
48:50I
48:52I
48:54I
48:56I
48:58I
49:00I
49:02I
49:04I
49:06I
49:08I
49:10I
49:12I
49:14I
49:16I
49:18I
49:20I
49:22I
49:24I
49:26I
49:28I
49:30I
49:32I
49:34I
49:36I
49:38I
49:40I
49:42I
49:44I
49:46I
49:48I
49:50I
49:52I
49:54I
49:56I
49:58I
50:00I
50:02I
50:04I
50:06I
50:08I
50:10I
50:12I
50:14I
50:16I
50:20I
50:22I
50:24I
50:26I
50:28I
50:30I
50:32I
50:34I
50:36I
50:38I
50:40I
50:42I
50:44I
50:46I
50:48I
50:50I
50:52I
50:54I
50:56I
50:58I
51:00I
51:02I
51:04I
51:06I
51:08I
51:10I
51:12I
51:14I
51:16I
51:18I
51:20I
51:22I
51:24I
51:26I
51:28I
51:30I
51:32I
51:34I
51:36I
51:38I
51:40I
51:42I
51:44I
51:46I
51:48I
51:50I
51:52I
51:54I
51:56I
51:58I
52:00I
52:02I
52:04I
52:06I
52:08I
52:10I
52:12I
52:14I
52:16I
52:18I
52:20I
52:22I
52:24I
52:26I
52:28I
52:30I
52:32I
52:34I
52:36I
52:38I
52:40I
52:42I
52:44I
52:46I
52:48I
52:50I
52:52I
52:54I
52:56I
52:58I
53:00I
53:02I
53:04I
53:06I
53:08I
53:10I
53:12I
53:14I
53:16I
53:18I
53:20I
53:22No.
53:24The Aiyama was a slave.
53:27It's called the Utov-Homel.
53:29You're not a fighter.
53:31You're not a fighter.
53:34You're a fighter.
53:37You have to make a fight against your wife and the queen.
53:39No!
53:41You're a fighter.
53:45You're trying to get a fight against the wrongs.
53:48You're a fighter.
53:50There's no need to do that. There's no need to do that.
53:54It's a need to give you a need to do that.
53:58What do you mean, you killed the Queen of Cenerbah.
54:04This is not a doubt.
54:10It's not a doubt.
54:12What the hell? You really killed him?
54:15This is a monster!
54:17You killed him! You killed him!
54:20You killed him!
54:22You killed him!
54:24There's no way for him to do it!
54:27The troops were not able to find the rescue team.
54:30There was no need to go.
54:33I didn't want to leave.
54:35I didn't want to go.
54:37You didn't have a message.
54:39You were the only one of your enemies.
54:41You didn't want to go.
54:43Zenerba?
54:47The goddess?
54:49He wanted to help the crew and thank you.
54:52He wanted to be honored to be praised for me.
54:57He continued to fight for my life.
54:59And so...
55:01I made my power.
55:04It was a good one.
55:08So...
55:10I...
55:12I...
55:17I...
55:20I...
55:21I...
55:22I...
55:23I...
55:24I...
55:25I...
55:27I...
55:29I...
55:31The goddess...
55:33You know what it's going to be?
55:36You know how to lose power?
55:38They become no longer.
55:40And that's why it's going to be affected by the magic of magic.
55:46It's not reported that there are any other things.
55:49The possibility is to deny that you are in the temple.
55:52You have to put your soul on your own.
55:59What? I don't know what to say!
56:02I'm going to be right!
56:04That means that you are affected by the magic of magic.
56:08I'm not sure that there are no dangerous people who are in the universe of魔王現象.
56:13There is no possibility of his power to genesis.
56:18セーネルはそれを分かっていた
56:25侵食も始まっていた
56:28だからもう殺すしか
56:32超罪官
56:36被告者は神聖な女神を冒涜する発言を繰り返しています
56:41既に重要事項の確認は終わりました
56:44以後は発言を禁止するべきかと
56:47そのようですね
56:49待てよ話を聞け
56:52こいつはヤバいことになってるぞ
56:54神殿も軍の奴らも信用できねえ
57:00一刻も早くそいつらを見つけないと
57:09そうか
57:12全てが仕組まれてたわけか
57:17お前ら
57:27見つけ出す
57:29必ず
57:32見つけ出してやる
57:36俺と
57:37俺の聖騎士だ
57:39そして
57:40そして
57:41攻める場をはめた奴らを見つけ出して
57:44ザイローフォルバーツ
57:46全体に
57:48殺してやる
57:50死にある
Be the first to comment